Dans ce contexte, le Haut Commissariat continuera d'encourager une attention internationale plus grande face à la situation du déplacement en Iraq (OSG 8). | UN | وفي هذا السياق، سيواصل المكتب تعزيز المزيد من الاهتمام الدولي بحالة المشردين في العراق (الهدف الاستراتيجي العالمي 8). |
203. Les objectifs de la Division de la gestion, des finances et de l'administration découlent de l'OSG 10 et recouvrent essentiellement : | UN | 203- تُستنبط أهداف شعبة إدارة الشؤون المالية والإدارية من الهدف الاستراتيجي العالمي 10 وسوف تُولي الشعبة أولوية لما يلي: |
les relations de partenariat stratégiques permettant d'améliorer le plaidoyer et la recherche de fonds (OSG 8.1 et 8.3) ; et | UN | :: وتحقيق أهداف المصادر المالية للمكتب (الهدف الاستراتيجي العالمي 8-3)؛ |
a) assurer une protection effective (OSG 1.2, 1.3, 1.4, 2.3, 2.4, 2.5) en : | UN | (أ) ضمان توفير الحماية الفعالة (الأهداف الاستراتيجية العالمية 1-2 و1-3 و1-4 و2-3 و2-4 و2-5) عن طريق ما يلي: |
mettre en œuvre des solutions durables (OSG 5.1, 5.3, 5.4) en : | UN | (د) التوصل إلى حلول دائمة (الأهداف الاستراتيجية العالمية 5-1 و5-3 و5-4) وذلك بالقيام بما يلي: |
assurer une protection à toutes les personnes relevant de la compétence du HCR (OSG 1.1, 1.2, 1.3, 1.4 et 1.6) ; | UN | :: ضمان حماية جميع الأشخاص الذين تعنى بهم المفوضية (الأهداف الاستراتيجية العالمية 1-1، |
Bureau régional/Groupe d'appui opérationnel (OSG) | UN | المكتب الإقليمي لأفريقيا/فريق دعم العمليات |
Le HCR continuera de fournir des services élémentaires aux réfugiés sahraouis des camps de Tindouf et à mettre en œuvre les mesures d'établissement de la confiance pour les communautés sahraouies (OSG 3). | UN | وسوف تواصل المفوضية تقديم الخدمات الأساسية للاجئين الصحراويين الموجودين في مخيمات تندوف بالجزائر وتنفيذ تدابير بناء الثقة لمجتمعات الصحراويين المحلية (الهدف الاستراتيجي العالمي 3). |
L'objectif est de disposer de stocks suffisants pour 100 000 personnes à l'intérieur de l'Iraq et 200 000 dans les pays voisins (OSG 4). | UN | ويرمي الهدف إلى حيازة مخزونات لحالات الطوارئ تكفي لتلبية احتياجات 000 100 نسمة داخل العراق و000 200 نسمة في بلدان مجاورة (الهدف الاستراتيجي العالمي 4). |
Des partenariats dynamiques seront noués avec les principaux partenaires concernés pour régler les questions de réfugiés et de déplacés internes de façon globale et collective (OSG 6). | UN | وسيتم تشكيل شراكات دينامية مع أصحاب المصلحة الرئيسيين لمعالجة قضايا اللاجئين والمشردين داخلياً بطريقة شاملة وجماعية (الهدف الاستراتيجي العالمي 6). |
iv) protéger les déplacés internes (OSG 1.4) : le HCR opère dans un certain nombre de situations de déplacement interne dans la région. | UN | `4` حماية المشردين داخلياً (الهدف الاستراتيجي العالمي 1-4): تشترك المفوضية في تنفيذ عدد من حالات التشرد داخلياً في المنطقة. |
i) Renforçant les dispositifs en matière de partenariats (OSG 6.1) : vu la rareté des instances régionales efficaces sur le déplacement forcé et la migration, il est crucial de renforcer la coopération régionale dans ce domaine. | UN | `1` توحيد ترتيبات الشراكة (الهدف الاستراتيجي العالمي 6-1): نظراً لندرة المنتديات الإقليمية الفعالة بشأن التشرد القسري والهجرة، ثمة أهمية حاسمة لتعزيز التعاون الإقليمي في هذا المجال. |
ii) Intensifiant l'engagement du HCR dans les équipes des Nations Unies par pays (OSG 6.2) : la participation active des bureaux du HCR dans les équipes des Nations Unies par pays s'est révélée positive en 2006 et sera poursuivie en 2007. | UN | `2` تكثيف مشاركة المفوضية في أفرقة الأمم المتحدة القطرية - الهدف الاستراتيجي العالمي 6-2: مشاركة مكاتب المفوضية بنشاط في أفرقة الأمم المتحدة القطرية في منطقة كلٍ منها أثمرت نتائج إيجابية في عام 2006، وتجري متابعتها أيضاً في عام 2007. |
mettre en œuvre des solutions durables par le biais des piliers stratégiques du Plan d'action de Mexico : les frontières de solidarité ; les villes de solidarité ; et la réinstallation dans la solidarité (OSG 5) ; | UN | والتوصل إلى حلول دائمة من خلال العناصر الاستراتيجية الرئيسية من خطة عمل المكسيك: حدود التضامن؛ مدن التضـامن؛ وإعادة التوطين بروح التضامن (الهدف الاستراتيجي العالمي 5)؛ |
affirmer et développer un régime de protection internationale (OSG 2.1, 2.2, 2.3, 2.4, 2.5 et 2.6) ; | UN | :: وتأكيد وتطوير نظام الحماية الدولية (الأهداف الاستراتيجية العالمية 2-1، و2-2، و2-3، و2-4، و2-5، و2-6)؛ |
garantir le bien-être social et économique des personnes relevant de la compétence du HCR (OSG 3.3, 3.4 et 3.5) ; | UN | :: وتحقيق الرفاهية الاجتماعية والاقتصادية للأشخاص الذين تعنى بهم المفوضية (الأهداف الاستراتيجية العالمية 3-3، و3-4، و3-5)؛ |
mettre en œuvre des solutions durables (OSG 5.1, 5.2, 5.3 et 5.4) ; | UN | :: والتوصل إلى حلول دائمة (الأهداف الاستراتيجية العالمية 5-1، و5-2، و5-3، و5-4)؛ |
garantir le bien-être socio-économique des réfugiés et des autres personnes relevant de sa compétence (OSG 3.1, 3.4, 7.1, 7.4) en : | UN | (ب) ضمان تحقيق الرفاهية الاجتماعية والاقتصادية للاجئين وغيرهم من الأشخاص الذين تعنى بهم المفوضية (الأهداف الاستراتيجية العالمية 3-1 و3-4 و7-1 و7-4) عن طريق ما يلي: |
113. Les stratégies et priorités de gestion suivantes recevront une importance toute particulière dans la poursuite des objectifs ci-dessous (OSG 6.1, 6.2, 6.4, 10.1, 10.2, 10.4) : | UN | 113- وستولى الاستراتيجيات والأوليات الإدارية التالية أهمية خاصة في السعي لتحقيق الأهداف المذكورة أعلاه (الأهداف الاستراتيجية العالمية 6-1 و6-2 و6-4 و10-1 و10-2 و10-4): |