"organisations et associations" - Traduction Français en Arabe

    • المنظمات والجمعيات
        
    • منظمات وجمعيات
        
    • المنظمات والرابطات
        
    • منظمة ورابطة
        
    • منظمات ورابطات
        
    • المنظمات والجماعات
        
    • المنظمات والاتحادات
        
    • والمنظمات والرابطات
        
    Les organisations et associations non gouvernementales sont régies par le décretloi no 21 de 1989. UN ينظم وضع المنظمات والجمعيات غير الحكومية المرسوم بقانون رقم 21 لسنة 1989.
    Les organisations et associations féminines, notamment, se sont fait l'écho de ces messages en les choisissant comme thèmes pour les cercles de discussion qui ciblent leurs adhérentes. UN وقد روجت المنظمات والجمعيات النسائية، بصفة خاصة، هذه الرسائل باختيار مواضيع لحلقات المناقشة المخصصة لمُشارِكات معينات.
    c. De participer aux organisations et associations non gouvernementales s’occupant de la vie publique et politique du pays. UN المشاركة في جميع المنظمات والجمعيات غير الحكومية التي تعنى بالحياة العامة والحياة السياسية للبلد.
    Conformément à la réglementation Burkinabè, des organisations et associations internationales et nationales ayant pour objet de militer en faveur de la lutte contre les disparitions forcées existent dans notre pays et fonctionnent librement. UN وتمشياً مع التنظيم المحلي، توجد منظمات وجمعيات دولية ووطنية معنية بالدعوة إلى مكافحة الاختفاء القسري في البلد وتعمل بحرية.
    Je saisis enfin cette opportunité pour exprimer la gratitude du Comité au personnel dévoué des organisations, organismes, fonds et programmes des Nations Unies et aux responsables des nombreuses organisations et associations de la société civile qui contribuent à améliorer la vie quotidienne des Palestiniens du territoire occupé. UN وأخيرا، أود أن أغتنم هذه الفرصة للإعراب عن تقدير اللجنة للموظفين المتفانين في منظمات وهيئات وصناديق وبرامج الأمم المتحدة وللمسؤولين في العديد من منظمات وجمعيات المجتمع المدني الذين يساعدون في تحسين ظروف الحياة اليومية للفلسطينيين في الأرض المحتلة.
    Participation à 5 conférences et expositions sur les transports organisées par les principales organisations et associations concernées UN عقد 5 مؤتمرات ومعارض في مجال النقل تنظمها المنظمات والرابطات الرائدة في هذه الصناعة
    organisations et associations non gouvernementales s'occupant de la vie publique et politique à Singapour UN المنظمات والجمعيات غير الحكومية التي تُعنى بالحياة العامة والسياسية في سنغافورة
    Il est prévu que la Division des achats participe à cinq salons et expositions organisés par les principales organisations et associations professionnelles du secteur des transports. UN ستشارك شعبة المشتريات في 5 من المؤتمرات والمعارض في مجال النقل، تنظمها المنظمات والجمعيات الرائدة في تلك الصناعة.
    Les services spéciaux russes conservent leur mainmise sur quasiment toutes les organisations et associations publiques et de la société civile. UN وتحتفظ الدوائر الخاصة الروسية بالسيطرة على جميع المنظمات والجمعيات الوطنية بشكل فعلي.
    Un renforcement de l'ONU présuppose de toute manière des liens plus poussés avec les autres organisations et associations pour que celles-ci marchent du même pas vers la réforme globale de notre institution et la conception du monde qui est le nôtre. UN وتعزيز اﻷمم المتحدة يعني أيضا تمتين عراها مع المنظمات والجمعيات اﻷخرى حتى تتسنى لها مواكبة إعادة التشكيل العامة لمنظمتنا ولرؤيتنا العالمية.
    Elles forment souvent des organisations et associations pour établir les circonstances des disparitions forcées et le sort des personnes disparues et pour aider les victimes elles-mêmes. UN فهي تشكِّل في كثير من الأحيان المنظمات والجمعيات لتحديد ملابسات حالات الاختفاء القسري ومصير المختفين ولمساعدة الضحايا أنفسهم.
    C) Participation aux organisations et associations non gouvernementales s'occupant de la vie publique et politique du pays UN جيم - المشاركة في المنظمات والجمعيات غير الحكومية المهتمة بالحياة العامة والسياسية بالبلاد
    Il est clair que le système de santé ne peut fournir tous les services demandés par la population et a besoin de toutes les organisations et associations afin de renforcer le travail de prévention et de promotion de la santé au niveau des communautés. UN ومن الواضح أن نظام الصحة لا يستطيع تلبية كل مطالب الناس، وأنه بحاجة إلى جميع المنظمات والجمعيات لدعم ما يقوم به في مجتمعاته المحلية من عمل في مجال الوقاية، والحقوق، والإعداد، والصحة البديلة.
    41. De participer aux organisations et associations non gouvernementales s'occupant de la vie publique et politique du pays. UN 41 - المشاركة في جميع المنظمات والجمعيات غير الحكومية التي تعنى بالحياة العامة والسياسية للبلد.
    c) De participer aux organisations et associations non gouvernementales s'occupant de la vie publique et politique du pays. UN )ج( المشاركة في أية منظمات وجمعيات غير حكومية تهتم بالحياة العامة والسياسية للبلد.
    c) De participer aux organisations et associations non gouvernementales s’occupant de la vie publique et politique du pays. UN )ج( المشاركة في أية منظمات وجمعيات غير حكومية تهتم بالحياة العامة والسياسية للبلد.
    (c) de participer aux organisations et associations non gouvernementales s'occupant de la vie publique et politique du pays. UN )ج( المشاركة في أية منظمات وجمعيات غير حكومية تهتم بالحياة العامة والسياسية للبلد.
    c) De participer aux organisations et associations non gouvernementales s'occupant de la vie publique et politique du pays. UN )ج( المشاركة في أية منظمات وجمعيات غيــر حكوميــة تهتـم بالحياة العامــة والسياسية للبلد.
    :: Coopérer avec les organisations de femmes ainsi qu'avec d'autres organisations et associations s'occupant d'affaires féminines; UN :: التعاون مع منظمات المرأة، وكذلك المنظمات والرابطات الأخرى المعنية بشؤون المرأة؛
    Participation des femmes aux organisations et associations non gouvernementales [alinéa c)] UN مشاركة المرأة في المنظمات والرابطات غير الحكومية
    Plus de 13 organisations et associations non gouvernementales travaillent également sur les questions touchant les personnes handicapées. UN كما تعمل أكثر من 13 منظمة ورابطة غير حكومية في المجالات التي تؤثر على الأشخاص ذوي الإعاقة.
    Les représentants de nombreuses organisations et associations autochtones en ont arrêté en commun l'ordre du jour. UN واتفق ممثلو مجموعة كبيرة من منظمات ورابطات الشعوب الأصلية على جدول الأعمال.
    15.5 L'expérience, les capacités et las compétence certaine de beaucoup d'organisations et associations non gouvernementales dans des secteurs ayant trait directement au Programme d'action sont incontestables. UN ١٥-٥ ومن المسلم به بشكل كامل أن العديد من المنظمات والجماعات غير الحكومية لديها خبرة وقدرات ودراية راسخة جدا في مجالات ذات صلة مباشرة ببرنامج العمل.
    IV. Participation aux organisations et associations non gouvernementales UN رابعا - المشاركة في المنظمات والاتحادات غير الحكومية
    Elle se réunit chaque année pour faire le suivi des réalisations du plan. Elle regroupe des compétences nationales représentant les départements ministériels, les différentes institutions ayant en charge des programmes orientés vers la femme ainsi que les organisations et associations intervenant sur les dossiers de la femme. UN وهي تجتمع سنويا لمتابعة إنجازات الخطة، وتضم كفاءات وطنية تمثل الإدارات الوزارية ومختلف المؤسسات التي تضطلع ببرامج موجهة إلى المرأة والمنظمات والرابطات التي تعنى بقضايا المرأة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus