Choix d'une organisation internationale compétente chargée d'assurer les fonctions de secrétariat de la Conférence sur la diversité biologique | UN | اختيار منظمة دولية مختصة لتولي وظائف أمانة اتفاقية التنوع البيولوجي |
Au début de 1993, l'Azerbaïdjan a réussi à grand peine à faire inclure dans le mandat du premier groupe d'observateurs de la CSCE une disposition prévoyant l'identification et le retrait du territoire de notre Etat de tout le personnel militaire étranger, en coopération avec la CSCE ou toute autre organisation internationale compétente. | UN | وفي أوائل ١٩٩٣، نجح الجانب اﻷذربيجاني بعد مشقة في أن يدرج في صلاحيات فريق الرصد المتقدم التابع لمؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا حكما يتعلق بإجراء تحديد وسحب جميع العسكريين اﻷجانب من إقليم دولتنا بالتعاون مع مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا أو أي منظمة دولية مختصة أخرى. |
Le Secrétaire général transmet ces informations au Directeur général de l'Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture et à toute autre organisation internationale compétente. | UN | وينقل الأمين العام هذه المعلومات إلى المدير العام لمنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة وإلى أي منظمة دولية مختصة أخرى. |
La Convention reconnaît la nécessité pour l'organisation internationale compétente d'établir les normes internationales dont devront tenir compte les États lors de l'enlèvement d'une installation ou d'un ouvrage. | UN | وتسلم الاتفاقية بضرورة قيام المنظمة الدولية المختصة بوضع معايير دولية، تأخذها الدول في اعتبارها حينما تقوم بإزالة المنشآت أو التركيبات. |
La Convention reconnaît qu'il est nécessaire qu'une organisation internationale compétente établisse des normes internationales qui seraient prises en compte par les États s'agissant de l'enlèvement d'une installation ou d'une structure. | UN | وتقر الاتفاقية بضرورة إنشاء المنظمات الدولية المختصة معايير لتراعيها الدول عند إزالة المنشآت أو التركيبات. |
Ils apporteront, conformément à leur législation nationale et à leurs obligations au titre du droit international, une prompte réponse aux demandes de renseignements d'un autre État participant ou d'une organisation internationale compétente. | UN | وستقوم، وفقا لتشريعاتها الوطنية والتزاماتها بموجب القانون الدولي بتقديم رد مبكر على طلبات الحصول على المعلومات المقدمة من دول مشاركة أخرى ومن منظمات دولية ذات صلة. |
Le Secrétaire général transmet ces informations au Directeur général de l'Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture et à toute autre organisation internationale compétente. | UN | ويحيل الأمين العام هذه المعلومات إلى المدير العام لمنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة وإلى أي منظمة دولية مختصة أخرى. |
Le Secrétaire général transmet ces informations au Directeur général de l'Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture et à toute autre organisation internationale compétente. | UN | وينقل الأمين العام هذه المعلومات إلى المدير العام لمنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة وإلى أي منظمة دولية مختصة أخرى. |
Le Secrétaire général transmet ces informations au Directeur général de l'Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture et à toute autre organisation internationale compétente. | UN | ويحيل الأمين العام هذه المعلومات إلى المدير العام لمنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة وإلى أي منظمة دولية مختصة أخرى. |
Le Secrétaire général transmet ces informations au Directeur général de l'Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture et à toute autre organisation internationale compétente. | UN | ويحيل الأمين العام هذه المعلومات إلى المدير العام لمنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة وإلى أي منظمة دولية مختصة أخرى. |
Le Secrétaire général transmet ces informations au Directeur général de l'Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture et à toute autre organisation internationale compétente. | UN | ويحيل الأمين العام هذه المعلومات إلى المدير العام لمنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة وإلى أي منظمة دولية مختصة أخرى. |
Le Secrétaire général transmet ces informations au Directeur général de l'Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture et à toute autre organisation internationale compétente. | UN | ويحيل الأمين العام هذه المعلومات إلى المدير العام لمنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة وإلى أي منظمة دولية مختصة أخرى. |
Le Secrétaire général transmet ces informations au Directeur général de l'Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture et à toute autre organisation internationale compétente. | UN | ويحيل الأمين العام هذه المعلومات إلى المدير العام لمنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة وإلى أي منظمة دولية مختصة أخرى. |
Le Secrétaire général transmet immédiatement ces informations au Directeur général de l'Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture et à toute autre organisation internationale compétente. | UN | ويحيل الأمين العام هذه المعلومات على الفور إلى المدير العام لمنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة وإلى أي منظمة دولية مختصة أخرى. |
Le Secrétaire général transmet ces informations au Directeur général de l'Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture et à toute autre organisation internationale compétente. | UN | ويحيل الأمين العام هذه المعلومات إلى المدير العام لمنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة وإلى أي منظمة دولية مختصة أخرى. |
Le Secrétaire général transmet immédiatement ces informations au Directeur général de l'Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture et à toute autre organisation internationale compétente. | UN | ويحيل الأمين العام هذه المعلومات على الفور إلى المدير العام لمنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة وإلى أي منظمة دولية مختصة أخرى. |
L'État côtier peut aussi adopter, pour la même zone, des lois et règlements supplémentaires touchant les rejets et les pratiques en matière de navigation, sous réserve de leur approbation par l'organisation internationale compétente. | UN | ويمكن للدولة الساحلية أن تعتمد للمساحة ذاتها قوانين وأنظمة وطنية إضافية تتصل بحالات التصريف والممارسات الملاحية بشرط أن توافق عليها المنظمة الدولية المختصة. |
7. Demande aux Etats Membres d'autoriser le représentant de l'organisation internationale compétente à assister à toute audition concernant des fonctionnaires de l'Organisation des Nations Unies, des experts et des membres de leur famille; | UN | ٧- تطلب إلى الدول اﻷعضاء أن تسمح لممثل المنظمة الدولية المختصة بحضور أي جلسات استماع تتعلق بموظفي وخبراء اﻷمم المتحدة وأسرهم؛ |
L'organisation internationale compétente pour ce qui est de la partie XIII de la Convention, à savoir la Commission océanographique internationale (COI), devrait jouer un rôle plus affirmé en général, et dans la recherche scientifique en particulier. | UN | ويتعين على المنظمات الدولية المختصة فيما يتعلق بالجزء الثالث عشر من الاتفاقية، أي اللجنة الأوقيانوغرافية الحكومية الدولية، أن تؤدي دورا أكثر فعالية في الشؤون البحرية بصفة عامة وفي البحث العلمي بصفة خاصة. |
La Convention des Nations Unies sur le droit de la mer régit la pollution par les navires en demandant aux États, par l'intermédiaire de l'organisation internationale compétente ou d'une conférence diplomatique générale, d'établir des règles et des normes internationales visant à prévenir, réduire et maîtriser la pollution du milieu marin par les navires et de réexaminer ces règles régulièrement. | UN | 347 - وتنظم اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار التلوث الناجم من السفن بأن تشترط على الدول القيام من خلال المنظمات الدولية المختصة أو المؤتمرات الدبلوماسية العامة، بوضع قواعد ومعايير دولية لمنع وخفض ومكافحة تلوث البيئة البحرية الناجم من المراكب، وإعادة دراستها من وقت لآخر حسبما يقتضي الأمر. |
Ils apporteront, conformément à leur législation nationale et à leurs obligations au titre du droit international, une prompte réponse aux demandes de renseignements d'un autre État participant ou d'une organisation internationale compétente. | UN | وستقوم وفقا لتشريعاتها الوطنية والتزاماتها بموجب القانون الدولي، بتقديم رد مبكر على طلبات الحصول على المعلومات المقدمة من دول مشاركة أخرى ومن منظمات دولية ذات صلة. |
Cela pourrait se faire grâce à la mise en place d'un groupe de travail composé d'experts sur une base permanente, sous la direction de l'OSCE (Représentant personnel du Président en exercice de l'OSCE sur le conflit ayant fait l'objet de la Conférence de Minsk) ou d'une autre organisation internationale compétente. | UN | ويمكن تحقيق ذلك عن طريق إنشاء مائدة عمل دائمة للخبراء تحت إشراف منظمة الأمن والتعاون في أوروبا (الممثل الشخصي للرئيس الحالي لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا المعني بالصراع، الذي يتناوله مؤتمر مينسك للمنظمة المذكورة) أو منظمة دولية أخرى ذات صلة بالموضوع. |
Les deux camps s'accusent mutuellement de violations dont la vérification est difficile car aucune organisation internationale compétente en matière de droits de l'homme n'est représentée sur le terrain. | UN | ويتهم كل من الجانبين المتحاربين الجانب الآخر بارتكاب الانتهاكات، ومن الصعب التحقق من الجانب الذي يرتكبها بالنظر إلى عدم وجود تمثيل لأي منظمة دولية معنية بحقوق الإنسان على أرض الواقع. |
2. L'État du pavillon et l'organisation internationale compétente ont l'obligation de réparer les dommages découlant des mesures qu'ils prennent en violation de la Convention en ce qui concerne les travaux de recherche scientifique marine menés par d'autres États, par des personnes physiques ou morales ayant la nationalité de ces États ou par les organisations internationales compétentes. | UN | 2 - تلتزم دولة العَلَم والمنظمة الدولية المختصة بتقديم تعويض عن الأضرار الناجمة عن التدابير المتخذة خرقا لهذه الاتفاقية فيما يتعلق بالبحث العلمي البحري الذي تجريه دول أخرى أو أشخاصها الطبيعيون أو الاعتباريون أو الذي تجريه منظمات دولية مختصة. |