"origine de l'inscription" - Traduction Français en Arabe

    • اقترحت إدراج أسماء
        
    • التي اقترحت إدراج
        
    • اقتراح الإدراج
        
    • اقترحت إدراج الأسماء
        
    • صاحبة الاقتراح
        
    • المقدمة للأسماء
        
    • اقترحت إدراج الاسم في القائمة
        
    Non-divulgation de l'identité des États à l'origine de l'inscription UN عدم الكشف عن هوية الدول التي اقترحت إدراج أسماء في القائمة
    Non-divulgation de l'identité des États à l'origine de l'inscription UN عدم الكشف عن هوية الدول التي اقترحت إدراج أسماء في القائمة
    Divulgation du nom de l'État à l'origine de l'inscription UN الكشف عن هوية الدولة صاحبة اقتراح الإدراج في القائمة
    Lorsque tous les États à l'origine de l'inscription ont été consultés et approuvent la radiation du requérant, le Médiateur peut, le cas échéant, raccourcir la période de collecte d'informations. UN ٣ - ما لم تعترض جميع الدول التي اقترحت إدراج الأسماء على القائمة، واستشيرت من أمين المظالم، على التماس مقدم الطلب رفع اسمه من القائمة، يجوز لأمين المظالم أن يختصر فترة جمع المعلومات، حسب الاقتضاء.
    Cela signifie que le résultat de la révision triennale dépend pour beaucoup de l'avis de l'État à l'origine de l'inscription. UN وهذا يعني أن نتيجة الاستعراض الثلاثي السنوات تتوقف كثيراً على رأي الدولة صاحبة الاقتراح.
    Les résumés des motifs ne donnent ni le nom des États à l'origine de l'inscription ni aucune information que les États à l'origine de l'inscription considèrent comme confidentielle ou secrète. UN 51 - ولا تحدد الموجزات السردية أسماء الدول المقدمة للأسماء ولا تتضمن المعلومات التي تعتبرها تلك الدول سرية أو مخصوصة.
    La divulgation de l'identité des États à l'origine de l'inscription a encore constitué un thème de préoccupation durant la période à l'examen. UN 46 - ظلت مسألة الكشف عن هوية الدول التي اقترحت إدراج أسماء في القائمة تشكل مصدر قلق خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    Le Médiateur transmet immédiatement les demandes de radiation qui ne sont pas renvoyées au requérant aux membres du Comité, aux États à l'origine de l'inscription, aux États de nationalité, de résidence ou de constitution, aux organismes des Nations Unies compétents et à tous les autres États qu'il juge concernés. UN 2 - أما طلبات الشطب التي لم يجر إعادتها إلى مقدميها، فيحيلها أمين المظالم على الفور إلى أعضاء اللجنة، والدولة/الدول التي اقترحت إدراج أسماء أصحابها في القائمة، ودولة/دول الإقامة والجنسية أو التأسيس، وهيئات الأمم المتحدة ذات الصلة، وأي دول أخرى يعتبرها أمين المظالم معنية بالأمر.
    Le Médiateur transmet immédiatement les demandes de radiation qui ne sont pas renvoyées au requérant aux membres du Comité, aux États à l'origine de l'inscription, aux États de nationalité, de résidence ou de constitution, aux organismes des Nations Unies compétents et à tous les autres États qu'il juge concernés. UN 2 - أما طلبات الرفع من القائمة التي لم يجر إعادتها إلى مقدميها، فيحيلها أمين المظالم على الفور إلى أعضاء اللجنة، والدولة/الدول التي اقترحت إدراج أسماء أصحابها في القائمة، ودولة/دول الإقامة والجنسية أو التأسيس، وهيئات الأمم المتحدة ذات الصلة، وأي دول أخرى يعتبرها أمين المظالم معنية بالأمر.
    Le Médiateur transmet immédiatement les demandes de radiation qui ne sont pas renvoyées au requérant aux membres du Comité, aux États à l'origine de l'inscription, aux États de nationalité, de résidence ou de constitution, aux organismes des Nations Unies compétents et à tous les autres États qu'il juge concernés. UN 2 - أما طلبات الرفع من القائمة التي لم يجر إعادتها إلى مقدميها، فيحيلها أمين المظالم على الفور إلى أعضاء اللجنة، والدولة/الدول التي اقترحت إدراج أسماء أصحابها في القائمة، ودولة/دول الإقامة والجنسية أو التأسيس، وهيئات الأمم المتحدة ذات الصلة، وأي دول أخرى يعتبرها أمين المظالم معنية بالأمر.
    Le Médiateur transmet immédiatement les demandes de radiation qui ne sont pas renvoyées au requérant aux membres du Comité, aux États à l'origine de l'inscription, aux États de nationalité, de résidence ou de constitution, aux organismes des Nations Unies compétents et à tous les autres États qu'il juge concernés. UN 2 - أما طلبات الرفع من القائمة التي لم يجر إعادتها إلى مقدميها، فيحيلها أمين المظالم على الفور إلى أعضاء اللجنة، والدولة/الدول التي اقترحت إدراج أسماء أصحابها في القائمة، ودولة/دول الإقامة والجنسية أو التأسيس، وهيئات الأمم المتحدة ذات الصلة، وأي دول أخرى يعتبرها أمين المظالم معنية بالأمر.
    Par ailleurs, les personnes et entités dont les noms figurent sur la Liste ne seront pas en mesure d'engager une procédure de radiation par l'intermédiaire de l'État à l'origine de l'inscription s'ils ne le connaissent pas. UN وعلاوة على ذلك، لن يتاح لمن يُدرج اسمه في القائمة من أفراد وكيانات إجراءات لرفع الأسماء من القوائم من خلال الدولة التي اقترحت إدراج الاسم إذا كانت هوية تلك الدولة مجهولة لدى الشخص أو الكيان المعني.
    Lorsque tous les États à l'origine de l'inscription ont été consultés et approuvent la radiation du requérant, le Médiateur peut, le cas échéant, raccourcir la période de collecte d'informations. UN ٣ - ما لم تعترض جميع الدول التي اقترحت إدراج الأسماء على القائمة، واستشيرت من أمين المظالم، على التماس مقدم الطلب رفع اسمه من القائمة، يجوز لأمين المظالم أن يختصر فترة جمع المعلومات، حسب الاقتضاء.
    Divulgation du nom de l'État à l'origine de l'inscription UN الكشف عن هوية الدولة صاحبة اقتراح الإدراج في القائمة
    Sauf objection contraire de l'État intéressé, le Médiateur a donc la faculté de divulguer le nom de l'État à l'origine de l'inscription. UN ومن ثم، يجوز لأمينة المظالم أن تفصح عن هوية الدولة صاحبة اقتراح الإدراج ما لم يكن لدى تلك الدولة اعتراض محدد على ذلك.
    Le Médiateur transmet immédiatement les demandes de radiation qui ne sont pas renvoyées au requérant aux membres du Comité, aux États à l'origine de l'inscription, aux États de nationalité, de résidence ou de constitution, aux organismes des Nations Unies compétents et à tous les autres États qu'il juge concernés. UN ٢ - أما طلبات رفع الاسم من القائمة التي لم يجر إعادتها إلى مقدميها، فيحيلها أمين المظالم على الفور إلى أعضاء اللجنة، والدولة/الدول التي اقترحت إدراج الأسماء على القائمة، ودولة/دول الإقامة والجنسية أو التأسيس، وهيئات الأمم المتحدة المعنية، وأي دول أخرى يعتبرها أمين المظالم معنية بالأمر.
    Divulgation du nom de l'État à l'origine de l'inscription UN الكشف عن هوية الدولة صاحبة الاقتراح الرامي إلى الإدراج في القائمة
    La pratique du Comité a consisté à transmettre les demandes d'informations à l'État qui est à l'origine de l'inscription afin qu'il y réponde, l'État requérant étant laissé dans l'expectative. UN وقد دأبت اللجنة في هذا الصدد على إحالة هذه الشكاوى إلى الدولة أو الدول المقدمة للأسماء لأغراض الرد، تاركةً الدولة الملتمسة في حيرة من أمرها بشأن إمكانية ورود الرد وتوقيته.
    La possibilité de recourir au principe de confidentialité et d'empêcher la divulgation de l'identité de l'État à l'origine de l'inscription au requérant et aux différents États concernés est susceptible d'entacher la régularité de la procédure conduite par le Bureau du Médiateur. UN 51 - من المعوقات التي يمكن أن تعيق سير الإجراءات القانونية الواجبة الفعالة عن طريق مكتب أمين المظالم احتمال فرض قيود السرية التي من شأنها أن تحول دون الكشف لمقدم الطلب والدول المعنية بالحالة عن هوية الدول التي اقترحت إدراج الاسم في القائمة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus