"organisations internationales et la société civile" - Traduction Français en Arabe

    • المنظمات الدولية والمجتمع المدني
        
    • والمنظمات الدولية والمجتمع المدني
        
    :: De quelle manière les organisations internationales et la société civile peuvent-elles participer au Dialogue de haut niveau et aux réunions futures du Forum? UN :: كيف يمكن إشراك المنظمات الدولية والمجتمع المدني في الحوار الرفيع المستوى واجتماعات المنتدى في المستقبل؟
    Son gouvernement coopère avec les organisations internationales et la société civile sur cette question. UN وأشار إلى أن حكومته تتعاون مع المنظمات الدولية والمجتمع المدني بشأن هذه المسألة.
    B. Coopération et assistance apportées par les États, les autres organisations internationales et la société civile UN باء - التعاون مع الدول وغيرها من المنظمات الدولية والمجتمع المدني وطلب المساعدة منه
    Coopération et assistance apportées par des États, d'autres organisations internationales et la société civile UN بـاء - التعاون مع الدول وغيرها من المنظمات الدولية والمجتمع المدني وطلب المساعدة منها
    Nous poursuivrons sur cette voie en coopération avec d'autres pays, d'autres organisations internationales et la société civile. UN وسنواصل القيام بذلك بالتعاون مع البلدان الأخرى والمنظمات الدولية والمجتمع المدني.
    B. Coopération et assistance apportées par des États, d'autres organisations internationales et la société civile UN باء - التعاون مع الدول وغيرها من المنظمات الدولية والمجتمع المدني وطلب المساعدة منها
    La République de Corée appuie les initiatives multilatérales destinées à favoriser une culture de paix entre les États Membres et les différents acteurs concernés, notamment les organisations internationales et la société civile. UN تؤيد جمهورية كوريا المساعي المتعددة الأطراف لتعزيز ثقافة السلام بين الدول الأعضاء ومختلف الجهات الفاعلة الأخرى، بما في ذلك المنظمات الدولية والمجتمع المدني.
    Nous recenserons les synergies avec d'autres instruments du droit international humanitaire et renforcerons la coopération avec les organisations internationales et la société civile pour la mise en œuvre de la Convention et de ces instruments. UN وسنحدد أوجه التآزر مع صكوك القانون الإنساني الدولي الأخرى وسنعزز التعاون مع المنظمات الدولية والمجتمع المدني في تنفيذها.
    Coopération et assistance apportées par des États, d'autres organisations internationales et la société civile UN بـــاء - التعاون مع الدول وغيرها من المنظمات الدولية والمجتمع المدني وطلب المساعدة منها
    B. Coopération et assistance apportées par des États, d'autres organisations internationales et la société civile UN باء - التعاون مع الدول وغيرها من المنظمات الدولية والمجتمع المدني وطلب المساعدة منها
    19. Nous poursuivrons et renforcerons notre coopération avec les organisations internationales et la société civile pour améliorer l'application de la Convention. UN 19- وسنواصل ونعزز تعاوننا مع المنظمات الدولية والمجتمع المدني لتحسين تنفيذ الاتفاقية.
    7. Nous nous engageons à renforcer notre coopération avec les organisations internationales et la société civile pour améliorer l'application de la Convention; UN 7- نعزز تعاوننا مع المنظمات الدولية والمجتمع المدني من أجل تحسين تنفيذ الاتفاقية؛
    À cet égard, ils ont estimé que l'ASACR devrait collaborer avec les organisations internationales et la société civile. UN وأعربوا في هذا الصدد عن شعورهم بأن رابطة جنوب آسيا للتعاون الإقليمي ينبغي أن تتعاون مع المنظمات الدولية والمجتمع المدني.
    S'il appartient d'abord aux gouvernements de mettre en œuvre des politiques de développement social, les partenariats avec des organisations internationales et la société civile ont un important rôle d'appoint à jouer. UN وأعلنت أنه في الوقت الذي تقع فيه المسؤولية الأساسية عن سياسات التنمية الاجتماعية على عاتق الحكومات، فإن مشاركة المنظمات الدولية والمجتمع المدني لها دورها الداعم الهام.
    Étant donné que la Convention arrive à sa deuxième décennie, les États parties devront continuer à coopérer étroitement avec les organisations internationales et la société civile pour examiner les obligations essentielles découlant de la Convention. UN وبينما تدخل الاتفاقية عقدها الثاني، سيتعين على الدول الأطراف أن تواصل تعاونها الوثيق مع المنظمات الدولية والمجتمع المدني بشأن جميع الالتزامات الرئيسية الواردة في الاتفاقية.
    Tout en restant fidèle à sa nature d'initiative dirigée par les États, le Forum 2011 avait collaboré avec les organisations internationales et la société civile pour organiser ces réunions et pour créer des synergies entre tous les intervenants concernés. UN وبينما حافظ منتدى عام 2011 على قيادة الدول للمنتدى، فقد عمل مع المنظمات الدولية والمجتمع المدني على تنظيم هذه الاجتماعات وبناء التلاحم بين جميع أصحاب المصلحة المعنيين.
    Les participants ont identifié diverses façons dont les organisations internationales et la société civile contribuent aux débats du Forum mondial. UN 223 - حدد المشاركون مختلف السبل التي تسهم بها المنظمات الدولية والمجتمع المدني في مداولات المنتدى العالمي.
    Coopération et assistance apportée par les États, d'autres organisations internationales et la société civile UN بــــاء - التعـاون مع الــــدول وغيرها من المنظمات الدولية والمجتمع المدني وطلب المساعدة منه
    B. Coopération et assistance apportées par les États, d'autres organisations internationales et la société civile UN باء - التعاون مع الدول وغيرها من المنظمات الدولية والمجتمع المدني وطلب المساعدة منه
    Ils ont souligné à quel point il importait que la loi pénale définisse des circonstances aggravantes et donne aux victimes d'actes criminels et violents, quel que soit leur statut au regard de l'immigration, un accès effectif à la justice, et que les organisations internationales et la société civile prennent part aux efforts visant à réduire la vulnérabilité des migrants. UN وشدَّدوا على أهمية أن تأخذ التشريعاتُ الجنائيةُ في اعتبارها الظروفَ المُشَدِّدة وعلى تمكين ضحايا الجرائم والعنف من الوصول الفعَّال إلى سبل العدالة، بغضِّ النظر عن وضعهم كمهاجرين؛ وعلى أهمية إشراك المنظمات الدولية والمجتمع المدني في الجهود المبذولة من أجل الحدِّ من استضعاف المهاجرين المهرَّبين.
    Ces succès résultent du partenariat que nous avons établi entre les États touchés et les autres États, les organisations internationales et la société civile. UN وما هذه الإنجازات إلا ثمرة الشراكة التي أقمناها بين الدول المتأثرة وغيرها من الدول والمنظمات الدولية والمجتمع المدني.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus