Comment osez-vous me donner des ordres, Rentrer chez moi quand je n'y suis pas, | Open Subtitles | كيف تجرؤ علي إعطائي أوامر، وأن تأتي لمنزلي وأنا لست هنا |
La situation est complètement différente, et comment osez-vous vous comparer à l'Avatar Aang ? | Open Subtitles | هذه وضعية مختلفة تماما. وكيف تجرؤ على مقارنة نفسك بالافاتار آنغ |
Comment osez-vous leur demander de risquer le peu de vie qu'il leur reste ? | Open Subtitles | كيف تجرؤ على مطالبتهم بالخروج والمخاطرة قليلاً بالحياة التي تبقت لديهم؟ |
Comment osez-vous, devant mon fils qui vient juste de vivre l'expérience la plus traumatisante de sa vie. | Open Subtitles | كيف تجرؤين أمام إبني الذي عاش أسوأ تجارب حياته ؟ |
Comment osez-vous faire irruption ici ! | Open Subtitles | كيف لك أن تتجرأ على الدخولِ هنا بدونِ إذنٍ؟ |
Comment osez-vous... souiller l'art noble et pur du mannequinat? | Open Subtitles | كيف تجرئين على تلويث فن عرض الأزيـاء النقي و النبيل ؟ |
Comment osez-vous me parler de cette manière ! Qui es-tu ? | Open Subtitles | كيف تجرؤ على التحدث معي بهذه اللهجة من أنت؟ |
Comment osez-vous me parler des discussions que j'ai eu avec un autre détenu. | Open Subtitles | كيف تجرؤ لتسألني عن حديثي مع السجناء الأخرين |
Arrêtez ! Comment osez-vous éclairer votre pape ? | Open Subtitles | توقّف، كيف تجرؤ على تسليط ضوء على البابا؟ |
C'était son mari, Lloyd Beakman. Comment osez-vous ? | Open Subtitles | لقد كان زوجها لويد بيكمان كيف تجرؤ على ذلك ؟ |
Comment osez-vous venir chez moi me dire ces horreurs ? | Open Subtitles | كيف تجرؤ على القدوم إلى منزلي و تقول لي مثل هذا الشئ الشنيع؟ |
Comment osez-vous me convoquer comme une enfant ? | Open Subtitles | آن: كيف تجرؤ على استدعاء لي مثل طفل المخطئين؟ |
Comment osez-vous monsieur ? | Open Subtitles | لماذا تتحدث بطريقة فاخرة ؟ كيف تجرؤ على ذلك يا سيدي ؟ |
Comment osez-vous dire être de ma famille ? | Open Subtitles | كيف تجرؤ على إخباري بأنّكَ فردٌ من العائلة؟ |
osez-vous menacer le Roi dans sa propre cour ? | Open Subtitles | هل تجرؤين على تهديد الملك في بلاطه الخاص؟ |
Comment osez-vous dire ces choses au sujet de mon mari! | Open Subtitles | كيف تجرؤين بالتفوه بمثل هذه الأشياء عن زوجيّ ؟ |
Chancelier, comment osez-vous entrer de force dans mes appartements. | Open Subtitles | أيها المستشار، كيف تتجرأ على شق طريقك بالقوة إلى ممتلكاتي؟ |
Comment osez-vous entrer sans vous annoncer ? | Open Subtitles | كيف تجرئين على الدخول إلى هنا بدون إذن |
Comment osez-vous agir comme des chiens en chaleur ? ! | Open Subtitles | كيف تجرؤون على التصرف مثل الكلاب المسعورة أيها المغفلون ؟ |
Comment osez-vous prendre au pied de la lettre les sacrements ? | Open Subtitles | كيف يُرعبُك تَأْخذُ الطقس الديني المقدّس حرفياً؟ |
Comment osez-vous entrer ainsi! La maison a déjà été fouillée. | Open Subtitles | كيف تجرأ ان تدخل هنا هذا المكان قد فتش من قبل |
- Mais de quel droit osez-vous balancer vos sales accusations sans pouvoir les fonder sur rien? | Open Subtitles | كيف تجروء على أن تأتى هنا زاعماً ذلك وانت لا تملك شيئاً ؟ |
Comment osez-vous m'accuser d'avoir fait du mal à mon fils ? | Open Subtitles | كيف تجرئ على إتهامي بإلحاق الأذى بأبني؟ |
Comment osez-vous suggérez ça. | Open Subtitles | كيف تتجرأين على قول ذلك إذن من فعلها؟ |
Comment osez-vous parler ainsi ? | Open Subtitles | من يجرؤ على التحدث؟ |
Comment osez-vous ? Comment osez-vous suggérer pareille chose ? J'ignorais qu'elle était enceinte ! | Open Subtitles | كيف تجرء على التلميح على شىء كهذا ليس لدى اى فكرة! |
Comment osez-vous m'accusez, Signora, d'une telle intention pacifique ? | Open Subtitles | كيف تجرأين على اتهامي سنيورة في تصرف مسالم |
Comment osez-vous, dans ma propre ville, me parler comme ça ? | Open Subtitles | من أين أتتكم الجرأة كي تأتوا إلى هنا بمدينتي , و التحدّث إليّ بهذه الطريقة ؟ |
- Comment osez-vous penser ça ! | Open Subtitles | - كيفَ تجرُء على التفكير هكذا! |