"osg" - Traduction Français en Arabe

    • الهدف الاستراتيجي العالمي
        
    • الأهداف الاستراتيجية العالمية
        
    • هذا المدار
        
    • فريق دعم العمليات
        
    Dans ce contexte, le Haut Commissariat continuera d'encourager une attention internationale plus grande face à la situation du déplacement en Iraq (OSG 8). UN وفي هذا السياق، سيواصل المكتب تعزيز المزيد من الاهتمام الدولي بحالة المشردين في العراق (الهدف الاستراتيجي العالمي 8).
    203. Les objectifs de la Division de la gestion, des finances et de l'administration découlent de l'OSG 10 et recouvrent essentiellement : UN 203- تُستنبط أهداف شعبة إدارة الشؤون المالية والإدارية من الهدف الاستراتيجي العالمي 10 وسوف تُولي الشعبة أولوية لما يلي:
    les relations de partenariat stratégiques permettant d'améliorer le plaidoyer et la recherche de fonds (OSG 8.1 et 8.3) ; et UN :: وتحقيق أهداف المصادر المالية للمكتب (الهدف الاستراتيجي العالمي 8-3)؛
    a) assurer une protection effective (OSG 1.2, 1.3, 1.4, 2.3, 2.4, 2.5) en : UN (أ) ضمان توفير الحماية الفعالة (الأهداف الاستراتيجية العالمية 1-2 و1-3 و1-4 و2-3 و2-4 و2-5) عن طريق ما يلي:
    mettre en œuvre des solutions durables (OSG 5.1, 5.3, 5.4) en : UN (د) التوصل إلى حلول دائمة (الأهداف الاستراتيجية العالمية 5-1 و5-3 و5-4) وذلك بالقيام بما يلي:
    assurer une protection à toutes les personnes relevant de la compétence du HCR (OSG 1.1, 1.2, 1.3, 1.4 et 1.6) ; UN :: ضمان حماية جميع الأشخاص الذين تعنى بهم المفوضية (الأهداف الاستراتيجية العالمية 1-1،
    Bureau régional/Groupe d'appui opérationnel (OSG) UN المكتب الإقليمي لأفريقيا/فريق دعم العمليات
    Le HCR continuera de fournir des services élémentaires aux réfugiés sahraouis des camps de Tindouf et à mettre en œuvre les mesures d'établissement de la confiance pour les communautés sahraouies (OSG 3). UN وسوف تواصل المفوضية تقديم الخدمات الأساسية للاجئين الصحراويين الموجودين في مخيمات تندوف بالجزائر وتنفيذ تدابير بناء الثقة لمجتمعات الصحراويين المحلية (الهدف الاستراتيجي العالمي 3).
    L'objectif est de disposer de stocks suffisants pour 100 000 personnes à l'intérieur de l'Iraq et 200 000 dans les pays voisins (OSG 4). UN ويرمي الهدف إلى حيازة مخزونات لحالات الطوارئ تكفي لتلبية احتياجات 000 100 نسمة داخل العراق و000 200 نسمة في بلدان مجاورة (الهدف الاستراتيجي العالمي 4).
    Des partenariats dynamiques seront noués avec les principaux partenaires concernés pour régler les questions de réfugiés et de déplacés internes de façon globale et collective (OSG 6). UN وسيتم تشكيل شراكات دينامية مع أصحاب المصلحة الرئيسيين لمعالجة قضايا اللاجئين والمشردين داخلياً بطريقة شاملة وجماعية (الهدف الاستراتيجي العالمي 6).
    iv) protéger les déplacés internes (OSG 1.4) : le HCR opère dans un certain nombre de situations de déplacement interne dans la région. UN `4` حماية المشردين داخلياً (الهدف الاستراتيجي العالمي 1-4): تشترك المفوضية في تنفيذ عدد من حالات التشرد داخلياً في المنطقة.
    i) Renforçant les dispositifs en matière de partenariats (OSG 6.1) : vu la rareté des instances régionales efficaces sur le déplacement forcé et la migration, il est crucial de renforcer la coopération régionale dans ce domaine. UN `1` توحيد ترتيبات الشراكة (الهدف الاستراتيجي العالمي 6-1): نظراً لندرة المنتديات الإقليمية الفعالة بشأن التشرد القسري والهجرة، ثمة أهمية حاسمة لتعزيز التعاون الإقليمي في هذا المجال.
    ii) Intensifiant l'engagement du HCR dans les équipes des Nations Unies par pays (OSG 6.2) : la participation active des bureaux du HCR dans les équipes des Nations Unies par pays s'est révélée positive en 2006 et sera poursuivie en 2007. UN `2` تكثيف مشاركة المفوضية في أفرقة الأمم المتحدة القطرية - الهدف الاستراتيجي العالمي 6-2: مشاركة مكاتب المفوضية بنشاط في أفرقة الأمم المتحدة القطرية في منطقة كلٍ منها أثمرت نتائج إيجابية في عام 2006، وتجري متابعتها أيضاً في عام 2007.
    mettre en œuvre des solutions durables par le biais des piliers stratégiques du Plan d'action de Mexico : les frontières de solidarité ; les villes de solidarité ; et la réinstallation dans la solidarité (OSG 5) ; UN والتوصل إلى حلول دائمة من خلال العناصر الاستراتيجية الرئيسية من خطة عمل المكسيك: حدود التضامن؛ مدن التضـامن؛ وإعادة التوطين بروح التضامن (الهدف الاستراتيجي العالمي 5)؛
    affirmer et développer un régime de protection internationale (OSG 2.1, 2.2, 2.3, 2.4, 2.5 et 2.6) ; UN :: وتأكيد وتطوير نظام الحماية الدولية (الأهداف الاستراتيجية العالمية 2-1، و2-2، و2-3، و2-4، و2-5، و2-6)؛
    garantir le bien-être social et économique des personnes relevant de la compétence du HCR (OSG 3.3, 3.4 et 3.5) ; UN :: وتحقيق الرفاهية الاجتماعية والاقتصادية للأشخاص الذين تعنى بهم المفوضية (الأهداف الاستراتيجية العالمية 3-3، و3-4، و3-5)؛
    mettre en œuvre des solutions durables (OSG 5.1, 5.2, 5.3 et 5.4) ; UN :: والتوصل إلى حلول دائمة (الأهداف الاستراتيجية العالمية 5-1، و5-2، و5-3، و5-4)؛
    garantir le bien-être socio-économique des réfugiés et des autres personnes relevant de sa compétence (OSG 3.1, 3.4, 7.1, 7.4) en : UN (ب) ضمان تحقيق الرفاهية الاجتماعية والاقتصادية للاجئين وغيرهم من الأشخاص الذين تعنى بهم المفوضية (الأهداف الاستراتيجية العالمية 3-1 و3-4 و7-1 و7-4) عن طريق ما يلي:
    113. Les stratégies et priorités de gestion suivantes recevront une importance toute particulière dans la poursuite des objectifs ci-dessous (OSG 6.1, 6.2, 6.4, 10.1, 10.2, 10.4) : UN 113- وستولى الاستراتيجيات والأوليات الإدارية التالية أهمية خاصة في السعي لتحقيق الأهداف المذكورة أعلاه (الأهداف الاستراتيجية العالمية 6-1 و6-2 و6-4 و10-1 و10-2 و10-4):

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus