"organisations régionales concernées" - Traduction Français en Arabe

    • المنظمات الإقليمية المعنية
        
    • المنظمات الاقليمية المعنية
        
    • المنظمات الإقليمية ذات الصلة
        
    Elle renforcera la sécurité environnementale transfrontière, en collaboration avec les autres organisations régionales concernées. UN وسيعمل البرنامج الفرعي أيضا على تعزيز الأمن البيئي العابر للحدود بالتعاون مع المنظمات الإقليمية المعنية الأخرى.
    Elle renforcera la sécurité environnementale transfrontière, en collaboration avec les autres organisations régionales concernées. UN وسيعمل البرنامج الفرعي أيضا على تعزيز الأمن البيئي العابر للحدود بالتعاون مع المنظمات الإقليمية المعنية الأخرى.
    Il salue en particulier les efforts déployés par le Comité pour associer les organisations régionales concernées à son action. UN كما أشاد بصفة خاصة بالجهود التي تبذلها اللجنة لإشراك المنظمات الإقليمية المعنية في أعمالها.
    Elle renforcera la sécurité environnementale transfrontière, en collaboration avec les autres organisations régionales concernées. UN وسيعمل البرنامج الفرعي أيضا على تعزيز الأمن البيئي العابر للحدود بالتعاون مع المنظمات الإقليمية المعنية الأخرى.
    Elle renforcera la sécurité environnementale transfrontière, en collaboration avec les autres organisations régionales concernées. UN وسيعمل البرنامج الفرعي أيضا على تعزيز الأمن البيئي العابر للحدود بالتعاون مع المنظمات الإقليمية المعنية الأخرى.
    Un membre du Conseil a dit avoir voté pour la résolution en raison de la demande formulée en ce sens par les autorités nationales maliennes avec l'appui des organisations régionales concernées. UN وقدم أحد أعضاء المجلس تعليلا للتصويت، فقال إنه صوّت لصالح هذا القرار آخذا في الاعتبار طلبا ذا صلة قدمته السلطات الوطنية في مالي حظي بدعم من المنظمات الإقليمية المعنية.
    La Chine appuie les efforts déployés par l'ONU pour renforcer les capacités en matière de préparatifs stratégiques et de déploiement rapide et approuve la pleine mobilisation des ressources des organisations régionales concernées sous la direction du Conseil du sécurité. UN وتؤيد الصين جهود الأمم المتحدة لتعزيز انتشارها السريع وقدرتها على الاستعداد في المجال الاستراتيجي، وتؤيد الجهود المبذولة بتوجيه من مجلس الأمن ابتغاء التعبئة التامة لموارد المنظمات الإقليمية المعنية.
    Il serait également chargé d'élaborer le cas échéant des stratégies efficaces de diplomatie préventive et de rétablissement de la paix en Europe et de resserrer les liens avec les organisations régionales concernées. UN وسيكون المدير مسؤولا أيضا عن وضع الاستراتيجيات الفعالة للاضطلاع بمهام الدبلوماسية الوقائية وحفظ السلام في منطقة أوروبا، حسب الاقتضاء، وتوثيق الروابط مع المنظمات الإقليمية المعنية.
    Il se tiendra également en rapport avec les États Membres dans d'autres contextes, notamment avec les organisations régionales concernées, afin d'encourager l'inclusion de la question des violences sexuelles liées aux conflits dans leurs priorités, programmes et arrangements régionaux de maintien de la paix, ainsi que l'élaboration de directives et de plans d'action sur ce thème. UN ويتعاون الممثل الخاص، إضافة إلى ذلك، مع الدول الأعضاء في أطر عمل أخرى، بما في ذلك التعاون مع المنظمات الإقليمية المعنية من أجل تشجيع إدماج مسألة العنف الجنسي في حالات النزاع ضمن أولوياتها وبرامجها والتزاماتها الإقليمية في مجال حفظ السلام، وتشجيع وضع المبادئ التوجيهية وخطط العمل المتعلقة بهذه المسألة.
    10. Recommande que les chefs de secrétariat des institutions spécialisées et des autres organismes des Nations Unies élaborent, avec la coopération active des organisations régionales concernées et au cas par cas, des propositions concrètes en vue de l'application intégrale des résolutions pertinentes de l'Organisation et soumettent ces propositions à leurs organes directeurs et délibérants ; UN ١٠ - يـوصي بأن يضع الرؤساء التنفيذيون للوكالات المتخصصة والمؤسسات الأخرى التابعة لمنظومة الأمم المتحدة، بالتعاون النشط مع المنظمات الإقليمية المعنية وعلى أساس كل حالة على حدة، مقترحات محددة من أجل تنفيذ قرارات الأمم المتحدة المتخذة في هذا الصدد على نحو تام، وأن يقدموا تلك المقترحات إلى الهيئات الإدارية والهيئات التشريعية لوكالاتهم ومؤسساتهم؛
    Il salue l'initiative prise par les organisations régionales concernées face aux crises dans la corne de l'Afrique. UN وتشيد اليابان بالمبادرة التي اتخذتها المنظمات الإقليمية ذات الصلة من اجل التصدي للأزمات في القرن الأفريقي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus