"organisations intergouvernementales ou non gouvernementales" - Traduction Français en Arabe

    • المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية
        
    • المنظمات الحكومية الدولية أو المنظمات غير الحكومية
        
    • المنظمات الحكومية الدولية وغير الحكومية
        
    • المنظمات الحكومية الدولية أو غير الحكومية
        
    • بالمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية
        
    • والمنظمات الحكومية الدولية وغير الحكومية
        
    • للمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية
        
    • منظمات حكومية دولية ومنظمات غير حكومية
        
    Cette entreprise est menée principalement en collaboration avec des organisations intergouvernementales ou non gouvernementales (ONG). UN وتعزز هذه المشاركة أساسا بالتعاون مع المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية.
    organisations intergouvernementales ou non gouvernementales QUI ONT PARTICIPÉ À LA ONZIÈME SESSION DE LA CONFÉRENCE DES PARTIES UN المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية التي حضرت الدورة الحادية عشرة لمؤتمر الأطراف
    Admission d'observateurs: organisations intergouvernementales ou non gouvernementales UN قبول المراقبين: المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية
    Aucune réponse n'avait été reçue des organisations intergouvernementales ou non gouvernementales. UN 3- ولم يرد أي رد من المنظمات الحكومية الدولية أو المنظمات غير الحكومية.
    Comme il n'est pas un agent d'exécution, il doit mettre à profit les avantages comparatifs des différents organismes des Nations Unies ainsi que d'autres organisations intergouvernementales ou non gouvernementales aux fins de l'application de la Convention. UN ويلزمها، نظراً لأنها ليست وكالة منفذة، أن تعتمد على المزايا النسبية لمنظمات الأمم المتحدة المعنية وغيرها من المنظمات الحكومية الدولية وغير الحكومية ذات الصلة من أجل عمليات تنفيذ الاتفاقية.
    Quelques-unes d'entre elles ont dit que l'idée de donner à des organisations intergouvernementales ou non gouvernementales le droit de porter des plaintes devant la cour était prématurée et risquait de donner lieu à des difficultés. UN وأوضح بعضها أن فكرة تمكين المنظمات الحكومية الدولية أو غير الحكومية من تقديم شكاوى الى المحكمة هي فكرة سابقة ﻷوانها وسوف تؤدي الى صعوبات على اﻷرجح .
    Les programmes de ce type sont généralement élaborés et mis en œuvre par les pouvoirs publics en coopération avec d'autres organisations intergouvernementales ou non gouvernementales. UN وعادةً ما تقوم الحكومات بوضع هذه البرامج وتنفيذها بالتعاون مع المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية.
    Admission d'observateurs: organisations intergouvernementales ou non gouvernementales. UN قبول المراقبين: المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية.
    Admission d'observateurs: organisations intergouvernementales ou non gouvernementales UN قبول المراقبين: المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية
    La Conférence est invitée, à la 1re séance de sa dix-neuvième session, à accorder le statut d'observateur aux organisations intergouvernementales ou non gouvernementales figurant sur la liste jointe en annexe. UN ويُدعى مؤتمر الأطراف، في الجلسة الأولى لدورته التاسعة عشرة، إلى منح المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية المُدرجة في المرفق صفة المراقب.
    La Conférence est invitée, à la 1re séance de sa vingtième session, à accorder le statut d'observateur aux organisations intergouvernementales ou non gouvernementales figurant sur la liste jointe en annexe. UN ويُدعى مؤتمر الأطراف، في الجلسة الأولى لدورته العشرين، إلى منح المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية المدرجة في المرفق صفة المراقب.
    La Conférence est invitée, à la première séance de sa seizième session, à accorder le statut d'observateur aux organisations intergouvernementales ou non gouvernementales figurant sur la liste jointe en annexe. UN ويُدعى مؤتمر الأطراف، في الجلسة الأولى لدورته السادسة عشرة، إلى منح المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية المُدرجة في المرفق صفة المراقب.
    Outre les parties contractantes de l'HELCOM, le Bélarus, l'Ukraine et plusieurs organisations intergouvernementales ou non gouvernementales participent aux réunions de la Commission en qualité d'observateur. UN إضافة إلى الأطراف الموقعة، تشارك أوكرانيا وبيلاروس وعدد من المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية في اجتماعات اللجنة بصفة مراقب.
    7. La Conférence est invitée, à sa première séance, à accorder le statut d'observateur aux organisations intergouvernementales ou non gouvernementales figurant sur la liste jointe en annexe. UN 7- وإن مؤتمر الأطراف مدعو إلى القيام في جلسته الأولى بمنح المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية الوارد ذكرها في المرفق مركز المراقب.
    IV. organisations intergouvernementales ou non gouvernementales QUI ONT PARTICIPÉ À LA ONZIÈME SESSION UN الرابع - المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية التي حضرت الدورة الحادية عشرة
    Y ont assisté 37 participants représentant 31 pays, ainsi que des représentants de plusieurs organisations intergouvernementales ou non gouvernementales. UN وحضر حلقة العمل 37 مشاركاً يمثلون 31 بلداً، إلى جانب ممثلين عن العديد من المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية.
    ii) Participation de fonctionnaires aux activités ayant trait au développement progressif et à la codification du droit international organisées sous les auspices d'organisations intergouvernementales ou non gouvernementales. UN ' ٢ ' مشاركة الموظفين في اﻷنشطة المتصلة بالتطوير التدريجي للقانون الدولي وتدوينه التي ترعاها المنظمات الحكومية الدولية أو المنظمات غير الحكومية.
    ii) Participation de fonctionnaires aux activités ayant trait au développement progressif et à la codification du droit international organisées sous les auspices d'organisations intergouvernementales ou non gouvernementales. UN ' ٢ ' مشاركة الموظفين في اﻷنشطة المتصلة بالتطوير التدريجي للقانون الدولي وتدوينه التي ترعاها المنظمات الحكومية الدولية أو المنظمات غير الحكومية.
    Il tient à exprimer sa gratitude aux États qui l'ont invité ou ont collaboré avec lui de quelque façon, ainsi qu'aux divers organismes des Nations Unies et aux organisations intergouvernementales ou non gouvernementales qui ont appuyé ses activités. UN ويود المقرر الخاص أن يعرب عن تقديره للحكومات التي وجهت دعوات إليه أو التي عملت معه بشكل آخر، ولمختلف وكالات الأمم المتحدة وسائر المنظمات الحكومية الدولية أو المنظمات غير الحكومية التي قدمت الدعم لأنشطته.
    iv) Examen des renseignements fournis par les organes, fonds et programmes pertinents du système des Nations Unies, ainsi que par d'autres organisations intergouvernementales ou non gouvernementales sur les activités qu'ils mènent pour appuyer l'élaboration et l'exécution des programmes d'action dans le cadre de la Convention; UN `4` استعراض المعلومات المقدمة من الأجهزة والصناديق والبرامج ذات الصلة التابعة لمنظومة الأمم المتحدة، فضلاً عن المنظمات الحكومية الدولية وغير الحكومية الأخرى بشأن أنشطتها الرامية إلى دعم إعداد وتنفيذ برامج العمل بموجب الاتفاقية؛
    Article 5.4 : Sont considérés comme des fonds d'affectation spéciale, les fonds reçus par le FNUAP en vertu de l'article 14.6 pour faire des achats de fournitures, de matériel et de services au nom et à la demande de gouvernements, d'institutions spécialisées ou d'autres organisations intergouvernementales ou non gouvernementales. UN البند ٥-٤: تعامل اﻷموال التي يتلقاها صندوق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في إطار البند ١٤-٦ لشراء لوازم ومعدات وخدمات بالنيابة عن الحكومات أو الوكالات المتخصصة أو المنظمات الحكومية الدولية أو غير الحكومية اﻷخرى وبناء على طلبها بوصفها صناديق استئمانية.
    3. Le secrétariat a dressé la liste des nouvelles organisations intergouvernementales ou non gouvernementales qui ont fait savoir qu'elles souhaitaient être admises à la treizième session de la Conférence des Parties, pour examen par celleci (voir l'annexe du présent document). UN 3- وقد أعدت الأمانة قائمة بالمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية الجديدة التي تقدمت بطلبات أعربت فيها عن رغبتها في السماح لها بحضور الدورة الثالثة عشرة لمؤتمر الأطراف، كي ينظر فيها مؤتمر الأطراف (انظر مرفق هذه الوثيقة).
    Elles peuvent aussi être transmises par des gouvernements ou des organisations intergouvernementales ou non gouvernementales, ainsi que par des institutions nationales de promotion et de protection des droits de l'homme. UN ويمكن أن تقدم هذه البلاغات أيضاً الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية وغير الحكومية. كما يمكن أن ترسلها المؤسسات الوطنية المعنية بتعزيز وحماية حقوق الإنسان.
    6. La Conférence est invitée, à sa première séance, à accorder le statut d'observateur aux organisations intergouvernementales ou non gouvernementales figurant sur la liste jointe en annexe. UN 6- ومؤتمر الأطراف مدعو إلى القيام في جلسته الأولى بمنح مركز المراقب للمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية المدرجة في المرفق.
    La plupart des personnes qui ont déjà obtenu ce diplôme sont aujourd'hui attachées à des organisations intergouvernementales ou non gouvernementales s'occupant des questions de droits de l'homme. UN ويعمل معظم الخريجين حالياً في منظمات حكومية دولية ومنظمات غير حكومية معنية بحقوق الإنسان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus