"organismes de développement bilatéraux" - Traduction Français en Arabe

    • الوكالات الإنمائية الثنائية
        
    Principaux partenariats : Les principaux partenaires sont les organismes de développement bilatéraux des pays donateurs. UN الشراكات الرئيسية : تعد الوكالات الإنمائية الثنائية من البلدان المانحة الشريك الرئيسي.
    Principaux partenariats Les organismes de développement bilatéraux des pays donateurs sont des partenaires clefs. UN إن الوكالات الإنمائية الثنائية التابعة للبلدان المانحة هي من الشركاء الرئيسيين.
    Les organismes de développement bilatéraux et multilatéraux évaluent désormais les projets qu'ils financent. UN ذلك أن الوكالات الإنمائية الثنائية والمتعددة الأطراف قد اتخذت من تقييم المشاريع التي تمولها ممارسة.
    Les organismes de développement bilatéraux des pays donateurs sont aussi des partenaires essentiels. UN وتعتبر الوكالات الإنمائية الثنائية الأطراف التابعة للبلدان المانحة من الشركاء الرئيسيين أيضا.
    Principaux partenariats : Les organismes de développement bilatéraux des pays donateurs sont des partenaires clefs. UN الشراكات الرئيسية: تعتبر الوكالات الإنمائية الثنائية الأطراف للبلدان المانحة الشركاء الرئيسيون.
    Principaux partenariats : Les organismes de développement bilatéraux des pays donateurs sont des partenaires très importants. UN الشراكات الرئيسية: تُعد الوكالات الإنمائية الثنائية في البلدان المانحة شركاء رئيسيين.
    Des efforts ciblés sont encore nécessaires pour associer les organismes de développement bilatéraux à la recherche de solutions durables. UN ومن المجالات التي ما زالت تستلزم جهودا مركزة إدراج دعم الوكالات الإنمائية الثنائية في بحث المفوضية عن حلول دائمة.
    L'OIT est une exception notable concernant les droits du travail, et certains organismes de développement bilatéraux soutiennent des programmes de RSE dans les pays en développement. UN وتشكل منظمة العمل الدولية استثناءً ملحوظاً فيما يتعلق بحقوق العمل، وتدعم بعض الوكالات الإنمائية الثنائية برامج المسؤولية الاجتماعية للشركات في البلدان النامية.
    Les organismes de développement bilatéraux des pays donateurs sont des partenaires très importants. UN إن الوكالات الإنمائية الثنائية التابعة للبلدان المانحة هي من الشركاء الرئيسيين.
    :: Demander instamment aux organismes de développement bilatéraux et multilatéraux de prendre des mesures propres à rendre leurs programmes d'assistance plus efficaces et mieux adaptés aux besoins des pays les moins développés. UN :: حث الوكالات الإنمائية الثنائية والمتعددة الأطراف على اتخاذ خطوات من أجل جعل المعونة التي تقدمها فعالة وتستجيب لاحتياجات أقل البلدان نموا؛
    Il y a fort à parier qu'une meilleure coopération et une meilleure coordination entre les organismes des Nations Unies et les autres organismes de développement bilatéraux et multilatéraux aideraient les gouvernements et les collectivités locales à agir en ce sens. UN ويمكن لتعزيز التعاون والتنسيق بين وكالات الأمم المتحدة وبينها وبين غيرها من الوكالات الإنمائية الثنائية والمتعددة الأطراف أن يؤدي إلى تشكيل قاعدة صلبة لتزويد الحكومات والسلطات المحلية بمساعدة أكثر فعالية لبناء مثل هذه القدرات.
    Le Partenariat servira de centre d'échange d'informations sur les meilleures pratiques et les cadres réglementaires; il fournira un renforcement des capacités et une assistance technique; et il encouragera une collaboration étroite avec les organismes de développement bilatéraux et le secteur privé. UN وستقوم هذه الشراكة بوظيفة مركز لتبادل المعلومات عن أفضل الممارسات والأطر التنظيمية، وتوفير بناء القدرات والمساعدة التقنية، وتعزيز التعاون الوثيق مع الوكالات الإنمائية الثنائية والقطاع الخاص.
    A favorisé la coopération internationale et les partenariats stratégiques avec des organismes de développement bilatéraux et des organismes multilatéraux tels que d'autres organismes des Nations Unies, l'OMC, l'UA, la CEDEAO et le NEPAD. UN * قام بتيسير التعاون الدولي والشراكات الاستراتيجية مع الوكالات الإنمائية الثنائية ووكالات متعددة الأطراف مثل سائر وكالات الأمم المتحدة ومنظمة التجارة العالمية والاتحاد الأفريقي والجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا (الإيكواس) والشراكة الجديدة لتنمية أفريقيا (نيباد).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus