"organismes des nations unies et organisations non" - Traduction Français en Arabe

    • وكالات اﻷمم المتحدة والمنظمات غير
        
    • منظومة الأمم المتحدة والمنظمات غير
        
    • من وكالات الأمم المتحدة والمنظمات غير
        
    • تابعة للأمم المتحدة ومنظمات غير
        
    iii) Participation, avec d'autres organismes des Nations Unies et organisations non gouvernementales, à des séminaires et colloques sur certaines questions concernant les élections; UN ' ٣ ' الاشتراك في الحلقات الدراسية والندوات المتعلقة بمسائل انتخابية محددة مع سائر وكالات اﻷمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية؛
    iii) Participation, avec d'autres organismes des Nations Unies et organisations non gouvernementales, à des séminaires et colloques sur certaines questions concernant les élections; UN ' ٣ ' الاشتراك في الحلقات الدراسية والندوات المتعلقة بمسائل انتخابية محددة مع سائر وكالات اﻷمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية؛
    Le Burundi profite de la présente occasion pour remercier vivement différents organismes des Nations Unies et organisations non gouvernementales implantés au Burundi qui ont contribué à l'aider dans la réhabilitation de l'environnement détruit. UN وتود بوروندي أن تغتنم هذه الفرصة لكي تعرب عن عميق امتنانها لمختلف وكالات اﻷمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية العاملة في بوروندي التي واصلت مساعدتنا لاستعادة بيئتنا المدمرة.
    2. Invite tous les États Membres, organisations intergouvernementales, organismes des Nations Unies et organisations non gouvernementales compétentes : UN 2 - تدعو جميع الدول الأعضاء والهيئات الحكومية الدولية ومؤسسات منظومة الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية المعنية إلى القيام بما يلي:
    De concert avec 10 organismes des Nations Unies et organisations non gouvernementales, ONU-Habitat a assumé la responsabilité technique des questions de logement, de biens fonciers et immobiliers dans des zones de conflit et dans des cas complexes d'urgence humanitaire. UN وتولى موئل الأمم المتحدة دوراً فنياً رائداً مع 10 من وكالات منظومة الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية فيما يتعلق بموضوع الإسكان والأراضي والممتلكات في مناطق النـزاع وحالات الطوارئ الإنسانية المعقدة.
    En collaboration avec divers organismes des Nations Unies et organisations non gouvernementales, le Gouvernement a construit de nombreux villages ruraux intégrés et distribué des kits de construction de maison à 25 000 rapatriés. UN وعملت الحكومة بالتعاون مع سلسلة من وكالات الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية، فبَنَت قرىً متكاملة عديدة ووزعت معدات لبناء البيوت على 000 25 شخص عائدين إلى قراهم.
    Documents provenant de divers organes ou organismes des Nations Unies et organisations non gouvernementales : UN ٧ - مواد من مختلف وكالات اﻷمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية:
    La situation alimentaire dans l'ensemble ne s'est pas notablement dégradée en 1996 grâce à l'action énergique de nombreux organismes des Nations Unies et organisations non gouvernementales. UN ولم تتدهور الحالة التغذوية العامة على نحو ملموس في عام ١٩٩٦، بفضل التزام كثير من وكالات اﻷمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية.
    On s’est rendu compte qu’il fallait améliorer les services de santé en matière de reproduction dans les situations d’urgence et plusieurs organismes des Nations Unies et organisations non gouvernementales internationales s’y emploient. UN ٦٢ - واعترف، بوضوح، بازدياد الحاجة إلى الرعاية الصحية اﻹنجابية في حالات الطوارئ، وتعمل اﻵن عدة من وكالات اﻷمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية الدولية يدا بيد لتلبية هذه الاحتياجات.
    Le reste sera vendu ou donné aux organismes des Nations Unies et organisations non gouvernementales internationales opérant dans le pays, ou au Gouvernement, qui a déjà demandé que ce matériel soit mis à sa disposition en tant que contribution supplémentaire de la communauté internationale au relèvement socio-économique de l'Angola. UN وسيُعرض الباقي لكي تقتنيه وكالات اﻷمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية الدولية العاملة في البلد أو يوهب إليها أو إلى الحكومة التي سبق لها أن طلبت أن تتاح هذه المواد لها كمساهمة إضافية من المجتمع الدولي في عملية اﻹنعاش الاجتماعي - الاقتصادي في أنغولا.
    16. L'objectif d'ensemble du HCR est de mener à son terme le programme d'assistance aux réfugiés et personnes déplacées en Asie centrale d'ici la fin de 1994 tout en engageant le processus devant aboutir au transfert de ses activités aux organismes des Nations Unies et organisations non gouvernementales (ONG) compétents dans le courant de cette même année. UN ٦١- تستهدف المفوضية، بصفة عامة، اكمال برنامج تقديم المساعدة الى اللاجئين والمشردين في آسيا الوسطى بحلول نهاية عام ٤٩٩١، والشروع كذلك في غضون عام ٤٩٩١ في تسليم أنشطتها الى وكالات اﻷمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية المختصة.
    17. Depuis la signature, en novembre 1994, du Protocole de Lusaka et l'établissement du cessez-le-feu, organismes des Nations Unies et organisations non gouvernementales ont réorienté leurs efforts dans le sens d'un appui au processus de paix et de la recherche de solutions aux problèmes d'ordre humanitaire que les trois dernières années de conflit civil laissaient derrière elles. UN ٧١ - حولت وكالات اﻷمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية جهودها منذ توقيع بروتوكول لوساكا في تشرين الثاني/نوفمبر ٤٩٩١، وإقرار وقف إطلاق النار في أنغولا، نحو دعم عملية السلام ومعالجة اﻵثار اﻹنسانية التي خلفتها السنوات الثلاث الماضية من الحرب اﻷهلية.
    3. Invite tous les États Membres, organisations intergouvernementales, organismes des Nations Unies et organisations non gouvernementales compétentes et toutes les autres parties intéressées : UN 3 - تدعو جميع الدول الأعضاء والهيئات الحكومية الدولية ومؤسسات منظومة الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية المعنية وجميع الجهات المعنية الأخرى إلى القيام بما يلي:
    2. Invite tous les États Membres, organisations intergouvernementales, organismes des Nations Unies et organisations non gouvernementales compétentes : UN " 2 - تدعو جميع الدول الأعضاء والهيئات الحكومية الدولية ومؤسسات منظومة الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية المعنية إلى القيام بما يلي:
    3. Invite tous les États Membres, organisations intergouvernementales, organismes des Nations Unies et organisations non gouvernementales compétentes et toutes les autres parties intéressées : UN 3 - تدعو جميع الدول الأعضاء والهيئات الحكومية الدولية ومؤسسات منظومة الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية المعنية، وجميع الجهات المعنية الأخرى إلى القيام بما يلي:
    2. Invite tous les États Membres, organisations intergouvernementales, organismes des Nations Unies et organisations non gouvernementales compétentes : UN 2 - تدعو جميع الدول الأعضاء والهيئات الحكومية الدولية ومؤسسات منظومة الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية المعنية إلى القيام بما يلي:
    11. Invite tous les États Membres, organisations intergouvernementales, organismes des Nations Unies et organisations non gouvernementales compétentes et toutes les autres parties intéressées : UN 11 - تدعو جميع الدول الأعضاء والهيئات الحكومية الدولية ومؤسسات منظومة الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية المعنية وجميع الجهات المعنية الأخرى إلى القيام بما يلي:
    13. Invite tous les États Membres, organisations intergouvernementales, organismes des Nations Unies et organisations non gouvernementales compétentes et toutes les autres parties intéressées : UN " 13 - تدعو جميع الدول الأعضاء والهيئات الحكومية الدولية ومؤسسات منظومة الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية المعنية وجميع الجهات المعنية الأخرى إلى القيام بما يلي:
    Israël a coopéré avec le Programme des Nations Unies pour l'environnement (PNUE) et avec d'autres organismes des Nations Unies et organisations non gouvernementales pour remédier à la situation environnementale le long de la côte du Liban. UN وقد تعاونت إسرائيل مع برنامج الأمم المتحدة للبيئة وغيره من وكالات الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية في معالجة الحالة البيئية على طول ساحل لبنان.
    De plus, le mandat devrait bénéficier d'un soutien accru de la part des diverses parties prenantes, États, institutions financières internationales, autres organismes des Nations Unies et organisations non gouvernementales. UN وعلاوة على ذلك، ينبغي أن تحظى الولاية بدعم أكبر من مختلف الأطراف صاحبة المصلحة ولا سيما من الدول والمؤسسات المالية الدولية وهيئات أخرى تابعة للأمم المتحدة ومنظمات غير حكومية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus