"organiser ses travaux" - Traduction Français en Arabe

    • تنظيم أعمالها
        
    • تنظيم عملها
        
    • تنظم عملها
        
    • ينظم عمله
        
    • تنظيم أعماله
        
    • تنظيم عمله
        
    Dès qu'elle reprendra ses sessions de 12 semaines, la Commission compte organiser ses travaux d'une manière analogue à celle qu'elle avait utilisée à sa cinquantetroisième session. UN وتنوي اللجنة أيضاً، متى عادت إلى عقد دوراتها لمدة 12 أسبوعاً، أن تنظر في تنظيم أعمالها على نحو مماثل لما طبقته في دورتها الثالثة والخمسين.
    Le Bureau présenterait à la Commission de consolidation de la paix, deux fois par an, une analyse des situations à surveiller qui l'aiderait à organiser ses travaux. UN وينبغي أن يقدم المكتب تحليلات في مجال الإنذار المبكر مرتين في السنة إلى لجنة بناء السلام لمساعدتها في تنظيم أعمالها.
    Le Comité pourrait en outre décider d'organiser ses travaux en tenant compte des suggestions faites par le secrétariat. UN وقد تود اللجنة أيضا أن تبت في تنظيم أعمالها استنادا الى اقتراحات اﻷمانة العامة.
    La Commission a demandé à la Sous-Commission de se réunir afin d'organiser ses travaux et d'élire son bureau. UN 36 - وطلبت اللجنة إلى اللجنة الفرعية عقد اجتماع بغية تنظيم عملها وانتخاب أعضاء مكتبها.
    La Commission avait prié la Sous-Commission de se réunir afin d'organiser ses travaux et d'élire son bureau. UN 21 - وطلبت اللجنة إلى اللجنة الفرعية عقد اجتماع من أجل تنظيم عملها وانتخاب أعضاء مكتبها.
    D'organiser ses travaux afin de pouvoir les achever au printemps de 1998, de les ouvrir à la participation du plus grand nombre d'États possible, de les mener au sein de groupes de travail à composition non limitée en s'attachant en particulier à négocier les propositions présentées afin de dégager un projet de texte de synthèse à soumettre à la conférence diplomatique. UN وأن تنظم عملها بحيث يتم إنجازه في نيسان/أبريل عام ١٩٩٨ وبحيث تتيح أوسع مشاركة ممكنة من جانب الدول. ويتعين أن يسير العمل في صورة أفرقة عاملة مفتوحة العضوية، مع التركيز على التفاوض بشأن المقترحات بهدف إصدار مشروع نص موحد للاتفاقية من أجل تقديمه إلى المؤتمر الدبلوماسي.
    Le Groupe de travail est censé présenter un rapport sur ses travaux avant la fin de la cinquantième session, et devrait donc organiser ses travaux et le calendrier de ses réunions de façon à pouvoir établir et présenter un rapport en temps utile, en tout état de cause le lundi 14 septembre 1996 — date de la clôture de la cinquantième session — au plus tard. UN وينبغي أن يقدم الفريق العامل تقريرا عن عمله قبل اختتام الدورة الخمسين. وبالتالي سيكون على الفريق العامل أن ينظم عمله وجدول اجتماعاته حتى يمــكن إعداد وتقديم تقرير في الوقت المناسب، وفــــي موعد لا يتجاوز يوم الاثنين ١٦ أيلول/سبتمبر ١٩٩٦، موعد اختتام الدورة الخمسين.
    Compte tenu de ces vues et afin d'organiser ses travaux de manière rationnelle, le Comité préparatoire souhaitera peut-être examiner attentivement les objectifs généraux de la Conférence, tels que définis plus haut aux paragraphes 4 et 5. UN وقد ترغب اللجنة التحضيرية، في ضوء هذه اﻵراء وبغية تنظيم أعمالها بصورة فعالة، في أن تدرس بعناية اﻷهداف العامة للمؤتمر كما هي موضحة في الفقرتين ٤ و ٥ أعلاه.
    On a exprimé l'espoir que le présent document officieux pourra aider le Comité ad hoc à organiser ses travaux à l'effet de faciliter l'examen des questions de fond et des questions de caractère administratif posées par le projet de statut, compte tenu des contraintes de temps. UN أبدي اﻷمل في أن يكون من شأن هذه الورقة غير الرسمية مساعدة اللجنة المخصصة في تنظيم أعمالها بغية تيسير مناقشة المسائل الموضوعية والادارية الناشئة عن مشروع النظام اﻷساسي خلال الوقت المحدود المتاح.
    La Commission a prié la Sous-Commission de se réunir pour organiser ses travaux et élire son bureau. UN 24 - وطلبت اللجنة من اللجنة الفرعية أن تجتمع بغية تنظيم أعمالها وانتخاب أعضاء مكتبها.
    La Commission a prié la Sous-Commission de se réunir pour organiser ses travaux et élire son bureau. UN 30 - وطلبت اللجنة من اللجنة الفرعية الاجتماع بغية تنظيم أعمالها واختيار أعضاء مكتبها.
    Elle a décidé d'organiser ses travaux selon une série de cycles d'application de deux ans orientés vers l'action, et a adopté un programme de travail portant sur un certain nombre de cycles répartis au cours de la prochaine décennie. UN وقررت تنظيم أعمالها في سلسلة من دورات التنفيذ ذات الوجهة العملية، مدة كل منها سنتين، واعتمدت برنامج عمل لعدد من الدورات في العقد المقبل.
    L'ordre du jour de la session de fond est fondé sur les résolutions relatives au plan des conférences, mais le Comité souhaitera peut-être organiser ses travaux en s'inspirant de la liste de questions énoncées plus haut. UN وعلى الرغم من أن جدول أعمال الدورة الموضوعية يتبع القرارات المتعلقة ببند جدول الأعمال المعنون خطة المؤتمرات، فإن اللجنة قد ترغب في تنظيم أعمالها على نحو يتماشى مع المواضيع المدرجة أعلاه.
    L'ordre du jour de la session de fond est fondé sur les résolutions relatives au plan des conférences mais le Comité souhaitera peut-être organiser ses travaux différemment. UN وعلى الرغم من أن جدول أعمال الدورة الموضوعية يتبع القرارات الواردة تحت بند جدول الأعمال المعنون خطة المؤتمرات، فإن اللجنة قد ترغب في تنظيم أعمالها على أسس مختلفة.
    Les membres sont également saisis du document A/AC.109/L.1811, qui contient une note établie par mes soins renfermant des suggestions quant à la façon dont le Comité pourrait organiser ses travaux cette année. UN أمام اﻷعضاء أيضا، في الوثيقة A/AC.109/L.1811 مذكرة أعددتها تتضمن مقترحات بشأن الطريقة التي قد ترغب اللجنة في تنظيم أعمالها بها هذا العام.
    Étant donné le nombre croissant de demandes et afin d'organiser ses travaux de la manière la plus efficace possible, la Commission a décidé que la règle ci-après s'appliquerait aux demandes reçues après la clôture de la dix-huitième session : UN قررت اللجنة، نظرا لتزايد عدد الطلبات وبغية تنظيم عملها بأنجع السبل، تطبيق القواعد التالية على الطلبات الواردة بعد نهاية دورتها الثامنة عشرة:
    La Commission a demandé à la Sous-Commission de se réunir afin d'organiser ses travaux et d'élire son bureau. UN 39 - وطلبت اللجنة من اللجنة الفرعية أن تجتمع من أجل تنظيم عملها وانتخاب أعضاء المكتب.
    Étant donné le nombre croissant de demandes et afin d'organiser ses travaux de la manière la plus efficace possible, la Commission a décidé que la règle ci-après s'appliquerait aux demandes reçues après la clôture de la dix-huitième session : UN قررت اللجنة، نظرا لتزايد عدد الطلبات وبغية تنظيم عملها بأنجع السبل، تطبيق القواعد التالية على الطالبات الواردة بعد نهاية دورتها الثامنة عشرة:
    D'organiser ses travaux afin de pouvoir les achever au printemps de 1998, de les ouvrir à la participation du plus grand nombre d'États possible, de les mener au sein de groupes de travail à composition non limitée en s'attachant en particulier à négocier les propositions présentées afin de dégager un projet de texte de synthèse à soumettre à la conférence diplomatique. UN وأن تنظم عملها بحيث يتم إنجازه في نيسان/أبريل عام ١٩٩٨ وبحيث تتيح أوسع مشاركة ممكنة من جانب الدول. ويتعين أن يسير العمل في صورة أفرقة عاملة مفتوحة العضوية، مع التركيز على التفاوض بشأن المقترحات بهدف إصدار مشروع نص موحد للاتفاقية من أجل تقديمه الى المؤتمر الدبلوماسي.
    D'organiser ses travaux afin de pouvoir les achever au printemps de 1998, de les ouvrir à la participation du plus grand nombre d'États possible, de les mener au sein de groupes de travail à composition non limitée en s'attachant en particulier à négocier les propositions présentées afin de dégager un projet de texte de synthèse à soumettre à la conférence diplomatique. UN وأن تنظم عملها بحيث يتم إنجازه في نيسان/أبريل عام ١٩٩٨ وبحيث تتيح أوسع مشاركة ممكنة من جانب الدول. ويتعين أن يسير العمل في صورة أفرقة عاملة مفتوحة العضوية، مع التركيز على التفاوض بشأن المقترحات بهدف إصدار مشروع نص موحد للاتفاقية من أجل تقديمه إلى المؤتمر الدبلوماسي.
    Le Conseil est ainsi mieux à même d'organiser ses travaux et d'évaluer le temps requis pour les délibérations. UN وهكذا أصبح المجلس أكثر قدرة على تنظيم أعماله وتقدير الوقت اللازم للمداولات.
    Il est convenu de se lancer résolument dans les négociations en 2009 et d'organiser ses travaux en conséquence, en progressant sur tous les éléments du Plan d'action de Bali de manière globale et équilibrée. UN واتفق على التحول إلى أسلوب التفاوض الكامل في عام 2009 وعلى تنظيم عمله تبعاً لذلك، ودفع المفاوضات قدماً بشأن جميع عناصر خطة عمل بالي بطريقة شاملة ومتوازنة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus