"organisations de populations autochtones" - Traduction Français en Arabe

    • منظمات السكان اﻷصليين
        
    • منظمات الشعوب اﻷصلية
        
    • لمنظمات الشعوب اﻷصلية
        
    • منظمات للشعوب اﻷصلية
        
    • منظمات للسكان اﻷصليين
        
    • منظمات السكان الأصليين وجماعاتهم
        
    Sachant à quel point il est souhaitable d'aider les organisations de populations autochtones à participer aux travaux du Groupe de travail spécial, UN وإذ تسلﱢم بأنه من المستصوب مساعدة منظمات السكان اﻷصليين على المشاركة في الفريق العامل المخصص،
    La Commission a demandé au Groupe de travail spécial de tenir compte dans ses travaux des observations que feraient les organisations de populations autochtones. UN وطلبت اللجنة إلى الفريق العامل المخصص أن يأخذ في اعتباره، لدى قيامه بعمله، ما يرد من تعليقات من منظمات السكان اﻷصليين.
    Le Conseil économique et social a autorisé 106 organisations de populations autochtones à participer au groupe de travail. UN وقد أذن المجلس الاقتصادي والاجتماعي لعدد يبلغ ١٠٦ من منظمات السكان اﻷصليين بالمشاركة في الفريق العامل.
    PARTICIPATION DES organisations de populations autochtones AUX TRAVAUX DU GROUPE DE TRAVAIL INTERSESSIONS UN مشاركة منظمات الشعوب اﻷصلية في أعمال الفريق العامل
    Elle a aussi prié le Secrétaire général d'inviter les organisations de populations autochtones, les gouvernements et les organisations non gouvernementales à présenter des informations concernant l'évolution à cet égard. UN كما رجت من اﻷمين العام دعوة منظمات الشعوب اﻷصلية والحكومات والمنظمات غير الحكومية إلى تقديم معلومات عن التقدم المحرز في هذا الصدد.
    8. Les organisations de populations autochtones peuvent aussi présenter des exposés écrits qui, toutefois, ne seront pas publiés comme des documents officiels. UN ٨- ويجوز لمنظمات الشعوب اﻷصلية أن تقدم عروضاً كتابية لن يجري اصدارها مع ذلك كوثائق رسمية.
    Demandes d'organisations de populations autochtones non dotées du statut consultatif auprès du Conseil économique et social qui souhaitent participer aux travaux du Groupe de travail intersessions à composition non limitée de la Commission des droits de l'homme, chargé de rédiger un projet de déclaration sur les droits des populations autochtones UN الطلبات الواردة من منظمات للشعوب اﻷصلية ليس لها مركـــز استشـاري لــدى المجلـــس الاقتصـادي والاجتـماعي من أجـل المشاركة في الفريق العــامل لما بين الدورات والمفتوح باب العضويــة التــابع للجنة حقوق اﻹنسان لوضع مشروع إعلان عن حقوق الشعوب اﻷصلية جدول اﻷعمال المؤقت للــدورة التي ستعقدها اللجنة المعنية بالمنــظمات غير الحكوميــة في عام ١٩٩٦
    Ce faisant, elle a permis à 13 organisations de populations autochtones bénéficiant du statut consultatif auprès du Conseil économique et social de soulever les questions les concernant. UN فمكنت بذلك منظمات السكان اﻷصليين ذات المركز الاستشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي، وعددها ١٣ منظمة، من إثارة بعض المسائل التي تحظى باهتمامها.
    Constatant qu'il est souhaitable d'aider les organisations de populations autochtones à participer aux travaux du Groupe de travail, UN وإذ تسلم بأن من المستصوب مساعدة منظمات السكان اﻷصليين على المشاركة في أعمال الفريق العامل،
    Sachant à quel point il est souhaitable d’aider les organisations de populations autochtones à participer au groupe de travail spécial, UN وإذ تسلﱢم بأنه من المستصوب مساعدة منظمات السكان اﻷصليين على المشاركة في أعمال الفريق العامل،
    La Commission a également invité les organisations de populations autochtones qui n'étaient pas dotées du statut consultatif auprès du Conseil économique et social, mais qui étaient intéressées à participer aux activités du groupe de travail en question, à présenter une demande dans ce sens. UN ودعت اللجنة أيضاً منظمات السكان اﻷصليين التي ليس لها مركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي والتي لديها اهتمام بالمشاركة في أعمال الفريق العامل، إلى تقديم طلبات في هذا الشأن.
    La Commission a également invité les organisations de populations autochtones qui n'étaient pas dotées du statut consultatif auprès du Conseil économique et social mais qui étaient intéressées à participer aux activités du groupe de travail en question à présenter une demande dans ce sens. UN ودعت اللجنة أيضا منظمات السكان اﻷصليين التي ليس لها مركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي والتي لديها اهتمام بالمشاركة في أعمال الفريق العامل، إلى تقديم طلبات في هذا الشأن.
    Selon l'UNESCO, elle a déjà fait savoir à de nombreuses organisations de populations autochtones qu'elle pouvaient s'informer régulièrement des réunions organisées au Siège auprès de ses bureaux régionaux. UN وتشير اليونسكو إلى أنه يجري بالفعل إبلاغ العديد من منظمات السكان اﻷصليين بأن مكاتبها اﻹقليمية تلم دائما بكل ما يستجد بشأن الاجتماعات التي تعقد في المقر.
    La procédure d'établissement des rapports de la Convention propose, sans l'exiger, que les Gouvernements consultent les organisations de populations autochtones de leur pays avant d'établir leur rapport sur l'application de ses dispositions. UN وأوضح أن إجراءات اﻹبلاغ الواردة في الاتفاقية تقترح، وإن كانت لا تشترط، أن تتشاور الحكومات مع منظمات السكان اﻷصليين في بلدها قبل إعداد تقاريرها عن تنفيذ الاتفاقية.
    Constatant qu'il est souhaitable d'aider les organisations de populations autochtones à participer aux travaux du groupe de travail intersessions à composition non limitée, UN وإذ تسلم بأن من المستصوب مساعدة منظمات السكان اﻷصليين على المشاركة في أعمال الفريق العامل لما بين الدورات المفتوح العضوية،
    Le groupe d'étude pourrait superviser les différents processus de façon à en assurer la cohérence, harmoniser les mécanismes actuels et futurs de participation des populations autochtones à ces travaux, et assurer la liaison avec les organisations de populations autochtones et d'autres groupes de population. UN وسوف تشرف فرقة العمل على العمليات ذات الصلة بطريقة متسقة، وتنسق اﻵليات الحالية واﻵليات التي ستنشأ في المستقبل من أجل مشاركة الشعوب اﻷصلية في هذه المنتديات، وتضطلع بمهمة الاتصال بين منظمات الشعوب اﻷصلية وغيرها من منظمات الشعوب اﻷخرى.
    13. Les organisations de populations autochtones ci-après étaient représentées par des observateurs : UN ٣١- وكانت منظمات الشعوب اﻷصلية التالية أسماؤها ممثلة بمراقبين:
    Le Conseil encourage vivement les organisations de populations autochtones à présenter des demandes d’assistance financière pour assurer la participation à la dix-septième session du Groupe de travail sur les populations autochtones, en 1999, de représentants autochtones spécialistes du thème qui y sera traité. UN ٢٦ - يشجع المجلس منظمات الشعوب اﻷصلية على تقديم الطلبات لمشاركة خبراء من السكان اﻷصليين في " الميدان المواضيعي " للدورة السابعة عشرة للفريق العامل المعني بالسكان اﻷصليين في عام ١٩٩٩.
    Autre élément du processus : la forte participation d'autochtones à l'examen du projet de déclaration au Centre pour les droits de l'homme du Secrétariat de l'ONU; plus de 100 organisations de populations autochtones ont activement participé à cet examen et influé sur les résultats. UN وهناك عملية أخرى تنطوي على اشتراك الشعوب اﻷصلية بنسبة عالية، وهي المناقشات التي تدور حول مشروع اﻹعلان هذا في مركز حقوق اﻹنسان التابع لﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة. وقد اشترك فعليا في هذه العملية وأثر فيها ما يزيد على المائة من منظمات الشعوب اﻷصلية.
    3. Les organisations de populations autochtones non dotées du statut consultatif qui souhaitent participer aux travaux du Groupe de travail pourront en faire la demande auprès du Coordonnateur de la Décennie internationale des populations autochtones. UN ٣- ويجوز لمنظمات الشعوب اﻷصلية التي ليس لها مركز استشاري والراغبة في المشاركة في أعمال الفريق أن تقدم طلبات الى منسق العقد الدولي لشعوب العالم اﻷصلية.
    À la reprise de sa session de 1997, le Comité a décidé de reporter l’examen des demandes reçues de quatre organisations de populations autochtones à sa session de 1998. UN وقررت اللجنة في دورتها المستأنفة لعام ١٩٩٧ أن ترجئ النظر في طلبات مقدمة من أربع منظمات للسكان اﻷصليين إلى دورتها لعام ١٩٩٨.
    Le secrétariat du Fonds, au Haut Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme à Genève, a reçu, analysé, et décidé de la recevabilité d'environ 250 demandes reçues dans le délai prescrit de la part d'organisations de populations autochtones et de communautés autochtones. UN وقد تلقت أمانة الصندوق بمفوضية حقوق الإنسان بجنيف ما يقارب 250 طلبا وردت داخل الأجل من منظمات السكان الأصليين وجماعاتهم وحللت الأمانة هذه الطلبات وبتت في مقبوليتها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus