D'autres régions ont fait des enjambées qui reflètent la force comparative de la présence de l'OIT en Asie, en Europe orientale et en Amérique latine. | UN | وخطت مناطق أخرى خطوات كبيرة عكست الوجود القوي لمنظمة العمل الدولية في آسيا وأوروبا الشرقية وأمريكا اللاتينية. |
Ce phénomène a joué un rôle certain dans la propagation de la crise en Europe orientale et en Amérique latine. | UN | ولا شك أن ذلك كان عاملاً من عوامل انتشار اﻷزمة إلى أوروبا الشرقية وأمريكا اللاتينية. |
Une assistance technique a été fournie à plus d'une vingtaine de pays en Afrique, en Asie, en Europe orientale et en Amérique latine, pour qu'ils prennent en compte la question de l'égalité des sexes dans les recensements agricoles. | UN | وتم تقديم الدعم الفني لأكثر من 20 بلدا في أفريقيا وآسيا وأوروبا الشرقية وأمريكا اللاتينية من أجل تعميم المنظور الجنساني في تعداداتها الزراعية. |
La seconde explique que, dans la plupart des pays, la mortalité masculine est supérieure à la mortalité féminine à tous les âges. En Europe orientale et en Amérique latine, la mortalité masculine est particulièrement élevée par rapport à la mortalité féminine. | UN | ويشير العدد الثاني إلى أن معدلات وفاة الذكور في معظم البلدان أعلى من معدلات وفاة الإناث في جميع الأعمار، وأنه في أوروبا الشرقية وأمريكا اللاتينية ترتفع معدلات وفاة الذكور كثيرا عن معدلات وفاة الإناث. |
UNIFEM soutient les efforts fournis par les instituts d'études statistiques et les ministères concernés pour développer des compétences durables et tenir des bases de données précises en vue de renforcer les droits et le pouvoir d'action des femmes dans 18 pays et mène aussi des activités régionales à cette fin en Afrique, dans les États arabes, en Asie centrale et du Sud, en Europe orientale et en Amérique latine. | UN | ويدعم الصندوق جهود معاهد الإحصاء والوزارات ذات الصلة في بناء مهارات مستدامة والالتزام بإعداد قواعد بيانات دقيقة تتيح تعزيز حقوق المرأة وتمكينها في 18 بلدا من خلال جهود إقليمية تبذل في أفريقيا والدول العربية ووسط آسيا وجنوبها وأوروبا الشرقية وأمريكا اللاتينية. |
UNIFEM soutient les efforts fournis par les instituts d'études statistiques et les ministères concernés pour développer des compétences durables et tenir des bases de données précises en vue de renforcer les droits et le pouvoir d'action des femmes dans 18 pays et mène aussi des activités régionales à cette fin en Afrique, dans les États arabes, en Asie centrale et du Sud, en Europe orientale et en Amérique latine. | UN | ويدعم الصندوق جهود المعاهد الإحصائية والوزارات ذات الصلة في 18 بلداً في بناء شراكات مستدامة والتزامها باستخدام بيانات لإعمال حقوق المرأة وتمكينها بشكل أكثر فعالية، إضافة إلى جهود إقليمية تبذل في أفريقيا والدول العربية ووسط آسيا وجنوبها وأوروبا الشرقية وأمريكا اللاتينية. |
Les femmes représentent près de la moitié du total de la population séropositive et leur proportion augmente en Asie, en Europe orientale et en Amérique latine. | UN | 8 - وتشكل النساء حوالي 50 في المائة من جميع المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية فيما نسبة النساء المصابات بهذا الفيروس آخذة في الازدياد في آسيا وأوروبا الشرقية وأمريكا اللاتينية(). |
Le fait que la crise économique et les mesures d’ajustement appliquées en Afrique, en Europe orientale et en Amérique latine aient abouti à renforcer l’inégalité en matière de revenus durant la période d’après crise Voir Banque mondiale Global Economic Prospects... fait craindre, à juste titre, que la pauvreté et l’inégalité ne progressent au lendemain de la crise asiatique. | UN | ولما كانت اﻷزمة الاقتصادية ومحاولة التكيف في أفريقيا وأوروبا الشرقية وأمريكا اللاتينية قد أسفرتا عن تفاوت أكبر في الدخل خلال فترة ما بعد اﻷزمة)٢١( فإن ثمة ما يبرر القلق من أن يتزايد الفقر وعدم المساواة أيضا في أعقاب اﻷزمة اﻵسيوية. |
Lors des deux dernières décennies, avec les agences du système des Nations Unies et la Commission européenne et en partenariat avec près de 200 organisations internationales/régionales/nationales dans le monde, DEVNET a mis en œuvre des activités pour promouvoir le développement social et économique des pays en Afrique, en Asie, en Europe centrale et orientale et en Amérique latine. | UN | على مدى العقدين الماضيين، وبالتعاون مع وكالات منظومة الأمم المتحدة والمفوضية الأوروبية وبالشراكة مع ما يقرب من 200 منظمة من المنظمات الدولية والإقليمية والوطنية في جميع أنحاء العالم، نفذت شبكة معلومات التنمية أنشطة ترمي إلى تعزيز التنمية الاجتماعية والاقتصادية لبلدان في أفريقيا وآسيا وأوروبا الوسطى وأوروبا الشرقية وأمريكا اللاتينية. |