"organisation internationale de la francophonie" - Traduction Français en Arabe

    • المنظمة الدولية للفرانكوفونية
        
    • المنظمة الدولية للفرانكفونية
        
    • المنظمة الدولية للبلدان الناطقة بالفرنسية
        
    • المنظمة الدولية للفرنكوفونية
        
    • والمنظمة الدولية للفرانكوفونية
        
    • المنظمة الدولية للبلدان الناطقة باللغة الفرنسية
        
    • والمنظمة الدولية للفرانكفونية
        
    • والمنظمة الدولية للفرنكوفونية
        
    • المنظمة الدولية للجماعة الفرانكوفونية
        
    • المنظمة الدولية للدول الناطقة بالفرنسية
        
    • الجماعة الفرنكوفونية
        
    • والمنظمة الدولية للبلدان الناطقة بالفرنسية
        
    • منظمة فرسان مالطة العسكرية المستقلة
        
    • المنظمة الدولية للجماعة الفرنكوفونية
        
    • المنظمة الدولية للناطقين بالفرنسية
        
    La deuxième réunion de ce type devrait avoir lieu au second semestre de 2012 et bénéficier de l'appui financier de l'Organisation internationale de la francophonie. UN وسيُعقد الاجتماع التقني الثاني خلال النصف الثاني من عام 2012 بدعم مالي من المنظمة الدولية للفرانكوفونية.
    L'Organisation internationale de la francophonie y a également participé en qualité d'observateur. UN كما شاركت المنظمة الدولية للفرانكوفونية بصفة مراقب.
    L'Organisation internationale de la francophonie compte 29 pays africains parmi ses 56 membres. UN توجد 29 دولة أفريقية من ضمن أعضاء المنظمة الدولية للفرانكوفونية البالغ عددهم 56 عضوا.
    D'après un rapport de l'Organisation internationale de la francophonie datant de 2006, environ 20 % de la population serait francophone et 42 % de la population serait francophone partiellement. UN وتبلغ نسبة السكان الناطقين بالفرنسية حوالي 20 في المائة، بينما تبلغ نسبة السكان الناطقين بالفرنسية جزئياً 42 في المائة، وفقاً لتقرير أصدرته المنظمة الدولية للفرانكفونية عام 2006.
    À cet égard, deux ateliers ont été tenus en Afrique en collaboration avec l'Organisation internationale de la francophonie, à l'intention des États de langue française. UN وفي هذا الصدد، عُقدت حلقتا عمل في أفريقيا بالتعاون مع المنظمة الدولية للبلدان الناطقة بالفرنسية لصالح هذه البلدان.
    Les parties sont arrivées à un compromis grâce à la médiation de l'Organisation internationale de la francophonie. UN وتم بعد ذلك التوصل إلى توافق في الآراء بفضل وساطة قامت بها المنظمة الدولية للفرنكوفونية.
    C'est dans cette même optique que s'inscrit la position de l'Organisation internationale de la francophonie sur la situation aux Comores. UN وينطلق موقف المنظمة الدولية للفرانكوفونية بشأن الحالة في جزر القمر من نفس المنطلق.
    Autres observateurs: Comité international de la Croix-Rouge, Organisation internationale de la francophonie UN المراقبون الآخرون: لجنة الصليب الأحمر الدولية، المنظمة الدولية للفرانكوفونية
    Fédération internationale des sociétés de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge à l'Organisation des Nations Unies, Organisation internationale de la francophonie UN الاتحاد الدولي لجمعيات الصليب الأحمر والهلال الأحمر لدى الأمم المتحدة، المنظمة الدولية للفرانكوفونية
    De 2003 à ce jour : représentante personnelle du Président de la République arabe d'Égypte auprès de l'Organisation internationale de la francophonie UN 2003 حتى الوقت الحاضر: ممثلة شخصية لرئيس جمهورية مصر العربية لدى المنظمة الدولية للفرانكوفونية
    Soutien de l'Organisation internationale de la francophonie UN الدعم المقدم من المنظمة الدولية للفرانكوفونية
    L'Organisation internationale de la francophonie, l'État de Palestine et l'Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture ont pris la parole en leur qualité d'observateurs. UN وخاطبت المنظمة الدولية للفرانكوفونية ودولة فلسطين واليونسكو الاجتماع بصفة مراقبين.
    Il me fait grand honneur de présenter maintenant, au nom du groupe francophone, le projet de résolution A/56/L.34, intitulé < < Coopération entre l'Organisation des Nations Unies et l'Organisation internationale de la francophonie > > . UN ويشرفني عظيم الشرف الآن أن أعرض بالنيابة عن بلدان المنظمة الدولية للفرانكفونية مشروع القرار عن التعاون بين الأمم المتحدة والمنظمة.
    Des activités ont été organisées en partenariat avec l'Organisation internationale de la francophonie, notamment un récital de poésie de langue française en 2013 et la projection de films et de débats en anglais et en français en 2014. UN وتضمنت الأنشطة المنظّمة في إطار شراكة مع المنظمة الدولية للفرانكفونية إلقاء أشعار باللغة الفرنسية في عام 2013، وعرض أفلام ومناقشات باللغتين الإنكليزية والفرنسية في عام 2014.
    La formation était organisée par le Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme à l'aide de fonds fournis par l'Organisation internationale de la francophonie. UN 20- ونظمت مفوضية حقوق الإنسان التدريب بفضل التمويل المقدم من المنظمة الدولية للفرانكفونية.
    Organisation internationale de la francophonie UN المنظمة الدولية للبلدان الناطقة بالفرنسية
    Organisation internationale de la francophonie UN المنظمة الدولية للبلدان الناطقة بالفرنسية
    Depuis 2009, elle bénéficie du soutien de l'Organisation internationale de la francophonie et elle a développé des liens avec le Secrétariat du Commonwealth. UN ويتلقى الاتحاد الدعم منذ عام 2009 من المنظمة الدولية للفرنكوفونية وقد أقام روابط مع أمانة الكومنولث.
    Coopération entre l'Organisation des Nations Unies et l'Organisation internationale de la francophonie UN التعاون بين الأمم المتحدة والمنظمة الدولية للفرانكوفونية
    Organisation internationale de la francophonie UN المنظمة الدولية للبلدان الناطقة باللغة الفرنسية
    Le projet de résolution qui est soumis à l'approbation de l'Assemblée générale reflète les liens étroits qui existent entre les Nations Unies et l'Organisation internationale de la francophonie. UN ومشروع القرار المعروض على الجمعية لاعتماده يبرز الصلات الوثيقة بين الأمم المتحدة والمنظمة الدولية للفرانكفونية.
    Convaincue que le renforcement de la coopération entre l'Organisation des Nations Unies et l'Organisation internationale de la francophonie sert les buts et principes des Nations Unies, UN واقتناعا منها بأن تعزيز التعاون بين الأمم المتحدة والمنظمة الدولية للفرنكوفونية يخدم مقاصد الأمم المتحدة ومبادئها،
    Organisation internationale de la francophonie UN المنظمة الدولية للجماعة الفرانكوفونية
    On renforce actuellement la coopération avec l'Organisation internationale de la francophonie (OIF) et la Communauté des pays de langue portugaise (CPLP) en Afrique. UN ويجري توطيد التعاون مع المنظمة الدولية للدول الناطقة بالفرنسية وجماعة البلدان الناطقة بالبرتغالية في أفريقيا.
    En matière d'assistance et d'observation électorale et de renforcement des capacités africaines de maintien de la paix, l'Organisation internationale de la francophonie a participé aux missions d'observation d'élections au Cambodge, en République centrafricaine, au Nigéria et au Niger. UN وفيما يتعلق بالمساعدة في إجراء الانتخابات ورصدها، وتعزيز قدرات أفريقيا على حفظ السلام، شاركت الجماعة الفرنكوفونية في بعثات مراقبة الانتخابات في جمهورية أفريقيا الوسطى، وكمبوديا، والنيجر ونيجيريا.
    Organisation mondiale du commerce et Organisation internationale de la francophonie UN منظمة التجارة العالمية والمنظمة الدولية للبلدان الناطقة بالفرنسية
    Organisation internationale de la francophonie UN منظمة فرسان مالطة العسكرية المستقلة
    Au cours de ces dernières années, l'Organisation internationale de la francophonie a fait montre d'une expertise certaine en matière d'aide au développement. UN وعبر السنوات القليلة الماضية، أثبتت المنظمة الدولية للجماعة الفرنكوفونية بوضوح درايتها في مجال المساعدة اﻹنمائية.
    Organisation internationale de la francophonie UN المنظمة الدولية للناطقين بالفرنسية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus