"orientation du programme" - Traduction Français en Arabe

    • توجّه البرنامج
        
    • البرنامج توجهه
        
    • توجه البرنامج
        
    • تركيز البرنامج
        
    • الاتجاه العام للبرنامج
        
    • بتوجيه برنامج
        
    • التوجيهات للبرنامج
        
    • محط تركيز برنامج
        
    • توجيه البرنامج
        
    • السياسي للبرنامج
        
    • التوجه البرنامجي
        
    • التوجيه البرنامجي
        
    • التوجيه لهذا البرنامج
        
    Certains ont estimé que la précédente version expliquait de manière plus détaillée et plus clairement l'orientation du Programme. UN وأُعرب عن رأي مفاده أن الصياغة السابقة لنص الخطة البرنامجية لفترة السنتين كانت تفسّر توجّه البرنامج على نحو أكمل وأوضح.
    III. orientation du Programme UN ثالثا- توجّه البرنامج
    L'orientation du Programme découle des résolutions pertinentes de l'Assemblée et des activités prescrites par le Conseil de sécurité, auquel incombe au premier chef la responsabilité du maintien de la paix et de la sécurité internationales. UN ويستمد البرنامج توجهه من قرارات الجمعية العامة ذات الصلة والولايات الصادرة عن مجلس الأمن، بوصفه الجهة التي تتولى المسؤولية الرئيسية عن صون السلام والأمن الدوليين.
    L'orientation du Programme découle des résolutions pertinentes de l'Assemblée et des activités prescrites par le Conseil de sécurité, auquel incombe au premier chef la responsabilité du maintien de la paix et de la sécurité internationales. UN ويستمد البرنامج توجهه من قرارات الجمعية العامة ذات الصلة والولايات الصادرة عن مجلس الأمن، بوصفه الجهة التي تتولى المسؤولية الرئيسية عن صون السلام والأمن الدوليين.
    La recommandation adoptée par la Commission à sa vingt et unième session, en mai 2001, dans laquelle elle préconisait d'axer les activités du secrétariat de la CESAO sur un nombre limité de priorités et de les réduire en conséquence, est un autre texte de référence pour l'orientation du Programme. UN ويسترشد توجه البرنامج أيضا بالتوصية التي اتخذتها اللجنة في دورتها الحادية والعشرين، المعقودة في أيار/مايو 2001، بأن تنصب أنشطة أمانة اللجنة على عدد محدود من الأولويات، وأن تحدد تلك الأنشطة وفقا لذلك.
    Dans le cadre de l'objectif global, l'orientation du Programme a évolué d'année en année au rythme des phases majeures d'une opération de recensement. UN وفي إطار الهدف الكلي، يتغير مجال تركيز البرنامج من عام لآخر عقب المراحل الرئيسية في عملية التعداد.
    La situation et les besoins spéciaux des pays en développement de transit devraient également être pris en compte dans l'orientation du Programme. UN وقيل إنه ينبغي أيضا أن يضمن الاتجاه العام للبرنامج الظروف والاحتياجات الخاصة للبلدان النامية التي تمر بمرحلة انتقالية.
    III. orientation du Programme UN ثالثا- توجّه البرنامج
    III. orientation du Programme UN ثالثا- توجّه البرنامج
    III. orientation du Programme UN ثالثا- توجّه البرنامج
    L'orientation du Programme découle des résolutions pertinentes de l'Assemblée générale et des activités prescrites par le Conseil de sécurité, auquel incombe au premier chef la responsabilité du maintien de la paix et de la sécurité internationales. UN ويستمد البرنامج توجهه من قرارات الجمعية العامة ذات الصلة والولايات الصادرة عن مجلس الأمن، بوصفه الجهة التي تتولى المسؤولية الرئيسية عن صون السلام والأمن الدوليين.
    L'orientation du Programme découle des résolutions pertinentes de l'Assemblée générale et des activités prescrites par le Conseil de sécurité, auquel incombe au premier chef la responsabilité du maintien de la paix et de la sécurité internationales. UN ويستمد البرنامج توجهه من قرارات الجمعية العامة ذات الصلة والولايات الصادرة عن مجلس الأمن، بوصفه الجهة التي تتولى المسؤولية الرئيسية عن صون السلام والأمن الدوليين.
    L'orientation du Programme découle des résolutions pertinentes de l'Assemblée générale et des activités prescrites par le Conseil de sécurité, auquel incombe au premier chef la responsabilité du maintien de la paix et de la sécurité internationales. UN ويستمد البرنامج توجهه من قرارات الجمعية العامة ذات الصلة والولايات الصادرة عن مجلس الأمن، بوصفه الجهة التي تتولى المسؤولية الرئيسية عن صون السلام والأمن الدوليين.
    La recommandation adoptée par la Commission à sa vingt et unième session, en mai 2001, dans laquelle elle préconisait d'axer les activités du secrétariat de la CESAO sur un nombre limité de priorités et de les réduire en conséquence, est un autre texte de référence pour l'orientation du Programme. UN ويسترشد توجه البرنامج أيضا بالتوصية التي اتخذتها اللجنة في دورتها الحادية والعشرين، المعقودة في أيار/مايو 2001، بأن تنصب أنشطة أمانة اللجنة على عدد محدود من الأولويات، وأن تحدد تلك الأنشطة وفقا لذلك.
    III. orientation du Programme UN ثالثا- توجه البرنامج
    III. orientation du Programme UN ثالثا- توجه البرنامج
    À ce propos, ils estiment que les recommandations du Comité du programme et de la coordination devraient permettre de mieux définir la vocation et l'orientation du Programme. UN وفي هذا الصدد، تعتقد مجموعة اﻟ ٧٧ والصين أن توصيات لجنة البرنامج والتنسيق تزيد من تحسين تركيز البرنامج وتوجهه المتعلق بالسياسات.
    La situation et les besoins spéciaux des pays en développement de transit devraient également être pris en compte dans l'orientation du Programme. UN وقيل إنه ينبغي أيضا أن يضمن الاتجاه العام للبرنامج الظروف والاحتياجات الخاصة للبلدان النامية التي تمر بمرحلة انتقالية.
    L'orientation du Programme a été précisée dans le plan de travail pour la réforme de la CEE (E/ECE/1434/Rev.1) adopté par la Commission le 2 décembre 2005. UN ويرد مزيد من التوجيهات للبرنامج في خطة العمل المتعلقة بإصلاح اللجنة (E/ECE/1434/Rev.1)، التي اعتمدتها اللجنة في 2 كانون الأول/ديسمبر 2005.
    a) orientation du Programme de travail; UN )أ( محط تركيز برنامج العمل؛
    Le Comité consultatif estime qu'il faudrait présenter et justifier la nouvelle orientation du Programme de travail, sa portée mondiale et les ressources connexes dans le cadre du projet de budget-programme du Secrétaire général. UN وترى اللجنة الاستشارية أن إعادة توجيه البرنامج ونطاق انتشاره على الصعيد العالمي والموارد المرصودة له مسائل ينبغي أن تعرض وتبرر في سياق الميزانية البرنامجية المقترحة من الأمين العام.
    18.2 L'orientation du Programme est définie par les résolutions du Conseil économique et social 1818 (LV) du 9 août 1973 et 1985/69 du 26 juillet 1985 fixant le mandat de la Commission économique pour l'Asie occidentale et le modifiant de manière à mettre l'accent sur la dimension sociale de la mission de la Commission. UN 18-2 التوجه السياسي للبرنامج منصوص عليه في قراري المجلس الاقتصادي والاجتماعي 1818 (د-55) المؤرخ 9 آب/أغسطس 1973 و 1985/69 المؤرخ 26 تموز/يوليه 1985 اللذين أنشأ بموجبها اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا وعدل اختصاصاتها للتأكيد على المهام الاجتماعية للجنة.
    l) Examiner et évaluer l'orientation du Programme du secrétariat et toute recommandation soumise par le Secrétaire exécutif. UN )ل( استعراض وتقييم التوجه البرنامجي لﻷمانة وأية توصيات يقدمها اﻷمين التنفيذي.
    c) Si vous pensez que l'orientation du Programme doit être modifiée et être centrée sur des questions thématiques et des projets d'action qui s'y rapportent, est-ce que cela devrait inclure : UN )ج( إذا كنــت تـرى ضرورة تعديل التوجيه البرنامجي ليركـز على القضايا المواضيعية ومقترحات العمل ذات الصلــة، فهــل يتعــين أن يشمــل البرنامج ما يلي:
    On s'attend à ce que les conclusions de cet examen influent sur l'orientation du Programme au cours de la période couverte par le plan. UN ومن المتوقع أن توفر نتائج هذا الاستعراض مزيدا من التوجيه لهذا البرنامج في فترة الخطة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus