La relation de coopération en train de s'instaurer entre l'Autorité et la Commission OSPAR constitue un exemple à cet égard. | UN | ويتجلى ذلك في العلاقة التعاونية المقامة حاليا بين السلطة ولجنة حماية البيئة البحرية لشمال شرق المحيط الأطلسي. |
Un Mémorandum d'accord a été signé avec la Commission OSPAR en 2008. | UN | وجرى التوقيع على مذكرة تفاهم مع لجنة حماية البيئة البحرية لشمال شرق المحيط الأطلسي في عام 2008. |
Amendements apportés récemment à la Convention OSPAR afin de permettre la séquestration et le stockage du carbone | UN | التعديلات الأخيرة على اتفاقية حماية البيئة البحرية لشمال شرق المحيط الأطلسي للسماح باحتجاز وتخزين الكربون |
OSPAR a inscrit l'hexabromobiphényle sur la liste des produits chimiques devant faire l'objet de mesures prioritaires en 1998. | UN | وتدرج اتفاقية أوسبار سداسي البروم ثنائي الفينيل باعتباره مادة كيميائية تحتاج إلى إجراء ذي أولوية منذ عام 1998. |
Il se peut que l'île de Man demande le statut d'observateur à la Commission OSPAR. | UN | ومن الممكن أن تتقدم جزيرة مان بطلب للحصول على مركز مراقب في لجنة حماية البيئة البحرية لشمال الأطلسي في أوسلو وباريس. |
Exposé de M. David Johnson, Secrétaire exécutif, OSPAR | UN | عرض مقدم من البروفسور ديفيد جونسون، الأمين التنفيذي لاتفاقية حماية البيئة البحرية لشمال شرق المحيط الأطلسي |
Le représentant de la Convention OSPAR a déclaré que le système des coprésidents s'était révélé indispensable. | UN | ولاحظت لجنة حماية البيئة البحرية لشمال شرق المحيط الأطلسي أن آلية الرئاسة المشتركة قد أثبتت ضرورتها. |
On a noté à cet égard que le processus de la Convention OSPAR constituait une tentative, par ses parties contractantes, de mettre en œuvre leurs obligations au titre de la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer et que les parties non contractantes n'étaient pas liées par les mesures adoptées dans ce contexte. | UN | ولوحظ في هذا الصدد أن العملية التي يتم الاضطلاع بها في إطار اتفاقية حماية البيئة البحرية لشمال شرق المحيط الأطلسي هي محاولة من جانب الأطراف المتعاقدة فيها لتنفيذ التزاماتها بموجب اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار وأن الدول الأطراف غير المتعاقدة ليست ملزمة بالتدابير المتخذة في ذلك السياق. |
Le secrétariat de l'Autorité a cependant été invité à en discuter avec le secrétariat de la Commission OSPAR et de faire rapport sur ce point au Conseil en 2015. | UN | غير أنها طلبت إلى أمانة السلطة أن تدخل في مناقشة مع أمانة لجنة حماية البيئة البحرية لشمال شرق المحيط الأطلسي بهدف تقديم تقرير إلى المجلس عن هذه المسألة في عام 2015. |
La Commission OSPAR examine d'autres propositions de création d'aires marines protégées dans des zones situées au-delà de la juridiction nationale. | UN | كما تنظر لجنة حماية البيئة البحرية لشمال شرق المحيط الأطلسي أيضا في اقتراحات إضافية تتعلق بمناطق بحرية محمية في المناطق الخارجة عن حدود الولاية الوطنية. |
Dans le même temps, l'Autorité a pris note des arguments scientifiques détaillés militant en faveur de la création d'une zone marine protégée dans la zone de fracture Charlie Gibbs présentés par la Commission OSPAR. | UN | وفي نفس الوقت، أحاطت السلطة علما بالمسوّغات العلمية الشاملة لإنشاء منطقة محمية بحرية عند منطقة صدع شارلي غيبس التي أعدتها لجنة حماية البيئة البحرية لشمال شرق المحيط الأطلسي. |
Un mémorandum d'accord analogue avait été conclu entre la Commission OSPAR et la CPANE en 2008. | UN | وكانت مذكرة تفاهم مماثلة قد أبرمت في 2008 بين لجنة حماية البيئة البحرية لشمال شرق المحيط الأطلسي ولجنة مصائد الأسماك في شمال شرق المحيط الأطلسي. |
Sous réserve des instructions qui pourront lui être données par l'Assemblée, le secrétariat se propose de collaborer avec le secrétariat de la Commission OSPAR à l'élaboration d'un tel mémorandum d'accord en 2009. | UN | وعملا بتوجيه من الجمعية، تقترح الأمانة أن تعمل مع أمانة لجنة حماية البيئة البحرية لشمال شرق المحيط الأطلسي من أجل وضع مذكرة التفاهم تلك خلال عام 2009. |
Commission OSPAR pour la protection du milieu marin de l'Atlantique du Nord-Est. | UN | 123- لجنة حماية البيئة البحرية لشمال شرق المحيط الأطلسي. |
OSPAR a inscrit l'hexabromobiphényle sur la liste des produits chimiques devant faire l'objet de mesures prioritaires en 1998. | UN | وتدرج اتفاقية أوسبار سداسي البروم ثنائي الفينيل باعتباره مادة كيميائية تحتاج إلى إجراء ذي أولوية منذ عام 1998. |
Y compris la Commission OSPAR pour la protection du milieu marin de l'Atlantique Nord-Est | UN | بما فيها لجنة أوسلو وباريس لحماية البيئة البحرية لشمال شرق المحيط الأطلسي |
En outre, il fait l'objet de mesures dans le cadre des conventions OSPAR et HELCOM. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، فإنه يعالج بموجب اتفاقيتي حماية البيئة البحرية شمال شرق المحيط الأطلسي وحماية البيئة البحرية في منطقة بحر البلطيق. |
(OSPAR, 2001): OSPAR Priority Substances Series; Certain Brominated Flame Retardants - Polybrominated Diphenylethers, Polybrominated Biphenyls, Hexabromo-Cyclododecane, OSPAR Commission 2001 (2004 Update) | UN | (OSPAR, 2001): سلسلة المواد ذات الأولوية التابعة لاتفاقية حماية البيئة البحرية لشمال شرق المحيط الأطلسي؛ مؤخرات احتراق مبرومة معينة- Polybrominated Diphenylethers, Polybrominated Biphenyls, Hexabromo-Cyclododecane, OSPAR Commission 2001 (2004 Update) |
Toutefois, plusieurs rapports, notamment Danish (1999), OSPAR (2001), BMU (2000), UBA (2003a, 2003b), UESPA (2005), analysent la question du contrôle et du remplacement des retardateurs de flammes bromés au niveau international ou national. | UN | بيد أن هناك عددا من التقارير من وكالة الحماية البيئية الكندية (1999) واتفاقية أوسبار (2001) وBMU (2000) وUBA (2003a, 2003b) ووكالة الحماية البيئية الكندية (2005) تعالج قضية رقابة وإحلال مؤخرات الاحتراق المبرومة على النطاقين الدولي أو الوطني. |
La Commission OSPAR a publié un Code de conduite pour une recherche scientifique responsable en haute mer/eaux profondes de la Zone maritime OSPAR; | UN | لجنة أوسبار أصدرت مدونة قواعد سلوك للبحوث البحرية المسؤولة في أعماق البحار وأعالي البحار في منطقة أوسبار البحرية؛ |
ii) Commission OSPAR pour la protection du milieu marin dans l'Atlantique du Nord-Est | UN | `2 ' لجنة حماية البيئة البحرية لمنطقة شمال المحيط الأطلسي التابعة للجنة شمال المحيط الأطلسي |
Un secrétariat et des commissions, qui sont financés par les États parties, ont été mis en place pour la Convention OSPAR et la Convention d'Helsinki. | UN | وقامت كل من اتفاقية حماية البيئة البحرية لمنطقة شمال شرق المحيط الأطلسي واتفاقية هلسنكي بإنشاء اللجان والأمانات الخاصة بكل منهما، والتي يتم تمويلها من طرف أعضائها. |
- Liste des perturbateurs endocriniens potentiels de l'OSPAR - Partie B. | UN | قائمة أوسلو وباريس لمنع تلوث البحار (أوسبار) بشأن المواد المحتمل أن تسبب اختلال وظائف الغدد الصماء- الجزء باء.() |