"organismes des nations unies œuvrant" - Traduction Français en Arabe

    • جهاز الأمم المتحدة
        
    • لوكالات الأمم المتحدة العاملة
        
    • كيانات الأمم المتحدة المشاركة
        
    La base des ressources des organismes des Nations Unies œuvrant au développement s'est donc progressivement élargie et diversifiée. UN 22 - وعلى ذلك فقد اتسعت قاعدة موارد جهاز الأمم المتحدة الإنمائي وأصبحت أكثر تنوعا بمرور الزمن.
    Les organismes des Nations Unies œuvrant pour le développement jouent un rôle direct dans le renforcement des capacités au niveau national, leurs efforts étant intégrés au sein des processus nationaux. UN 16 - للأنشطة التي يضطلع بها جهاز الأمم المتحدة الإنمائي دور مباشر في تطوير القدرات على المستوى القطري، كما أن جهودها جزء لا يتجزأ من العمليات الوطنية.
    4. Souligne qu'il n'existe pas de solutions toutes faites en matière de développement et que l'aide que les organismes des Nations Unies œuvrant pour le développement fournissent, conformément à leur mandat, devrait permettre de répondre aux différents besoins des pays de programme et respecter leurs plans et leurs stratégies de développement ; UN 4 - تشــدد على أنــه لا يوجد نهــج " واحــد يناسب الجميع " فيمــا يتعلق بالتنمية وعلى ضرورة أن تكون المساعدة الإنمائية التي يقدمها جهاز الأمم المتحدة الإنمائي قادرة على تلبية مختلف الاحتياجات الإنمائية للبلدان المستفيدة من البرامج وأن تتسق مع خططها واستراتيجياتها الإنمائية الوطنية، وفقا لولاياته؛
    Rappelant sa résolution 64/208 du 21 décembre 2009, dans laquelle elle a invité les organismes des Nations Unies œuvrant pour le développement, en particulier les fonds et programmes, au niveau régional, chacun agissant selon son mandat, à mieux rationaliser leur appui aux pays à revenu intermédiaire, selon qu'il conviendrait, UN وإذ تشير إلى قرارها 64/208 المؤرخ 21 كانون الأول/ديسمبر 2009 الذي دعت فيه جهاز الأمم المتحدة الإنمائي، وبخاصة الصناديق والبرامج على المستوى الإقليمي، في نطاق ولاية كل منها، إلى تعزيز ما يقدمه من دعم إلى البلدان المتوسطة الدخل، حسب الاقتضاء،
    Face aux exigences du nouveau cadre de coopération entre l'ONU et l'Union africaine, le mécanisme de consultation régionale des organismes des Nations Unies œuvrant en Afrique a été élargi à la Commission de l'Union africaine. UN 71 - واستجابة لمتطلبات إطار التعاون الجديد بين الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي، جرى توسيع آلية التشاور الإقليمي لوكالات الأمم المتحدة العاملة في أفريقيا لتشمل مفوضية الاتحاد الأفريقي.
    Le GNUD, qui regroupe les programmes, fonds et institutions des Nations Unies s'occupant du développement et d'activités connexes, a pour rôle de promouvoir et faciliter la définition d'orientations et la prise de décisions en commun ainsi que la coordination des programmes entre tous les organismes des Nations Unies œuvrant au développement. UN ودور مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية، التي تضم برامج الأمم المتحدة وصناديقها ووكالاتها المشاركة في أنشطة التنمية وما يتصل بها من أنشطة، هو المساعدة في تعزيز وتيسير رسم السياسات المشتركة، واتخاذ القرارات وتنسيق البرامج بين جميع كيانات الأمم المتحدة المشاركة في أنشطة التنمية.
    5. Prie les organismes des Nations Unies œuvrant pour le développement de veiller à la coordination de leurs actions pour répondre aux besoins divers des pays à revenu intermédiaire en matière de développement, notamment en procédant à une évaluation exacte de leurs priorités et de leurs besoins nationaux et en prenant en considération l'utilisation de variables qui vont au-delà des critères liés au revenu par habitant; UN 5 - تطلب إلى جهاز الأمم المتحدة الإنمائي أن يضمن تلبيته لمختلف الاحتياجات الإنمائية للبلدان المتوسطة الدخل بطريقة منسقة من خلال القيام بجملة أمور، منها إجراء تقييم دقيق للأولويات والاحتياجات الوطنية لهذه البلدان، مع مراعاة استخدام متغيرات تتجاوز معايير نصيب الفرد من الدخل الوطني؛
    5. Prie les organismes des Nations Unies œuvrant pour le développement de veiller à la coordination de leurs actions pour répondre aux besoins divers des pays à revenu intermédiaire en matière de développement, notamment en procédant à une évaluation exacte de leurs priorités et de leurs besoins nationaux et en prenant en considération l'utilisation de variables qui vont au-delà des critères liés au revenu par habitant ; UN 5 - تطلب إلى جهاز الأمم المتحدة الإنمائي أن يضمن تلبيته لمختلف الاحتياجات الإنمائية للبلدان المتوسطة الدخل بطريقة منسقة من خلال القيام بجملة أمور، منها إجراء تقييم دقيق للأولويات والاحتياجات الوطنية لهذه البلدان، مع مراعاة استخدام متغيرات تتجاوز معايير نصيب الفرد من الدخل الوطني؛
    4. Invite les organismes des Nations Unies œuvrant pour le développement à apporter leur appui, selon que de besoin, aux pays à revenu intermédiaire et à améliorer la coordination et les échanges de données d'expérience dans ce domaine avec les autres organisations internationales, les institutions financières internationales et les organisations régionales; UN 4 - تدعو جهاز الأمم المتحدة الإنمائي إلى أن يدعم، عند الاقتضاء، البلدان المتوسطة الدخل وأن يحسن تنسيقه وتبادله للخبرات مع سائر المنظمات الدولية والمؤسسات المالية الدولية والمنظمات الإقليمية في هذا الميدان؛
    4. Invite les organismes des Nations Unies œuvrant pour le développement à apporter leur appui, selon que de besoin, aux pays à revenu intermédiaire et à améliorer la coordination et les échanges de données d'expérience dans ce domaine avec les autres organisations internationales, les institutions financières internationales et les organisations régionales ; UN 4 - تدعو جهاز الأمم المتحدة الإنمائي إلى أن يدعم، حسب الاقتضاء، البلدان المتوسطة الدخل وأن يحسن تنسيقه وتبادله للخبرات مع غيره من المنظمات الدولية والمؤسسات المالية الدولية والمنظمات الإقليمية في هذا الميدان؛
    4. Souligne qu'il n'existe pas de solutions toutes faites en matière de développement et que l'aide que les organismes des Nations Unies œuvrant pour le développement fournissent, conformément à leur mandat, devrait permettre de répondre aux différents besoins des pays de programmes et respecter leurs plans et leurs stratégies de développement; UN 4 - تشــدّد على أنــه لا يوجد نهــج " واحــد يناسب الجميع " فيمــا يتعلق بالتنمية وعلى أن تقديم المساعدة الإنمائية من جانب جهاز الأمم المتحدة الإنمائي ينبغي أن يستجيب لمختلف الاحتياجات الإنمائية للبلدان المستفيدة من البرامج وأن يجري وفقا لخططها واستراتيجياتها الإنمائية الوطنية بما يتناسب مع ولايته؛
    Rappelant sa résolution 64/208 du 21 décembre 2009, dans laquelle elle a invité les organismes des Nations Unies œuvrant pour le développement, en particulier les fonds et programmes au niveau régional, chacun agissant selon son mandat, à mieux rationaliser leur appui aux pays à revenu intermédiaire, selon qu'il conviendra, UN وإذ تشير إلى قرارها 64/208 المؤرخ 21 كانون الأول/ديسمبر 2009 الذي دعت فيه جهاز الأمم المتحدة الإنمائي، وبخاصة الصناديق والبرامج على المستوى الإقليمي، في نطاق ولاية كل منها، إلى تعزيز الدعم المقدم للبلدان المتوسطة الدخل، حسب الاقتضاء،
    Les organismes des Nations Unies œuvrant pour le développement étaient invités à coopérer plus étroitement sur le terrain avec les institutions de Bretton Woods, les uns et les autres selon leur mandat propre, y compris pour exécuter les activités opérationnelles et mettre en place des moyens d'action nationaux, en respectant les priorités établies par le pays bénéficiaire. UN 11 - وعلى الصعيد الميداني، دعي جهاز الأمم المتحدة الإنمائي ومؤسسات بريتون وودز، كل في إطار ولايته، للتعاون على نحو أوثق، بما في ذلك في مجالات بناء القدرات والعمليات الميدانية، وفقا للأولويات التى تحددها البلدان المستفيدة.
    Soulignant qu'il n'existe pas de solutions toutes faites en matière de développement et que l'aide que les organismes des Nations Unies œuvrant pour le développement fournissent, conformément à leur mandat, devrait permettre de répondre aux différents besoins des pays de programme et respecter leurs plans et stratégies de développement, UN وإذ يشــدد على أنــه لا يوجد نهــج " واحــد يناسب الجميع " فيما يتعلق بالتنمية، وعلى ضرورة أن تكون المساعدة الإنمائية التي يقدمها جهاز الأمم المتحدة الإنمائي قادرة على تلبية مختلف الاحتياجات الإنمائية للبلدان المستفيدة من البرامج، وأن تتسق مع خططها واستراتيجياتها الإنمائية الوطنية، وفقا لولاياته،
    Soulignant qu'il n'existe pas de solutions toutes faites en matière de développement et que la coopération fournie par les organismes des Nations Unies œuvrant pour le développement, conformément à leur mandat, devrait permettre de répondre aux différents besoins des pays de programme et respecter leurs plans et leurs stratégies de développement, UN " وإذ تشدد على أنه لا يوجد نهج ' واحد يناسب الجميع` فيما يتعلق بالتنمية وعلى ضرورة أن تكون المساعدة الإنمائية التي يقدمها جهاز الأمم المتحدة الإنمائي قادرة على تلبية مختلف الاحتياجات الإنمائية للبلدان المستفيدة من البرامج وأن تتسق مع خططها واستراتيجياتها الإنمائية الوطنية، وفقا لولاياته،
    3. Souligne qu'il n'existe pas de solutions toutes faites en matière de développement et qu'il faudrait que l'aide que les organismes des Nations Unies œuvrant pour le développement fournissent, conformément à leur mandat, permette de répondre aux différents besoins des pays bénéficiaires et respecte leurs plans et leurs stratégies de développement; UN " 3 - تشدد على أنه لا يوجد نهج واحد يناسب الجمعية فيما يتعلق بالتنمية وعلى ضرورة أن تكون المساعدة الإنمائية التي يقدمها جهاز الأمم المتحدة الإنمائي قادرة على تلبية مختلف الاحتياجات الإنمائية للبلدان المستفيدة من البرامج وأن تتسق مع خططها واستراتيجياتها الإنمائية الوطنية، وفقا لولايته؛
    c) Aider l'Assemblée générale et le Conseil économique et social à donner des orientations stratégiques ciblées aux organismes des Nations Unies œuvrant pour le développement afin d'accroître l'efficacité, l'efficience, la cohérence, la pertinence et l'impact des activités opérationnelles de l'ONU en faveur du développement; UN (ج) مساعدة الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي على تقديم التوجيه التنفيذي الاستراتيجي والمركّز إلى جهاز الأمم المتحدة الإنمائي لزيادة فعالية وكفاءة واتساق وأهمية وتأثير الأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها الأمم المتحدة من أجل التنمية؛
    c) Aider l'Assemblée générale et le Conseil économique et social à donner des orientations stratégiques ciblées aux organismes des Nations Unies œuvrant pour le développement afin d'accroître l'efficacité, l'efficience, la cohérence, la pertinence et l'effet des activités opérationnelles de l'ONU en faveur du développement; UN (ج) مساعدة الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي على تقديم التوجيه التنفيذي الاستراتيجي والمركّز إلى جهاز الأمم المتحدة الإنمائي لزيادة فعالية وكفاءة واتساق وأهمية وتأثير الأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها الأمم المتحدة من أجل التنمية؛
    c) Aider l'Assemblée générale et le Conseil économique et social à donner des orientations stratégiques et ciblées aux organismes des Nations Unies œuvrant pour le développement afin d'accroître l'efficacité et la cohérence des activités opérationnelles entreprises par l'ONU dans ce domaine; UN (ج) مساعدة الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي في تقديم التوجيه التنفيذي الاستراتيجي والمركّز إلى جهاز الأمم المتحدة الإنمائي لزيادة فعالية واتساق الأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها الأمم المتحدة من أجل التنمية؛
    c) Aider l'Assemblée générale et le Conseil économique et social à donner des orientations stratégiques et ciblées aux organismes des Nations Unies œuvrant pour le développement afin d'accroître l'efficacité et la cohérence des activités opérationnelles entreprises par l'ONU dans ce domaine; UN (ج) مساعدة الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي في تقديم التوجيه التنفيذي الاستراتيجي والمركّز إلى جهاز الأمم المتحدة الإنمائي لزيادة فعالية واتساق الأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها الأمم المتحدة من أجل التنمية؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus