Au total, 186 orphelins et enfants handicapés physiques ou mentaux ont participé aux deux séjours d'été qui sont organisés régulièrement. | UN | وشارك ما مجموعه 186 من الأيتام والأطفال المعوقين بدنيا أو المتخلفين عقليا في معسكرين صيفيين نظاميين. |
Le Ministère de l'éducation a publié un manuel pour les enseignants et un manuel d'accompagnement pour les facilitateurs sur l'identification et l'appui aux orphelins et enfants vulnérables. | UN | ونشرت وزارة التعليم دليلاً للمدرس ودليلاً مصاحباً لميسِّري التدريب بشأن تعيين ودعم الأيتام والأطفال الضعفاء. |
Les orphelins et enfants vulnérables assistent régulièrement au Parlement des enfants à l'Assemblée nationale et s'exercent de ce fait à la vie citoyenne. | UN | ويحضر الأيتام والأطفال الضعفاء بانتظام إلى برلمان الأطفال في الجمعية الوطنية، وبالتالي يتمرنون على الحياة المدنية. |
Avec près de 122 000 orphelins et enfants vulnérables, le Cameroun fait face à un défi social majeur, qu'il a entrepris de relever. | UN | ونظرا لأن عدد اليتامى والأطفال المعرضين في بلدنا يبلغ 000 122 تقريبا، تواجه الكاميرون تحديا اجتماعيا كبيرا تسعى للتغلب عليه. |
Cent quatre-vingt-dix orphelins et enfants handicapés ont fait des séjours dans deux camps de vacances pour enfants ordinaires. | UN | وإضافة إلى ذلك، شارك 190 طفلا يتيما ومعوقا في اثنين من المخيمات الصيفية النظامية. |
72. Une politique nationale pour les orphelins et enfants vulnérables a été adoptée par le Conseil des ministres qui doit être mise en œuvre par un plan national. | UN | واعتمد مجلس الوزراء سياسة وطنية لرعاية الأيتام والأطفال المستضعفين سيجري تنفيذها في إطار خطة وطنية. |
Certains pays, comme l'Ouganda, ont mis au point des normes de qualité pour les soins et le soutien aux orphelins et enfants vulnérables. | UN | واستحدث بعض البلدان، مثل أوغندا، معايير جودة لرعاية الأيتام والأطفال الضعفاء ودعمهم. |
Le cadre d'action national de lutte contre le VIH/sida intègre également des éléments de la protection apportée aux orphelins et enfants vulnérables (OEV) dans le cadre de la réduction de ses effets. | UN | كما يتضمن إطار العمل الوطني المشار إليه عناصر لرعاية الأيتام والأطفال الضعفاء في إطار التخفيف من آثار هذا الوباء. |
Un autre groupe de 4 520 orphelins et enfants vulnérables placés en institution bénéficiaient d'une assistance. | UN | وتقدم المساعدة كذلك إلى 520 4 من الأيتام والأطفال المعرضين للخطر في المؤسسات. |
En Afrique subsaharienne, 31 pays avaient réalisé des analyses de situation sur les orphelins et enfants vulnérables pour 2007, soit une augmentation de 58 % par rapport à 2004. | UN | وفي أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى، أجرى 31 بلدا تحليلات لحالات الأيتام والأطفال الضعفاء بحلول عام 2007، بزيادة نسبتها 58 في المائة قياسا إلى عام 2004. |
V. orphelins et enfants rendus vulnérables par le VIH/sida | UN | خامسا - الأيتام والأطفال الذين أصبحوا في حالة ضعف بسبب فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز |
:: orphelins et enfants vulnérables victimes du VIH/sida : rapport oral | UN | :: الأيتام والأطفال المعرضون للخطر المتأثرون بفيروس نقص المناعة البشرية/ الإيدز: تقرير شفوي |
Au Kenya, par exemple, un programme d'aide financière en faveur des orphelins et enfants vulnérables (OEV), appuyé par l'UNICEF, a été testé; il a ciblé environ 6 000 ménages et devrait être porté à 22 500 ménages à la fin de 2009. | UN | ففي كينيا مثلا قدمت اليونيسيف الدعم لبرنامج طليعي لتحويل الأموال لصالح الأيتام والأطفال الضعفاء، وشمل هذا البرنامج قرابة 000 6 أسرة، ويتوقع أن يتم توسيعه ليشمل 500 22 أسرة بحلول نهاية عام 2009. |
Le Gouvernement a adopté un plan d'action national afin de venir en aide aux 800 000 orphelins et enfants vulnérables au Burundi. | UN | 74 - واعتمدت الحكومة خطة عمل وطنية لمساعدة 000 800 من الأيتام والأطفال الضعفاء في بوروندي. |
On compte environ 77 000 orphelins et enfants vulnérables, dont beaucoup n'ont pas accès à la santé, à l'éducation ni à l'aide et à la protection sociales. | UN | وهناك قرابة 000 77 من الأيتام والأطفال الضعفاء، يفتقر العديد منهم إلى مستوى جيد من الصحة والتعليم والدعم والحماية على الصعيد الاجتماعي. |
Le projet < < Rainbow > > est un plan stratégique et un modèle d'assistance à grande échelle visant à aider de nombreux orphelins et enfants en difficulté en les maintenant au sein de la famille élargie. | UN | ويعد مشروع قوس قزح خطة استراتيجية ونموذجا للرعاية واسع النطاق يهدف إلى مساعدة عدد كبير من الأيتام والأطفال المستضعفين بإبقائهم في كنف الأسرة الموسعة. |
Fin 2007, ce sont 45 186 orphelins et enfants vulnérables qui ont bénéficié d'une assistance grâce à des financements du Fonds mondial et de l'UNICEF. | UN | وبحلول نهاية عام 2007، استفاد 186 45 من اليتامى والأطفال الضعفاء من المساعدة بفضل التمويل الذي وفره الصندوق العالمي ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة. |
Renforcement des capacités des organisations à base communautaire à répondre aux besoins des orphelins et enfants vulnérables dans le 5e arrondissement de Yaoundé; | UN | تعزيز قدرات المنظمات المستندة إلى المجتمعات المحلية في الاستجابة لاحتياجات اليتامى والأطفال المهددين وذلك في القطاع الإداري الخامس في مدينة ياونده؛ |
En août 1992, un camp d'été sur le thème de " Sauver la Terre " a été organisé à Damas à l'intention de 150 orphelins et enfants handicapés venus de toutes les régions du pays et, en octobre 1992, 170 jeunes handicapés ont participé à une manifestation sportive. | UN | وفي آب/أغسطس ١٩٩٢، نظم في دمشق مخيم صيفي حول موضوع " أنقذوا اﻷرض " ، اشترك فيه ١٥٠ طفلا يتيما ومعوقا من جميع أنحاء البلد. وفي تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٢، اشترك ١٧٠ طفلا معوقا في مهرجان رياضي. |
Neighborhood Care Points fournit des soins, un appui et au moins un repas par jour à environ 33 000 orphelins et enfants vulnérables. | UN | وتقدم مراكز الرعاية في الأحياء الرعاية والدعم ووجبة واحدة يوميا على الأقل لنحو 000 33 طفل يتيم وضعيف. |
En 1999, 589 orphelins et enfants non pris en charge par leurs parents ont été mis sous tutelle et 141 ont été adoptés. | UN | وخلال عام 1999، وضع 589 يتيماً وطفلاً بدون رعاية أبوية تحت الوصاية وتم تبني 141 طفلاً. |
Ainsi 52 organisations non gouvernementales et associations ont été recrutées sur l'ensemble du territoire national et apportent un soutien holistique aux orphelins et enfants vulnérables. | UN | ووظفت 52 من المنظمات والجمعيات غير الحكومية في جميع أنحاء البلد، وهي تقدم دعما شاملا لليتامى والأطفال الضعفاء. |
Pensionnats pour orphelins et enfants sans protection parentale ; | UN | مدارس داخلية للأيتام والأطفال المحرومين من الرعاية الأبوية؛ |