La Ligue s'est également efforcée d'inclure les organisations de la société civile dans les cadres de protection nationaux et régionaux. | UN | كما سعت الجامعة إلى إشراك منظمات المجتمع المدني في الجهود المبذولة على الصعيدين المحلي والإقليمي من أجل حماية المرأة. |
À ce titre, le Ministère s'est aussi attaché à mettre en place une tribune pour promouvoir le dialogue avec les organisations de la société civile dans le domaine de l'égalité entre les sexes. | UN | وفي هذا الصدد واصلت الوزارة جهودها لتنظيم منتدى للحوار مع منظمات المجتمع المدني في مجال المساواة بين الجنسين. |
Ce rapport examine l'état de la société de l'information du point de vue des organisations de la société civile dans le monde entier. | UN | ويستعرض هذا التقرير التقدم المحرز في إنشاء مجتمع المعلومات وفقاً لمنظور منظمات المجتمع المدني في مختلف أنحاء العالم. |
Dans ce contexte, il est important de relever le rôle des dirigeants, du secteur privé et des organisations de la société civile dans le succès de l'État développementiste. | UN | وفي هذا السياق، من المهم الإقرار بدور القيادة، والقطاع الخاص، ومنظمات المجتمع المدني في إنجاح الدولة الإنمائية. |
Le Comité recommande vivement à l'État partie de consulter les organisations de la société civile dans le processus de préparation de ce rapport initial. | UN | وتوصي اللجنة الدولة الطرف بشدة بأن تتشاور مع منظمات المجتمع المدني أثناء عملية إعداد التقرير الأولي. |
La résolution souligne le rôle vital des organisations de la société civile dans tout leur travail futur. | UN | ويؤكد القرار المعروض علينا الدور الحيوي لمنظمات المجتمع المدني في جميع أعمال الكيان في المستقبل. |
Les participants à la Réunion ont mis en évidence le rôle vital joué par les organisations de la société civile dans les opérations de secours, de promotion et de sensibilisation. | UN | وأبرز الاجتماع الدور الهام الذي تقوم به منظمات المجتمع المدني في عمليات الإغاثة والدعوة وبناء الوعي. |
:: Débats sur le rôle des organisations de la société civile dans la prestation de services et la prise de décisions au niveau international; | UN | :: المناقشات المتعلقة بدور منظمات المجتمع المدني في توفير الخدمات وصنع القرار الدولي؛ |
Dans le domaine de la gouvernance, le rôle des organisations de la société civile dans le suivi du Sommet a été mis en évidence. | UN | وتشدد اللجنة، في مجال الحكم، على دور منظمات المجتمع المدني في متابعة مؤتمر القمة. |
Les organisations de la société civile dans de nombreux pays en développement complétaient et soutenaient les initiatives gouvernementales dans ce domaine. | UN | وذكر أن منظمات المجتمع المدني في عدد كبير من البلدان النامية تكمل وتساند المبادرات الحكومية في هذا المجال. |
Le Secrétariat a fourni un appui financier et technique pour les campagnes de sensibilisation menées par les organisations de la société civile dans l'ensemble du pays. | UN | وتقدم الأمانة الدعمين المالي والتقني إلى منظمات المجتمع المدني في جميع أنحاء البلد بغية القيام بالتوعية. |
D'une manière générale, le Gouvernement a collaboré avec les organisations de la société civile dans tous les domaines concernés. | UN | ومن ناحية عامة، ما برحت الحكومة تعمل مع منظمات المجتمع المدني في جميع الميادين المختلفة. |
Les équipes de pays cherchent à entraîner un plus grand nombre d'organisations de la société civile dans le processus. | UN | وتعمل الأفرقة القطرية على استقدام مزيد من منظمات المجتمع المدني في العملية. |
Il a aussi énormément profité de ses relations avec les organisations de la société civile dans le cadre de son programme de visites. | UN | واستفادت اللجنة الفرعية أيضاً بشكل هائل من اتصالها مع منظمات المجتمع المدني في أثناء تنفيذ برنامج زياراتها. |
Rôle des organisations de la société civile dans le processus d'établissement des rapports | UN | دور منظمات المجتمع المدني في عملية الإبلاغ |
Il l'encourage en outre à consulter les organisations de la société civile dans le cadre de la mise en œuvre des recommandations du Comité et de l'élaboration du prochain rapport périodique. | UN | وتشجع اللجنة الدولة الطرف أيضاً على إشراك منظمات المجتمع المدني في تنفيذ توصيات اللجنة وإعداد التقرير الدوري القادم. |
À cet effet, le Gouvernement fédéral finance des activités des administrations des États et d'organisations de la société civile dans le cadre de la formation PRONAF. | UN | وتمول الحكومة الاتحادية الأنشطة التي تقوم بها حكومات الولايات ومنظمات المجتمع المدني في هذا المجال بتدريب من البرنامج الوطني لتعزيز الزراعة الأسرية. |
La diffusion des connaissances et des compétences accumulées confère également à ce programme un intérêt pour les gouvernements et les organisations de la société civile dans le monde. | UN | ونشر المعرفة والخبرة المجمعة يجعلان أيضا البرنامج هاما للحكومات ومنظمات المجتمع المدني في أرجاء العالم. |
Ce plan a vocation à guider les autorités pénitentiaires et les organisations de la société civile dans l'élaboration d'un plan d'action annuel pour mener à bien la réforme des prisons. | UN | وتوجّه الخطة سلطات السجون ومنظمات المجتمع المدني في صياغة خطة عمل سنوية لتحقيق أهداف سياسة إصلاح السجون. |
Le Comité recommande vivement à l'État partie de consulter les organisations de la société civile dans le processus de préparation de ce rapport initial. | UN | وتوصي اللجنة الدولة الطرف بشدة بأن تتشاور مع منظمات المجتمع المدني أثناء عملية إعداد التقرير الأولي. |
Ils aideraient également à améliorer le cadre directif régissant les organisations de la société civile dans le pays. | UN | وسيساعدون أيضا في تحسين بيئة السياسات العامة بالنسبة لمنظمات المجتمع المدني في البلد. |
À la mi-juin 2005, le Rapporteur spécial a à nouveau rencontré des représentants des organismes des Nations Unies, des États Membres, y compris du Myanmar, et des organisations de la société civile dans l'accomplissement de son mandat. | UN | 9 - وفي منتصف حزيران/يونيه 2005، عقد المقرر الخاص اجتماعات أخرى مع مسؤولي وكالات الأمم المتحدة، وممثلي الدول الأعضاء، بما في ذلك ميانمار، ومنظمات المجتمع المدني فيما يتصل بولايته. |
En amont, le programme mondial a mis au point des indicateurs pour évaluer les forces et les faiblesses des organisations de la société civile dans plus de 60 pays. | UN | وعلى مستوى وضع الاستراتيجيات، استحدث البرنامج العالمي مؤشرات لتقييم أوجه القوة والضعف لدى منظمات المجتمع المدني فيما ينوف عن 60 بلدا. |