"organisation internationale lésée" - Traduction Français en Arabe

    • منظمة دولية مضرورة
        
    • المنظمة الدولية المضرورة
        
    • المنظمات الدولية المضرورة
        
    • للمنظمة الدولية المضرورة
        
    • المنظمة المضرورة
        
    Contremesures d'une organisation internationale lésée par le fait internationalement illicite d'une autre organisation internationale ou d'un État non membre UN التدابير المضادة من جانب منظمة دولية مضرورة من الفعل غير المشروع دولياً الذي ارتكبته منظمة دولية أخرى أو دولة غير عضو؛
    Une organisation internationale lésée est en principe habilitée à prendre des contre-mesures face à la violation d'un des droits que lui confère le droit international. UN ذلك أن لأي منظمة دولية مضرورة الحق في أن تتخذ تدابير مضادة رداً على إخلال بأي من حقوقها بموجب القانون الدولي.
    a) Ne permettent à aucun État lésé ou organisation internationale lésée de recevoir une indemnisation supérieure au dommage qu'il ou elle a subi; UN (أ) لا تجيزان لأي دولة مضرورة أو منظمة دولية مضرورة أن تسترد، بواسطة التعويض، أكثر من قيمة الضرر الذي تكبدته؛
    Invocation de la responsabilité par l'État lésé ou l'organisation internationale lésée UN احتجاج الدولة أو المنظمة الدولية المضرورة بالمسؤولية
    7) L'article 52 traite en termes similaires de la situation inverse où une organisation internationale lésée, ou un État lésé, prend des contre-mesures envers une organisation internationale responsable dont la première organisation, ou l'État, est membre. UN 7 - وتتناول المادة 52 بعبارات مماثلة الحالة المعكوسة التي تقوم فيها إحدى المنظمات الدولية المضرورة أو إحدى الدول المضرورة باتخاذ تدابير مضادة ضد منظمة دولية مسؤولة تكون المنظمة الأولى أو الدولة المذكورة عضواً فيها.
    3) Les paragraphes 2 et 3 concernent la question de savoir si des contre-mesures peuvent être prises par une organisation internationale lésée envers ses membres − État ou organisation internationale − lorsque ceux-ci sont internationalement responsables à l'égard de cette organisation. UN 3 - وتتناول الفقرتان 2 و3 مسألة ما إذا كان يجوز للمنظمة الدولية المضرورة أن تتخذ تدابير مضادة ضد أعضائها، سواء من الدول أو المنظمات الدولية، إذا كانت مسؤولة دولياً أمام تلك المنظمة.
    a) Ne permettent à aucun État lésé ou organisation internationale lésée de recevoir une indemnisation supérieure au dommage qu'il ou elle a subi; UN (أ) لا تجيزان لأي دولة مضرورة أو منظمة دولية مضرورة أن تسترد، بواسطة التعويض، أكثر من قيمة الضرر الذي تكبدته؛
    On ne peut toutefois exclure qu'une organisation internationale puisse commettre une violation entrant dans l'une ou l'autre catégorie et qu'un État ou une organisation internationale soit alors en droit d'invoquer la responsabilité en tant qu'État lésé ou organisation internationale lésée. UN غير أن المرء لا يمكنه أن يستبعد أن تقوم منظمة دولية بارتكاب خرق يندرج في هذه الفئة أو تلك، وأن يحق لدولة أو منظمة دولية عندها الاحتجاج بالمسؤولية بصفتها دولة أو منظمة دولية مضرورة.
    Il est donc préférable de prévoir dans le présent article la possibilité qu'un État ou une organisation internationale invoque la responsabilité d'une organisation internationale en tant qu'État lésé ou organisation internationale lésée dans des circonstances similaires. UN ولذلك فإن الأفضل أن تدرج في مشروع هذه المادة إمكانية جواز احتجاج دولة أو منظمة دولية بمسؤولية منظمة دولية وذلك بصفتها دولة مضرورة أو منظمة دولية مضرورة في ظروف مماثلة.
    42. Le paragraphe 147 soulève la question de la mise en œuvre de la responsabilité de l'État fautif par une organisation internationale lésée. UN 42 - وأوضحت أن الفقرة 147 تثير مسألة إعمال منظمة دولية مضرورة مسؤولية الدولة المسببة للضرر.
    Le recours à des contre-mesures par une organisation internationale lésée contre une organisation internationale responsable est assurément un événement rare. UN 44 - ويعد لجوء منظمة دولية مضرورة إلى اتخاذ تدابير مضادة في حق منظمة دولية مسؤولة حدثا نادرا بالتأكيد.
    Le Chili est favorable à l'insertion d'un chapitre relatif aux contre-mesures, étant donné qu'il n'existe aucune raison pour laquelle une organisation internationale qui a manqué à une obligation internationale devrait être dispensée des contre-mesures adoptées par un pays ou une organisation internationale lésée afin de l'amener à s'en acquitter. UN تؤيد شيلي إدراج فصل بشأن التدابير المضادة، إذ ليس ثمة من سبب لإعفاء منظمة دولية تخرق التزاما دوليا من قيام دولة أو منظمة دولية مضرورة باتخاذ تدابير مضادة لغرض حملها على الامتثال لالتزاماتها.
    2) Tout État lésé ou toute organisation internationale lésée sont en droit d'invoquer la responsabilité indépendamment de tout autre État lésé ou de toute autre organisation internationale lésée. UN 2 - ويحق لأي دولة أو منظمة دولية مضرورة أن تحتج بالمسؤولية بصورة منفصلة عن أي دولة أو منظمة دولية مضرورة أخرى.
    2) Tout État lésé ou toute organisation internationale lésée sont en droit d'invoquer la responsabilité indépendamment de tout autre État lésé ou de toute autre organisation internationale lésée. UN 2) ويحق لأي دولة مضرورة أو منظمة دولية مضرورة أن تحتج بالمسؤولية بصورة منفصلة عن أي دولة أو منظمة دولية مضرورة أخرى.
    En principe, l'OMS est d'accord avec le Rapporteur spécial lorsque celui-ci déclare qu'il n'existe aucune raison convaincante de mettre une organisation internationale qui viole une obligation internationale à l'abri de contre-mesures prises par un État lésé ou une organisation internationale lésée afin d'obliger l'organisation visée plus haut à s'acquitter de ses obligations. UN والمنظمة توافق، من حيث المبدأ، على قول المقرر الخاص إنه لا يوجد سبب وجيه يبرر استثناء منظمة دولية خرقت التزاما دوليا من التدابير المضادة التي تتخذها دولة أو منظمة دولية مضرورة لحملها على الوفاء بما عليها من التزامات.
    Lorsque plusieurs États ou organisations internationales sont lésés par le même fait internationalement illicite d'une organisation internationale, chaque État lésé ou organisation internationale lésée peut invoquer séparément la responsabilité de l'organisation internationale pour le fait internationalement illicite. UN عند وجود عدة دول أو منظمات دولية مضرورة من نفس الفعل غير المشروع دولياً لمنظمة دولية، يجوز لكل دولة مضرورة أو منظمة دولية مضرورة أن تحتج، بصورة منفصلة، بمسؤولية المنظمة الدولية التي ارتكبت الفعل غير المشروع دولياً.
    ou l'organisation internationale lésée UN احتجاج الدولة أو المنظمة الدولية المضرورة بالمسؤولية
    Notification par l'État lésé ou l'organisation internationale lésée UN الإبلاغ بطلب الدولة المضرورة أو المنظمة الدولية المضرورة
    Projet d'article 46 - Invocation de la responsabilité par un État lésé ou par une organisation internationale lésée UN جيم - مشروع المادة 46 - احتجاج الدولة أو المنظمة الدولية المضرورة بالمسؤولية
    6) L'article 51 traite en termes similaires de la situation inverse où une organisation internationale lésée, ou un État lésé, prend des contremesures envers une organisation internationale responsable dont la première organisation, ou l'État, est membre. UN 6) وتتناول المادة 51 بعبارات مماثلة الحالة المعكوسة التي تقوم فيها إحدى المنظمات الدولية المضرورة أو إحدى الدول المضرورة باتخاذ تدابير مضادة ضد منظمة دولية مسؤولة تكون المنظمة الأولى أو الدولة المذكورة عضواً فيها.
    3) Le paragraphe 2 concerne la question de savoir si des contremesures peuvent être prises par une organisation internationale lésée envers ses membres − État ou organisation internationale − lorsque ceuxci sont internationalement responsables à l'égard de cette organisation. UN 3) وتتناول الفقرة 2 مسألة ما إذا كان يجوز للمنظمة الدولية المضرورة أن تتخذ تدابير مضادة ضد أعضائها سواء من الدول أو المنظمات الدولية، إذا كانت مسؤولة دولياً أمام تلك المنظمة.
    De l'avis du Secrétariat, le nombre et la complexité des conditions posées pour qu'une organisation internationale lésée puisse prendre des contre-mesures au sens du projet d'article risque de rendre quasiment impossible d'y satisfaire. UN 8 - وترى الأمانة العامة أنه قد يتعذر على المنظمة المضرورة أن تستوفي الشروط المطلوب منها لدى السعي إلى اتخاذ تدابير مضادة بمفهوم مشروع المادة، نظرا لكثرة تلك الشروط وما يطبعها من تعقيد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus