orientation des programmes et gestion axée sur les résultats | UN | توجيه البرنامج والإدارة القائمة على النتائج |
Élément de programme C.1.1: orientation des programmes et gestion axée sur les résultats | UN | المكوِّن البرنامجي جيم-1-1: توجيه البرنامج والإدارة القائمة على النتائج |
Élément de programme C.1.1: orientation des programmes et gestion axée sur les résultats 50 | UN | المكوّن البرنامجي جيم-1-1: توجيه البرنامج والإدارة القائمة على النتائج |
Les informations fournies par un système de contrôle et d'évaluation permettront de suivre les progrès faits par rapport aux résultats attendus et d'ajuster l'orientation des programmes et l'aide accordée au titre de ces programmes, si besoin est. | UN | كما أن المعلومات التي يوفرها نظام الرصد والتقييم سترصد التقدم في تحقيق النتائج المتوقعة، وتوفر إجراء تعديلات على مستويي توجيه البرامج وتمويلها عند الاقتضاء. |
Le Président a déclaré que le Conseil avait pris des décisions très importantes au cours de la semaine passée, notamment concernant l'orientation des programmes à la lumière de la CIPD+5, le processus de programmation et la prestation de services de santé en matière de reproduction dans les situations d'urgence. | UN | وذكر الرئيس أن المجلس التنفيذي قد اتخذ بعض المقررات الشديدة الأهمية خلال الأسبوع الحالي بما في ذلك مقررات بشأن الاتجاهات البرنامجية في ضوء نتائج استعراض المؤتمر الدولي للسكان والتنمية + 5 سنوات، وعملية البرمجة وتأمين خدمات الصحة الإنجابية في حالات الطوارئ. |
En conséquence, le nouvel organigramme est à présent en harmonie avec l'orientation des programmes de la Commission. | UN | وكنتيجة لذلك، تم تكييف الهيكل التنظيمي الجديد ليوائم التوجه البرنامجي للجنة. |
Appui à l'orientation des programmes et à la gestion des connaissances | UN | دعم السياسات البرنامجية وإدارة المعارف |
En avril 2013, le Conseil des chefs de secrétariat a approuvé un Plan d'action du système des Nations Unies pour la jeunesse, comme cadre d'orientation des programmes. | UN | وفي نيسان/ أبريل 2013، أقر مجلس الرؤساء التنفيذيين خطة العمل بشأن الشباب على نطاق منظومة الأمم المتحدة كإطار لتوجيه البرامج. |
Élément de programme D.1.1: orientation des programmes et gestion axée sur les résultats | UN | المكوّن البرنامجي دال-1-1: توجيه البرنامج والإدارة القائمة على النتائج |
Élément de programme C.1.1: orientation des programmes et gestion axée sur les résultats 50 | UN | المكوّن البرنامجي جيم-1-1: توجيه البرنامج والإدارة القائمة على النتائج |
Élément de programme D.1.1: orientation des programmes et gestion axée sur les résultats | UN | المكوّن البرنامجي دال-1-1: توجيه البرنامج والإدارة القائمة على النتائج |
Il s'agit de l'orientation des programmes et de la gestion axée sur les résultats; de l'appui au secteur privé et de la promotion des investissements et de la technologie; de l'agribusiness et du développement de l'entrepreneuriat rural; des femmes et des jeunes dans les activités productives; et de la sécurité humaine et du relèvement après les crises. | UN | وتشمل هذه المكوّنات توجيه البرنامج والإدارة القائمة على النتائج؛ وخدمات الأعمال التجارية والاستثمار والتكنولوجيا؛ وتنمية الأعمال التجارية الزراعية وقدرات تنظيم المشاريع في المناطق الريفية؛ والمرأة والشباب في الأنشطة الإنتاجية؛ وأمن الإنسان وإعادة التأهيل بعد الأزمات. |
Il s'agit de l'orientation des programmes et de la gestion axée sur les résultats; de l'appui au secteur privé et de la promotion des investissements et de la technologie; de l'agribusiness et du développement de l'entrepreneuriat rural; des femmes et des jeunes dans les activités productives; et de la sécurité humaine et du relèvement après les crises. | UN | وتشمل هذه المكوّنات توجيه البرنامج والإدارة القائمة على النتائج؛ وخدمات الأعمال التجارية والاستثمار والتكنولوجيا؛ وتنمية الأعمال التجارية الزراعية وقدرات تنظيم المشاريع في المناطق الريفية؛ والمرأة والشباب في الأنشطة الإنتاجية؛ وأمن الإنسان وإعادة التأهيل بعد الأزمات. |
Des rapports clairs et transparents fournis par les directeurs de programme permettraient aux États Membres de savoir si le programme a été pleinement exécuté ou non, si les ressources avaient été affectées en quantité appropriée aux bons domaines d'activité et s'il faudrait repenser l'orientation des programmes. | UN | ومن شأن التزام مديري البرامج بالوضوح والشفافية، أن يسمح للدول الأعضاء تقييم ما إذا كان التنفيذ تاما، وما إذا كانت الموارد متاحة على المستوى اللازم وفي المجالات التي هي بحاجة إليها، وما إذا كان ينبغي إعادة توجيه البرامج. |
Des rapports clairs et transparents fournis par les directeurs de programme permettraient aux États Membres de savoir si le programme a été pleinement exécuté ou non, si les ressources avaient été affectées en quantité appropriée aux bons domaines d'activité et s'il faudrait repenser l'orientation des programmes. | UN | ومن شأن التزام مديري البرامج بالوضوح والشفافية، أن يسمح للدول الأعضاء تقييم ما إذا كان التنفيذ تاما، وما إذا كانت الموارد متاحة على المستوى اللازم وفي المجالات التي هي بحاجة إليها، وما إذا كان ينبغي إعادة توجيه البرامج. |
Le Président a déclaré que le Conseil avait pris des décisions très importantes au cours de la semaine passée, notamment concernant l'orientation des programmes à la lumière de la CIPD+5, le processus de programmation et la prestation de services de santé en matière de reproduction dans les situations d'urgence. | UN | وذكر الرئيس أن المجلس التنفيذي قد اتخذ بعض المقررات الشديدة الأهمية خلال الأسبوع الحالي بما في ذلك مقررات بشأن الاتجاهات البرنامجية في ضوء نتائج استعراض المؤتمر الدولي للسكان والتنمية + 5 سنوات، وعملية البرمجة وتأمين خدمات الصحة الإنجابية في حالات الطوارئ. |
Son budget combine orientation des programmes et projections concernant les ressources et est axé sur les résultats, ce qui réduit considérablement les négociations intergouvernementales. | UN | وتجمع ميزانيتها بين التوجه البرنامجي وإسقاطات الموارد وتركِّز على النتائج على نحو يقلص إلى حد كبير عملية التفاوض بين الحكومات. |
Résultat prévu dans le plan stratégique : exploitation des réseaux de praticiens et des échanges de connaissances contribuant à l'efficacité du développement dans toutes les régions (groupe fonctionnel : appui à l'orientation des programmes et à la gestion des connaissances) | UN | ناتج الخطة الاستراتيجية: إسهام التواصل والمعرفة المتعلقتين بالممارسات إسهاما فعالا في النتائج الإنمائية في جميع المناطق (المجموعة الوظيفية - دعم السياسات البرنامجية وإدارة المعرفة) |
Le PNUD continuera d'administrer les autres ressources issues des contributions bilatérales et multilatérales et des pays de programme, en harmonisant l'orientation des programmes avec le plan stratégique ainsi qu'avec les fins définies par les donateurs et les pays de programme. | UN | 185 - وسيواصل البرنامج الإنمائي إدارة الموارد الأخرى التي يحصل عليها من المساهمات على أساس ثنائي، والمتعددة الأطراف، والواردة من البلدان المشمولة بالبرامج، مع تنسيق اتجاه البرامج مع الخطة الاستراتيجية والأغراض المذكورة للمانحين والبلدان المشمولة بالبرامج. |
L'examen annuel, et plus particulièrement l'examen à mi-parcours, sont l'occasion de réexaminer l'orientation des programmes de pays et de les axer davantage sur le développement humain. | UN | والاستعراض السنوي، وخاصة استعراض نصف المدة، يوفر فرصة ﻹعادة النظر في تركيز البرامج القطرية بغية جعلها أكثر توجها نحو التنمية البشرية. |
Outre qu'elle cherche à résoudre les préoccupations et problèmes concernant directement les jeunes botswanais et définit l'orientation des programmes et services offerts par les organisations gouvernementales et non gouvernementales, cette politique démontre que le Gouvernement est résolu à trouver des stratégies qui permettent d'alléger les problèmes des jeunes. | UN | وهذه السياسة، فضلا عن معالجتها للشواغل والقضايا الرئيسية، وهي أمور ذات أهمية كبيرة للشباب في بوتسوانا، وتوجيه برامج وخدمات الشباب التي تقدمها كل من المنظمات الحكومية وغير الحكومية، فإنها تبرهن كذلك على التزام الحكومة بوضع استراتيجيات محددة للتخفيف من وطأة مشاكل الشباب. |