"oriental et en indonésie" - Traduction Français en Arabe

    • الشرقية وإندونيسيا
        
    Rapport de la Mission du Conseil de sécurité au Timor oriental et en Indonésie UN تقرير بعثة مجلس الأمن إلى تيمور الشرقية وإندونيسيا
    L'IFET approuve les efforts réalisés pour enquêter sur les crimes contre l'humanité commis au Timor oriental et en Indonésie et pour amener les personnes directement responsables à rendre compte de leurs actes. UN وأعرب عن تأييد الاتحاد للجهود المبذولة للتحقيق في الجرائم المرتكبة ضد البشرية في تيمور الشرقية وإندونيسيا ولمحاسبة المسؤولين عنها مباشرة.
    Rapport de la mission du Conseil de sécurité au Timor oriental et en Indonésie* UN 2 - تقرير بعثة مجلس الأمن في تيمور الشرقية وإندونيسيا*
    Rapport de la Mission du Conseil de sécurité au Timor oriental et en Indonésie (S/2000/1105) UN تقرير بعثة مجلس الأمن الموفدة إلى تيمور الشرقية وإندونيسيا (S/2000/1105)
    Rapport de la Mission du Conseil de sécurité au Timor oriental et en Indonésie (S/2000/1105) UN تقرير بعثة مجلس الأمن إلى تيمور الشرقية وإندونيسيا (S/2000/1105)
    Rapport de la Mission du Conseil de sécurité au Timor oriental et en Indonésie (S/2000/1105) UN تقرير بعثة مجلس الأمن إلى تيمور الشرقية وإندونيسيا (S/2000/1105)
    J'ai l'honneur de vous informer qu'à l'issue de consultations, les membres du Conseil de sécurité ont décidé d'envoyer une mission au Timor oriental et en Indonésie du 9 au 18 novembre 2000. UN يشرفني أن أبلغكم أن أعضاء مجلس الأمن قد وافقوا، بعد إجراء المشاورات، على إيفاد بعثة إلى تيمور الشرقية وإندونيسيا في الفترة من 9 إلى 18 تشرين الثاني/نوفمبر 2000.
    Rapport de la Mission du Conseil de sécurité au Timor oriental et en Indonésie (S/2000/1105). UN تقرير بعثة مجلس الأمن إلى تيمور الشرقية وإندونيسيا (S/2000/1105)
    Rapport de la Mission du Conseil de sécurité au Timor oriental et en Indonésie (S/2000/1105). UN تقرير بعثة مجلس الأمن إلى تيمور الشرقية وإندونيسيا (S/2000/1105).
    Rapport de la mission du Conseil de sécurité au Timor oriental et en Indonésie, daté du 21 novembre (S/2000/1105). UN تقرير بعثة مجلس الأمن إلى تيمور الشرقية وإندونيسيا المؤرخ 21 تشرين الثاني/نوفمبر (S/2000/1105).
    20 novembre 2000 Rapport de la mission du Conseil de sécurité au Timor oriental et en Indonésie (S/2000/1105) UN تقرير بعثة الأمم المتحدة الموفدة إلى تيمور الشرقية وإندونيسيا (S/2000/1105)
    Rapport de la mission du Conseil de sécurité au Timor oriental et en Indonésie (S/2000/1105) UN تقرير بعثة مجلس الأمن إلى تيمور الشرقية وإندونيسيا (S/2000/1105)
    29. Dans le rapport sur la mission qu'elle a effectuée au Timor oriental et en Indonésie en décembre 1999, la Commission d'enquête internationale sur le Timor oriental a conclu que du fait que les hommes s'étaient enfuis dans les montagnes, les femmes avaient été la cible d'attaques sexuelles menées d'une manière cruelle et systématique. UN 29- وخلصت لجنة التحقيق الدولية المعنية بتيمور الشرقية، في تقريرها عن بعثتها إلى تيمور الشرقية وإندونيسيا في كانون الأول/ديسمبر 1999، إلى أنه نظراً لهروب الرجال إلى الجبال، استُهدفت النساء في الاعتداءات الجنسية بطريقة وحشية ومنهجية.
    " Le Conseil a entendu un exposé de S.E. l'Ambassadeur Martin Andjaba, Représentant permanent de la Namibie auprès de l'Organisation des Nations Unies et chef de la Mission du Conseil de sécurité au Timor oriental et en Indonésie, qui a présenté le rapport de la Mission (S/2000/1105). UN " واستمع مجلس الأمن إلى إحاطة قدمها معالي السيد مارتن أنجابا الممثل الدائم لناميبيا لدى الأمم المتحدة ورئيس بعثة الأمن الموفدة إلى تيمور الشرقية وإندونيسيا الذي عرض تقرير البعثة (S/2000/1105).
    Dans une lettre datée du 25 octobre 2000 (S/2000/1030), le Président du Conseil a informé le Secrétaire général que les membres du Conseil avaient décidé d'envoyer une mission au Timor oriental et en Indonésie du 9 au 18 novembre 2000. UN وأعلم رئيس مجلس الأمن الأمين العام، برسالته المؤرخة 25 تشرين الأول/أكتوبر 2000 (S/2000/1030)، بأن أعضاء المجلس قد وافقوا على إيفاد بعثة إلى تيمور الشرقية وإندونيسيا في الفترة من 9 إلى 18 تشرين الثاني/نوفمبر 2000.
    Lors des réunions qu'elle a eues au Timor oriental et en Indonésie, la Mission a préconisé la reprise des entretiens bilatéraux entre l'ATNUTO et le Gouvernement indonésien concernant la mise en pratique d'un certain nombre de points arrêtés dans le communiqué du 29 février 2000, signé par le Représentant spécial du Secrétaire général et le Ministre des affaires étrangères, M. Shihab. UN 35 - شجعت البعثة في الاجتماعات التي عقدتها في تيمور الشرقية وإندونيسيا على إعادة تنشيط المحادثات الثنائية بين الإدارة الانتقالية وحكومة إندونيسيا بشأن تنفيذ عدد من المسائل التي أتُفق عليها في البيان الذي صدر في 29 شباط/فبراير 2000، والذي وقعه الممثل الخاص للأمين العام ووزير الخارجية شهاب.
    Le Conseil de sécurité a repris l'examen de cette question à sa 4244e séance, tenue le 6 décembre 2000, comme convenu lors ses consultations préalables. Il était saisi du rapport de la Mission du Conseil de sécurité au Timor oriental et en Indonésie (S/2000/1105). UN استأنف مجلس الأمن نظره في هذا البند في جلسته 4244 المعقودة يوم 6 كانون الأول/ديسمبر 2000، وفقا للتفاهم الذي توصل إليه في مشاوراته السابقة، وكان معروضا عليه تقرير بعثه مجلس الأمن إلى تيمور الشرقية وإندونيسيا (S/2000/1105).
    < < Le Conseil de sécurité accueille avec satisfaction le rapport de sa mission au Timor oriental et en Indonésie (S/2000/1105) en date du 21 novembre 2000, et entérine les recommandations qu'il contient. UN " يرحب مجلس الأمن بتقرير بعثة المجلس الموفدة إلى تيمور الشرقية وإندونيسيا (S/2000/1105) المؤرخ 21 تشرين الثاني/نوفمبر 2000، ويؤيد التوصيات الواردة فيه.
    Le Conseil a entendu un exposé de Martin Andjaba, Représentant permanent de la Namibie auprès de l'Organisation des Nations Unies et chef de la mission du Conseil de sécurité au Timor oriental et en Indonésie, qui a présenté le rapport de la mission (S/2000/1105). UN واستمع مجلس الأمن إلى إحاطة من السيد مارتين إنجابا، الممثل الدائم لناميبيا لدى الأمم المتحدة، رئيس بعثة مجلس الأمن إلى تيمور الشرقية وإندونيسيا الذي قدم تقرير البعثة (S/2000/1105).
    Rappelant les principes pertinents énoncés dans la Convention sur la sécurité du personnel des Nations Unies et du personnel associé adoptée le 9 décembre 1994, et soulignant la nécessité de prendre de nouvelles mesures pour assurer la sûreté et la sécurité du personnel international au Timor oriental et en Indonésie, vu les dangers auxquels celui-ci est exposé, UN وإذ يشير إلى المبادئ ذات الصلة الواردة في اتفاقية سلامة موظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها، المعتمدة في 9 كانون الأول/ديسمبر 1994، ويؤكد ضرورة اتخاذ المزيد من الخطوات لكفالة سلامة وأمن الموظفين الدوليين في تيمور الشرقية وإندونيسيا على ضوء ما يواجهونه من أخطار،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus