"organismes scientifiques" - Traduction Français en Arabe

    • الهيئات العلمية
        
    • المنظمات العلمية
        
    • المؤسسات العلمية
        
    • والمنظمات العلمية
        
    • الوكالات العلمية
        
    • والهيئات العلمية
        
    • والوكالات العلمية
        
    • منظمات علمية
        
    • هيئات علمية
        
    Les scientifiques seraient désignés par les organismes scientifiques compétents, sélectionnés par le conseil d'administration et approuvés par la plénière. UN وتقوم الهيئات العلمية المعنية والحكومات بترشيح العلماء في إقليم كل منها، ويختارهم المجلس، وتوافق عليهم الهيئة العامة.
    Les scientifiques seraient désignés par les organismes scientifiques compétents, sélectionnés par le conseil d'administration et approuvés par la plénière. UN وتقوم الهيئات العلمية العالمية المعنية والحكومات بترشيح العلماء، ويختارهم المجلس، وتوافق عليهم الهيئة العامة.
    Coopération avec les organismes scientifiques et les organismes des Nations Unies UN التعاون مع المنظمات العلمية وهيئات الأمم المتحدة
    Coopération avec les organismes scientifiques et les organismes des Nations Unies UN التعاون مع المنظمات العلمية وهيئات الأمم المتحدة
    Une coordination entre les organismes scientifiques s'imposait pour limiter les doubles emplois et le gaspillage des ressources. UN ولا بد من التنسيق فيما بين المؤسسات العلمية من أجل الحدّ من ازدواجية الأنشطة وتبديد الموارد.
    Il a été noté que le rôle de ces organismes scientifiques et techniques comportait les éléments suivants: UN وقد أحاط الفريق علماً بأن أدوار هذه المؤسسات العلمية والتكنولوجية قيد الاستعراض حالياً هي:
    Coopération avec d'autres conventions ainsi qu'avec les organismes scientifiques et les organismes des Nations Unies. UN التعاون مع الاتفاقيات الأخرى والمنظمات العلمية والهيئات التابعة للأمم المتحدة.
    33. L'AGSA suggère que les trois modules bénéficieraient d'une exploitation des synergies avec d'autres organismes scientifiques : UN 33. يقترح الفريق العامل المُخصّص أن تستفيد الوحدات الثلاث من استغلال أوجه التآزُر مع الهيئات العلمية الأخرى:
    Secrétariat: Apports de la Convention aux travaux d'autres organismes scientifiques et exploitation des informations émanant de ces organismes pour les travaux de la Convention UN الأمانة: تقديم مساهمات الاتفاقية لصالح عمل الهيئات العلمية الأخرى وتقديم المعلومات من تلك الهيئات لصالح أعمال الاتفاقية
    En plus d'organismes scientifiques espagnols, d'autres scientifiques en provenance du Canada, des États-Unis et du Royaume-Uni ont pris part à ce projet. UN وبالإضافة إلى الهيئات العلمية الإسبانية، شارك في المشروع علماء آخرون من كندا والولايات المتحدة والمملكة المتحدة.
    - Adresser des demandes aux organismes scientifiques et techniques internationaux compétents. UN - صياغة طلبات توجه الى الهيئات العلمية والتقنية الدولية المختصة.
    36. Le Plan spatial national fait intervenir divers organismes scientifiques, technologiques et industriels argentins. UN 36- تتضمن خطة الفضاء الوطنية مشاركة مختلف الهيئات العلمية والتكنولوجية والصناعية الأرجنتينية.
    ii) Rapports sur les observations et les expériences scientifiques, relatives aux effets des radiations ionisantes sur l’être humain et sur son milieu, qui sont en cours ou seront entreprises ultérieurement par des organismes scientifiques nationaux ou par des autorités des gouvernements nationaux; UN ' ٢ ' تقارير عن الملاحظات والتجارب العلمية المتعلقة بآثار اﻹشعاع المؤين في اﻹنسان ومحيطه، سواء منها الملاحظات والتجارب الجارية حاليا أو التي ستجريها الهيئات العلمية القومية أو سلطات الحكومات الوطنية؛
    Coopération avec les organismes scientifiques et les organismes des Nations Unies UN التعاون مع المنظمات العلمية ومع هيئات الأمم المتحدة
    Coopération avec les organismes scientifiques et les organismes des Nations Unies UN التعاون مع المنظمات العلمية والهيئات التابعة للأمم المتحدة
    D'autres organismes scientifiques et des organismes des Nations Unies pourraient, eux aussi, faire état de leurs activités se rapportant à la Convention. UN وقد تقدم المنظمات العلمية الأخرى والهيئات التابعة للأمم المتحدة أيضاً معلومات عن أنشطتها المتعلقة بالاتفاقية.
    Des organismes scientifiques et techniques nationaux participent-ils activement et efficacement aux activités des réseaux sous-régionaux, régionaux et internationaux pertinents? UN :: هل المؤسسات العلمية والتقنية تشارك بإيجابية وفعالية في الشبكات دون الإقليمية والإقليمية والشبكات الدولية ذات الصلة؟
    Coopération avec des organismes scientifiques et travaux méthodologiques concernant la recherche et l'observation systématique UN التعاون مع المؤسسات العلمية والأعمال المنهجية المتصلة بالبحوث والمراقبة المنتظمة
    Coopération avec des organismes scientifiques et travaux méthodologiques concernant la recherche et l'observation systématique UN التعاون مع المؤسسات العلمية والأعمال المنهجية المتصلة بالبحوث والمراقبة المنتظمة
    Coopération avec d'autres conventions, ainsi qu'avec les organismes scientifiques et les organismes des Nations Unies. UN التعاون مع الاتفاقيات الأخرى والمنظمات العلمية وهيئات الأمم المتحدة.
    Les approches de ce type sont encore plus nécessaires du fait qu'à présent de nombreux organismes scientifiques et institutions spécialisées, certains ayant des mandats humanitaires et d'autres non, collaborent avec différents ministères et autres organismes des États Membres au développement des capacités nationales de soutien aux opérations humanitaires. UN والآن تصبح هذه النُهُج أكثر أهمية بقدر أكبر في ظل اشتغال كثير من الوكالات العلمية والمتخصصة، التي لديها ولايات للشؤون الإنسانية أو الشؤون غير الإنسانية، مع وزارات ووكالات مختلفة في الدول الأعضاء في تنمية القدرات الوطنية التي يمكن أن تدعم العمليات الإنسانية.
    Il a établi de nombreux partenariats avec le secteur privé, des organisations non gouvernementales, des organismes scientifiques et des établissements universitaires. UN وقد أقيمت شراكات واسعة مع القطاع الخاص والمنظمات غير الحكومية والهيئات العلمية والمؤسسات الأكاديمية.
    Elle a multiplié les initiatives conduites avec d'autres centres régionaux, services publics, organismes ministériels et entités du troisième secteur, et tend à renforcer ses relations avec les autorités locales de maintien de l'ordre, les fondations médicales et les organismes scientifiques en vue d'instaurer de meilleures méthodes de travail dans les régions qu'elle cible. UN كما تعمل على تعزيز العلاقات مع سلطات الإنفاذ المحلية التابعة للدولة ومع المؤسسات الطبية والوكالات العلمية من أجل إقرار ممارسات أفضل للعمل ضمن المناطق التي تركز عليها المنظمة.
    En partenariat avec des organismes scientifiques publics du Mexique et des États-Unis, le CCT a contribué à la mise en place du Système nord-américain de surveillance des changements dans la couverture terrestre. UN ويشارك المركز الكندي للاستشعار عن بُعد في تطوير نظام أمريكا الشمالية لرصد تغيّر الغطاء الأرضي، في شراكة مع منظمات علمية تابعة لحكومتي المكسيك والولايات المتحدة.
    On prévoyait que cette évaluation parviendrait à la conclusion selon laquelle il ne fallait pas créer de nouveaux organismes scientifiques pour l'étude des océans. UN ومن المتوقع أن يفضـي الاستعراض إلى نتيجة مفادها أنه لا حاجة إلى إنشاء هيئات علمية إضافية لتقييم المحيطات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus