"organisations membres du groupe" - Traduction Français en Arabe

    • المنظمات الأعضاء في الفريق
        
    • المنظمات الأعضاء في فريق
        
    • المنظمات الأعضاء في مكتب
        
    • المنظمات الأعضاء في مجموعة
        
    • المنظمات اﻷعضاء في المجموعة
        
    • منظمات مجموعة
        
    • المنظمات المشاركة في الفريق
        
    • المنظمات المشتركة في الفريق الاستشاري
        
    • اﻷعضاء في الفريق
        
    La publication porte le nom des organisations membres du Groupe de travail intersecrétariats sur les statistiques des prix sur la page de couverture, sauf décision contraire. UN وينبغي أن يصدر المنشور مع ذكر اسم المنظمات الأعضاء في الفريق العامل على صفحة الغلاف، ما لم يتم الاتفاق على خلاف ذلك.
    La section V a trait à la coordination des programmes de travail des organisations membres du Groupe de travail intersecrétariats concernant l'application du SCN de 1993. II. Mise à jour du SCN de 1993 UN ويتناول الجزء `خامسا ' بالوصف عملية تنسيق برامج العمل المتعلقة بتنفيذ نظام الحسابات القومية لعام 1993 من قبل المنظمات الأعضاء في الفريق العامل المشترك بين الأمانات المعني بالحسابات القومية.
    :: Partager les informations sur ce que les organisations membres du Groupe de travail et le Gouvernement font pour promouvoir la Convention et sensibiliser la population. UN تشاطر المعلومات عما تفعله المنظمات الأعضاء في الفريق العامل وما تفعله الحكومة لتعزيز وإذكاء الوعي بالاتفاقية.
    Vingtneuf organisations membres du Groupe de la communication des Nations Unies ont assisté à la réunion et sont convenus de ce qui suit : UN وحضر هذا الاجتماع 29 منظمة من المنظمات الأعضاء في فريق الأمم المتحدة للاتصالات، واتفق فيه على ما يلي:
    Le SPT s'est efforcé autant que possible de répondre de manière positive à ces demandes, avec l'appui généreux de sources extérieures, en particulier d'organisations membres du Groupe de contact du Protocole facultatif. UN وقد حاولت اللجنة الفرعية قدر الإمكان الاستجابة لهذه الطلبات بصورة إيجابية بدعم سخي من مصادر خارجية، لا سيما من المنظمات الأعضاء في مكتب الاتصال المعني بالبروتوكول الاختياري.
    organisations membres du Groupe des Nations Unies pour le développement UN المنظمات الأعضاء في مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية.
    Le Groupe examinerait les conclusions de l'étude, ce qui devrait conduire à une intelligence commune du problème et, le cas échéant, à des réponses communes des organisations membres du Groupe. UN وسوف تستعرض المجموعة استنتاجات الدراسة، وهي خطوة من المتوقع أن تفضي إلى التوصل إلى تفهم مشترك، وحسب الاقتضاء، إلى ردود مشتركة من المنظمات اﻷعضاء في المجموعة.
    Malgré des progrès réguliers, la parité entre les sexes au niveau des cadres supérieurs demeure un problème majeur pour quasiment toutes les organisations membres du Groupe des Nations Unies pour le développement. UN وعلى الرغم من حدوث تقدم مطرد، ما زالت المساواة بين الجنسين في رتب الإدارة العليا تشكل تحديا كبيرا لمعظم منظمات مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية.
    Ces normes et les activités entreprises par les organisations membres du Groupe de travail se présentent comme suit : UN وفيما يلي بيان تلك الطرائق والأنشطة التي اضطلعت بها المنظمات الأعضاء في الفريق العامل المشترك بين الأمانات:
    1. Manuels, précis et documentation concernant la mise en oeuvre du Système de comptabilité nationale établis par les organisations membres du Groupe de travail intersecrétariats sur la comptabilité nationale UN الأدلة والكتيبات والمواد الداعمة بالنسبة لتنفيذ نظام الحسابات القومية، التي أعدتها أو تعدها المنظمات الأعضاء في الفريق العامل المشترك بين الأمانات والمعني بالحسابات القومية
    Manuels, précis et documentation concernant la mise en oeuvre du Système de comptabilité nationale établis par les organisations membres du Groupe de travail intersecrétariats sur la comptabilité nationale UN الأدلــة والكتيبــات والــمواد الداعمــة بالنسبة لتنفيذ نظام الحسابات القومية، التي أعدتها أو تعدها المنظمات الأعضاء في الفريق العامل المشترك بين الأمانات والمعني بالحسابات القومية
    Résumé des activités menées en 2014 par les organisations membres du Groupe de travail intersecrétariats sur la comptabilité nationale et les commissions régionales dans le domaine des statistiques économiques et de la comptabilité UN موجز الأنشطة التي اضطلعت بها المنظمات الأعضاء في الفريق العامل المشترك بين الأمانات واللجان الإقليمية خلال عام 2014 فيما يتعلق بالإحصاءات الاقتصادية والحسابات القومية
    Les annexes I à III fournissent les éléments d'appréciation de l'application du Système et l'annexe IV présente une liste des manuels et annuaires que les organisations membres du Groupe de travail intersecrétariats sur la comptabilité nationale ont établis pour aider à appliquer le SCN. UN وتتضمن المرفقات من الأول إلى الثالث معلومات داعمة تتعلق بحالة تنفيذ نظام الحسابات القومية؛ ويتضمن المرفق الرابع قائمة بالدلائل والكتيبات التي أعدت لدعم تنفيذ نظام الحسابات القومية من قِبَل المنظمات الأعضاء في الفريق العامل المشترك بين الأمانات المعني بالحسابات القومية.
    Manuels, guides et documentation d'appui pour l'application du SCN, établis par les organisations membres du Groupe de travail intersecrétariats UN الكتيبات والأدلة والمواد الداعمة لتنفيذ نظام الحسابات القومية التي أعدتها المنظمات الأعضاء في الفريق العامل المشترك بين الأمانات المعني بالحسابات القومية
    L'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI) a élaboré des calculateurs des émissions de GES provenant du transport aérien, avec l'aide de retours d'informations des utilisateurs dans les organisations membres du Groupe de la gestion de l'environnement. UN ووضعت منظمة الطيران المدني الدولي برامج لحساب انبعاثات غازات الدفيئة من السفر الجوي ومصادر الطيران، مستعينة في ذلك بانطباعات المستخدمين من المنظمات الأعضاء في فريق إدارة البيئة.
    L’Organisation de l’aviation civile internationale (OACI) a élaboré des calculateurs des émissions de GES provenant du transport aérien, avec l’aide de retours d’informations des utilisateurs dans les organisations membres du Groupe de la gestion de l’environnement. UN ووضعت منظمة الطيران المدني الدولي برامج لحساب انبعاثات غازات الدفيئة من السفر الجوي ومصادر الطيران، مستعينة في ذلك بانطباعات المستخدمين من المنظمات الأعضاء في فريق إدارة البيئة.
    Ayant constaté que certaines organisations membres du Groupe sur l'évaluation n'ont pas encore d'organe d'évaluation solide, elle a entrepris de doter d'urgence leurs fonctionnaires et leurs services d'évaluation des capacités requises. UN ولدى إدراك فرقة العمل أن بعض المنظمات الأعضاء في فريق الأمم المتحدة المعني بالتقييم ليس لديها حتى الآن أي نشاط جاد في مجال التقييم، أخذت على عاتقها مهمة تطوير قدرات الأفراد ووحدات التقييم كمسألة ملحة.
    Le SousComité pour la prévention de la torture s'est efforcé autant que possible de répondre de manière positive à ces demandes, avec l'appui généreux de sources extérieures, en particulier d'organisations membres du Groupe de contact du Protocole facultatif. UN وقد حاولت اللجنة الفرعية قدر الإمكان الاستجابة لهذه الطلبات بدعم سخي من مصادر خارجية، لا سيما من المنظمات الأعضاء في مكتب الاتصال المعني بالبروتوكول الاختياري.
    On doit continuer de mener activement l'expérience relative à l'harmonisation et à la simplification des procédures administratives des organisations membres du Groupe des Nations Unies pour le développement. UN وينبغي المضي قدما في التجربة المتعلقة بمواءمة وتبسيط الإجراءات الإدارية فيما بين المنظمات الأعضاء في مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية.
    Le Groupe examinerait les conclusions de l'étude, ce qui devrait conduire à une intelligence commune du problème et, le cas échéant, à des réponses communes des organisations membres du Groupe. UN وسوف تستعرض المجموعة استنتاجات الدراسة، وهي خطوة من المتوقع أن تفضي إلى التوصل إلى تفهم مشترك، وحسب الاقتضاء، إلى ردود مشتركة من المنظمات اﻷعضاء في المجموعة.
    Diverses méthodes sont employées par les organisations membres du Groupe des Nations Unies pour le développement afin d'accroître le nombre de candidates qualifiées et de retenir les administrateurs de sexe féminin. UN 117 - تستخدم منظمات مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية مختلف النُـهُـج لزيادة عدد المرشحات المؤهلات وللاحتفاظ بالنساء في وظائف الفئة الفنية.
    C'est ce à quoi s'emploiera l'Agence internationale de l'énergie en 2007, de concert avec toutes les organisations membres du Groupe de travail. UN وهذا ما ستعمل بشأنه وتهدف إليه الوكالة الدولية للطاقة مع جميع المنظمات المشاركة في الفريق العامل خلال عام 2007.
    Les candidats sont choisis non seulement parmi les fonctionnaires du PNUD, mais parmi le personnel d'organisations membres du Groupe consultatif mixte des politiques et d'organismes spécialisés des Nations Unies. UN فالمرشحون يختارون ليس فقط من بين موظفي البرنامج اﻹنمائي، بل أيضا من بين موظفي المنظمات المشتركة في الفريق الاستشاري المشترك المعني بالسياسة وموظفي الوكالات المتخصصة في اﻷمم المتحدة.
    1. Récapitulatif des activités liées au SCN menées par les organisations membres du Groupe de travail intersecrétariats sur la comptabilité nationale 7 UN موجز لﻷنشطة المرتبطة بنظام الحسابات القومية لعام ١٩٩٣، التي تبذلها المنظمات اﻷعضاء في الفريق العامل المشترك بين اﻷمانات والمعني بالحسابات القومية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus