original en allemand | UN | الأصل باللغة الألمانية |
original en anglais | UN | الأصل باللغة الانكليزية |
original en finnois | UN | الأصل باللغة الفنلندية |
original en anglais | UN | الأصل باللغة الإنكليزية |
En effet, au paragraphe 7 de la déclaration, le texte original en anglais dit que : < < It urges all concerned to ensure that former camp inhabitants are protected... > > . | UN | ففي الفقرة السابعة من البيان، ورد في النص الأصلي باللغة الإنكليزية ما يلي: " يحث جميع الأطراف المعنية على أن تضمن الحماية والاحترام لسكان المخيمات السابقين... " . |
original en chinois | UN | الأصل باللغة الصينية |
original en italien | UN | الأصل باللغة الإيطالية |
original en danois | UN | الأصل باللغة الدانمركية |
original en anglais | UN | الأصل باللغة الإنكليزية |
original en chinois | UN | الأصل باللغة الصينية |
original en serbe | UN | الأصل باللغة الصربية |
original en espagnol | UN | الأصل باللغة الإسبانية |
original en italien | UN | الأصل باللغة الإيطالية |
original en russe | UN | الأصل باللغة الروسية |
original en italien | UN | الأصل باللغة الإيطالية |
original en allemand | UN | الأصل باللغة الألمانية |
original en coréen | UN | الأصل باللغة الكورية |
original en polonais | UN | الأصل باللغة البولندية |
original en français | UN | الأصل باللغة الفرنسية |
8. Le Comité accueille avec faveur l'amendement (par. 23) apporté à la loi sur les langues, entré en vigueur en mars 2007, qui prévoit que la signalisation publique, les panneaux indicateurs, les enseignes, les annonces, les avis et les publicités, peuvent utiliser une langue étrangère ou une langue régionale spéciale à côté du texte original en estonien. | UN | 8- وترّحب اللجنة بالتعديل الذي دخل على قانون اللغات (الفقرة 23) وأصبح سارياً في آذار/مارس 2007 الذي ينص على استخدام لغة أجنبية أو شكل لغوي إقليمي خاص جنباً إلى جنب مع النص الأصلي باللغة الإستونية في الإشارات العامة واللافتات والإعلانات والإشعارات والدعايات. |
(8) Le Comité accueille avec satisfaction l'amendement (par. 23) apporté à la loi sur les langues, entré en vigueur en mars 2007, qui prévoit que la signalisation publique, les panneaux indicateurs, les enseignes, les annonces, les avis et les publicités, peuvent utiliser une langue étrangère ou une langue régionale spéciale à côté du texte original en estonien. | UN | 8) وترّحب اللجنة بالتعديل الذي أدخل على قانون اللغات (الفقرة 23) وأصبح سارياً في آذار/مارس 2007، الذي ينص على استخدام لغة أجنبية أو شكل لغوي إقليمي خاص إلى جانب النص الأصلي باللغة الإستونية في الإشارات العامة واللافتات والإعلانات والإشعارات والدعايات. |