Dans un pays industrialisé, l'ostéoporose cause chaque année 1,3 million de fractures osseuses. | UN | وفي واحد من البلدان المصنعة، يتسبب تخلخل العظام في ١,٣ مليون كسر عظمي في السنة. |
Et des contusions osseuses sur les phalanges et métatarses de la main droite. | Open Subtitles | أيضا العظام كدمات إلى السلاميات وسنعي من اليد اليمنى. |
Le légiste a identifié des lésions osseuses compatibles avec une chute, le coup du lapin. | Open Subtitles | حدد الفاحص الطبي العظام المتكسرة متوافق مع سقوط علوي يشمل فصل عمود فقري |
- Une autre difficulté touchant les cancéreux a trait au manque d'endoprothèses pour éviter l'amputation en cas de tumeurs osseuses. | UN | وثمة مشكلة أخرى تؤثر في مرضى السرطان وهي الافتقار إلى الأطراف الاصطناعية العظمية لتحل محل الأطراف المبتورة نتيجة الأورام. |
Les tumeurs osseuses sont aussi différentes que les empreintes digitales ou les rétines. | Open Subtitles | الأورام العظمية مميّزة مثل بصمات الأصابع أو شبكيّة العين |
- La jambe gauche est le siège de deux plaies punctiformes sans lésions osseuses sousjacentes; | UN | يظهر على الساق اليسرى جرحان وخزيّان بدون وجود آفات عظمية مستبطنة تكدم وكُشوط في الساق اليسرى |
Les noyaux sont de taille normale, les cellules osseuses bien différenciées. | Open Subtitles | النوى جميعها بالحجم الطبيعي وخلايا العظم متمايزة بشدّة |
Les douleurs osseuses sont les pires. Je le sais car je suis médecin ! | Open Subtitles | آلام العظام هي أسوأ أنواع الآلام أعرف ذلك لأنني طبيبة |
J'ai localisé quelques ecchymoses osseuses et des microfractures sur la corne de l'os. | Open Subtitles | ولقد وجدت بعض الكدمات على العظام وكسور جزئية لقرون أكبر من العظام |
tu postais des études sur les maladies osseuses des hommes des cavernes. | Open Subtitles | كنت تضعين مقالات عن أمراض العظام لدى رجال الكهوف. |
Il a eu un accident de ski, plusieurs fractures osseuses, mais plus important encore, un traumatisme crânien... | Open Subtitles | كان في حادث تزلج عانى من تكسر في العظام ولكن الأهم من ذلك الإصابات في الدماغ |
Il n'y a pas de cellules osseuses en croissance ou de protéines présentes dans ces fragments d'os. | Open Subtitles | لا توجد الخلايا التي تنمو العظام أو البروتينات موجودة في هذه الشظايا العظام. |
Nous parlons du diabète, et de l'hypertension, et des maladies osseuses comme l'ostéoporose... | Open Subtitles | بمجرّد تناولك لقطعة كاملة من الزبدة. نحن نتحدث عن السكّري و ضغط الدم المرتفع و أمراض العظم، هشاشة العظام. |
Le visage est très élastique et le décoller me permet de réparer les fractures osseuses qui sont dessous sans cicatrices. | Open Subtitles | وجهكِمرنللغاية, و انتزاعه يسمح لي باصلاح العظام المكسورة أسفله بدون احداث أيّ ندب |
Je vais reéxamié les lesions osseuses. | Open Subtitles | سأعيد فحص الافات العظمية. |
On le voit aux attaches osseuses. | Open Subtitles | نعرف ذلك من الملحقات العظمية |
Le Dr Sloan t'a fait de grandes promesses, mais les tumeurs osseuses dans ton crâne sont graves. | Open Subtitles | (أنا اعرف ان الدكتور (سلون قد وعدك بوعود كبيره لكن الأورام العظمية داخل جمجمتك سيئة |
Euh, la plupart des protubérances osseuses du crane ont été supprimés | Open Subtitles | اه، ومعظم نتوءات عظمية من الجمجمة قد أزيلت. |
Va voir s'il y a d'autres particules osseuses. | Open Subtitles | أنت ابحث عن أي أجزاء عظمية أخرى |
Pour des rhinoplasties et des réductions osseuses. | Open Subtitles | -جراحة الانف التجميلية ونحت العظم |
Les saillies osseuses vont jusqu'en bas. | Open Subtitles | نتوء العظم موجود بالأسفل |
Plusieurs cas de maladies jusque-là inconnues ont été enregistrés, comme par exemple les déformations congénitales du foetus, les malformations osseuses et beaucoup de cas de leucémie chez les enfants. | UN | وقد تم تسجيل أعداد كبيرة من الحالات المرضية التي لم تكن مألوفة سابقا كالتشوهات الخلقية لﻷجنة وتشوهات العظام وإصابات عديدة بمرض سرطان الدم لدى اﻷطفال. |