"organisations affiliées" - Traduction Français en Arabe

    • المنظمات الأعضاء
        
    • منظمة عضو
        
    • المنظمات المشتركة
        
    • المنظمات المشاركة
        
    • المنظمة العضو
        
    • المنظمات المنتسبة
        
    • منظمة عضوا
        
    • للمنظمات الأعضاء
        
    • المؤسسات الأعضاء
        
    • منظمات أعضاء
        
    • منظمة منتسبة
        
    • المنظمات الفرعية
        
    • المشترِكة فيها
        
    • للمنظمات المنتسبة
        
    • والمنظمات اﻷعضاء
        
    Avant de rassembler ces données, l'Alliance a consulté ses organisations affiliées et ses collaborateurs. UN وقبل كتابة هذا الرد أجرى التحالف مشاورات مع المنظمات الأعضاء فيه والمنتسبة إليه.
    En outre, des ressources extrabudgétaires d'un montant de 158 200 dollars ont été apportées par plusieurs organisations affiliées. UN وإضافة إلى ذلك، قدّم عدد من المنظمات الأعضاء موارد خارجة عن الميزانية قدرها 200 158 دولار.
    La stratégie utilisée, qui associait des mesures de sensibilisation à une formation à l'encadrement, a favorisé la constitution et le renforcement des comités de femmes au sein des organisations affiliées. UN وساهمت الاستراتيجية المزدوجة للتوعية والتدريب على القيادة في تشكيل وتعزيز اللجان النسائية في المنظمات الأعضاء.
    ii) Ou, si cette date est antérieure, à compter de la date où il a accompli, dans une ou plusieurs organisations affiliées, une période de service de six mois qui n'a pas été interrompue par un intervalle dépassant 30 jours; UN `٢` عند استكمال ستة شهور من الخدمة بلا انقطاع يزيد عن ٠٣ يوما في المنظمة العضو ذاتها أو أكثر من منظمة عضو واحدة،
    Il a par ailleurs rappelé au Comité mixte que l'examen de la rémunération totale qui serait réalisé au cours du prochain exercice biennal inclurait d'autres organisations affiliées. UN كما ذكّر المجلس بأن استعراض الأجر الكلي الذي سيُستكمل في فترة السنتين المقبلة سيشمل استحقاقات المنظمات الأعضاء الأخرى.
    organisations affiliées à la Caisse commune UN المنظمات الأعضاء في الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة
    Outre l'Organisation des Nations Unies, les organisations affiliées avec la Caisse commune des pensions du personnel des Nations Unies sont les suivantes : UN المنظمات الأعضاء في الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة هي منظمة الأمم المتحدة والمنظمات التالية:
    Cotisations à recevoir des organisations affiliées UN اشتراكات قيد التحصيل من المنظمات الأعضاء
    Les cotisations doivent être payées par les organisations affiliées le deuxième jour ouvrable du mois suivant celui auquel elles se rapportent. UN وتقوم المنظمات الأعضاء بدفع الاشتراكات حتى غاية يوم العمل الثاني من الشهر الذي يلي الشهر المتعلق بالاشتراكات المذكورة.
    La recommandation qui n'a pas été appliquée concerne le rapprochement des cotisations reçues des organisations affiliées. UN وتتصل التوصية التي لم تُنفذ بتسوية الاشتراكات من المنظمات الأعضاء.
    Il faudrait aussi que la Caisse ait directement accès aux dossiers des organisations affiliées concernant leurs ressources humaines et les prestations versées. UN ويتطلب ذلك أيضا وصول الصندوق مباشرة إلى المعلومات الخاصة بالموارد البشرية وكشوف المرتبات لدى المنظمات الأعضاء.
    Vérification de l'exactitude des informations communiquées par les organisations affiliées UN التحقق من دقة الاشتراكات المقدمة من المنظمات الأعضاء
    Aucun versement n'était à effectuer par les organisations affiliées au titre de la couverture des déficits en vertu de l'article 26 des Statuts de la Caisse; UN واستنادا إلى المادة 26 من النظام الأساسي، ليس هناك ما يقتضي أن تسدد المنظمات الأعضاء مدفوعات لتغطية العجز؛
    organisations affiliées à la Caisse commune des pensions UN المنظمات الأعضاء في الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة
    Outre l'Organisation des Nations Unies, les organisations affiliées avec la Caisse commune des pensions du personnel des Nations Unies sont les suivantes : UN المنظمات الأعضاء في الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة هي الأمم المتحدة والمنظمات التالية:
    Cotisations à recevoir des organisations affiliées UN اشتراكات قيد التحصيل من المنظمات الأعضاء
    Chacune des organisations affiliées participe à la couverture d'un déficit au prorata de la part de la masse des cotisations qu'il a payée au cours des trois années précédant la date de l'évaluation. UN وتساهم كل منظمة عضو في سد هذا النقص بمبلغ يتناسب مع مجموع الاشتراكات التي دفعتها كل منظمة عضو أثناء السنوات الثلاث السابقة لتاريخ التقييم.
    L'Assemblée exerce les pouvoirs de décision au nom de toutes les organisations affiliées. UN وتمارس الجمعية العامة السلطة التشريعية بالنيابة عن جميع المنظمات المشتركة في الصندوق.
    Le deuxième jour ouvrable de chaque mois, les organisations affiliées étaient censées remettre les cotisations dues pour le mois précédent. UN وفي يوم العمل الثاني من كل شهر، يفترض أن تحول المنظمات المشاركة اشتراكاتها عن الشهر السابق.
    L’Union est actuellement composée de 27 organisations affiliées et de plus de 300 000 avocats particuliers. UN وبلــغ عــدد المنظمات المنتسبة حاليا إلى الاتحاد ٢٧ منظمة عضوا يتجاوز عدد أعضائها اﻷفراد ٠٠٠ ٣٠٠ محام.
    Liste des fonctionnaires autorisés des organisations affiliées UN قائمة الموظفين المعتمدين للمنظمات الأعضاء
    Le système de collecte des données est un ensemble de programmes qui facilite la mise en commun des données entre les organisations affiliées et la Caisse. UN 18 - ويتكون نظام جمع البيانات من طائفة من البرامج التي تسمح بتقاسم البيانات فيما بين المؤسسات الأعضاء والصندوق.
    Le Bureau de Genève aurait ainsi accès à toutes les applications informatiques disponibles à New York. Il est prévu d’établir des liaisons de télécommunication supplémentaires avec d’autres organisations affiliées, au moyen d’un réseau privé virtuel. UN وسيتاح بناء على ذلك لمكتب جنيف الوصول إلى جميع تطبيقات الحاسوب المتاحة في نيويورك، ويتوقع أيضا إقامة مزيد من روابط الاتصالات مع منظمات أعضاء أخرى، من خلال شبكة خاصة افتراضية.
    Quelques chiffres suffisent à donner une idée de l’ampleur prise par les opérations de la Caisse : celle-ci compte actuellement 19 organisations affiliées et plus de 112 500 participants actifs et bénéficiaires. UN وإن بعض الأرقام كافية لإعطاء فكرة عن حجم العمليات التي يغطيها الصندوق: ذلك أنه بات يضم في الوقت الراهن 19 منظمة منتسبة وأكثر من 500 112 مشارك نشط ومستفيد.
    Elle compte des organisations affiliées dans le monde entier, dont l’Union démocratique des travailleurs iraniens (DUIW). UN ويضم الاتحاد عددا من المنظمات الفرعية في أرجاء العالم، إحداها الاتحاد الديمقراطي للعمال اﻹيرانيين.
    Le régime expose les organisations affiliées à la Caisse aux risques actuariels associés au personnel, présent et passé, d'autres organisations, ce qui fait qu'il n'existe pas de base cohérente et fiable pour imputer à telle ou telle organisation la part qui lui revient dans les engagements, les actifs et les coûts du régime. UN وتعرِّض هذه الخطة المنظماتِ المشترِكة فيها لمخاطر اكتوارية ترتبط بموظفي المنظمات الأخرى المشاركة في الصندوق، الحاليين والسابقين، مما يترتب عليه عدم وجود أساس متسق وموثوق لتخصيص الالتزام وأصول الخطة والتكاليف لفرادى المنظمات المشتركة في الخطة.
    Indépendamment de leur importance, les organisations affiliées ont le droit de nommer deux représentants pour assister aux réunions du Conseil. UN ويحق للمنظمات المنتسبة تعيين مندوبتين لحضور اجتماعات المجلس بصرف النظر عن حجم تلك المنظمات .
    Les cotisations reçues des participants, des organisations affiliées et d'autres caisses sont comptabilisées sur la base du fait générateur. UN تسجل الاشتراكات المحصلة من المشتركين والمنظمات اﻷعضاء واﻷموال اﻷخرى على أساس فترة الاستحقاق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus