C'est dans cette optique que le Gabon a signé, ratifié ou adhéré aux principaux instruments juridiques suivants : | UN | وتحقيقا لهذا الهدف، وقعت غابون على الصكوك القانونية الأساسية التالية أو صدقت عليها أو انضمت إليها: |
Le Myanmar a signé ou adhéré à 11 des 12 instruments juridiques internationaux relatifs à l'élimination du terrorisme. | UN | فميانمار وقَّعت أحد عشر من أصل اثني عشر صكا قانونيا دوليا يتعلق بقمع الإرهاب، أو انضمت إليها. |
À l'heure actuelle, 100 États ont ratifié ou adhéré à la Convention et 67 autres l'ont signée. | UN | واﻵن، صادقت على الاتفاقية أو انضمت إليها ١٠٠ دولة، ووقعت عليها ٦٨ دولة أيضا. |
Auparavant, il avait ratifié ou adhéré à plusieurs instruments internationaux se rapportant à la promotion des droits de l'homme en général et de ceux de la femme en particulier. | UN | وكانت قبل ذلك قد صدقت على العديد من الصكوك الدولية المتعلقة بتعزيز حقوق الإنسان بصفة عامة وحقوق المرأة بصفة خاصة، أو انضمت إليها. |
Il a signé, ratifié ou adhéré à nombre de traités, pactes et conventions, internationales et régionales. | UN | ووقَّع أو صدَّق على عدد من المعاهدات والعهود والاتفاقيات الدولية والإقليمية أو انضم إليها. |
C'est dans cette optique que le Gabon a signé, ratifié ou adhéré aux principaux instruments juridiques suivants : | UN | 12 - وفي هذا الإطار، وقعت غابون على الصكوك القانونية الأساسية التالية أو صدقت عليها أو انضمت إليها: |
2. Le présent Protocole est soumis à la ratification ou ouvert à l'adhésion de tout État ayant ratifié ou adhéré à la Convention. | UN | 2- يعرض هذا البروتوكول للتصديق عليه أو يفتح باب الانضمام إليه، من جانب كل دولة تكون قد صادقت على الاتفاقية أو انضمت إليها. |
10. L'État ci-après, qui a ratifié ou adhéré à la Convention, mais à l'égard duquel la Convention n'est pas encore entrée en vigueur, a participé aux travaux de l'Assemblée : Iraq. | UN | 10 - شاركت في أعمال الاجتماع الدولة التالية التي صدقت على الاتفاقية، أو انضمت إليها وإن لم تدخل الاتفاقية بعد حيز السريان بالنسبة لها: العراق. |
37) En matière de promotion et de protection des droits de l'homme, le Togo a ratifié ou adhéré à la plupart d'instruments internationaux et les a formellement intégrés à la Constitution en vertu de l'article 50. | UN | ٧٣( في مجال تعزيز وحماية حقوق اﻹنسان صادق توغو على معظم الصكوك الدولية أو انضمت إليها وأدرجتها رسميا في دستورها بموجب المادة ٠٥. |
M. Vidal (Uruguay), s'exprimant au nom des États membres du Marché commun du Sud (MERCOSUR) et des États associés, applaudit au fait que 156 États membres ont ratifié ou adhéré à la Convention sur l'interdiction de l'emploi, du stockage, de la production et du transfert des mines antipersonnel et sur leur destruction. | UN | 3 - السيد فيدال (أوروغواي): تحدث باسم الدول الأعضاء في السوق المشتركة الجنوبية (مركوسور) والدول المرتبطة بها،فأشاد بحقيقة أن 156 دولةً عضواً في الأمم المتحدة قد صدّقت على اتفاقية حظر استخدام وتخزين وإنتاج ونقل الألغام المضادة للأفراد وتدمير تلك الألغام، أو انضمت إليها. |
On notera aussi que la formulation habituelle pour une clause comme celle figurant au paragraphe 1 de l’article 17 du projet de Protocole est : «... tout État qui a signé..., ... ratifié ou ... adhéré ...», ou, le paragraphe 1 de l’article 17 du projet de Protocole est libellé comme suit «... signé..., ... adhéré ou ... ratifié...». | UN | ٦٦ - ويمكن أيضا ملاحظة أنه في حين تكون الصيغة العادية لحكم مثل ذلك الوارد في المادة ٧١-١ من مشروع البروتوكول الاختياري كما يلي " ... أي دولة وقعت أو صادقت على الاتفاقية أو انضمت إليها ... " فإن المادة ٧١-١ من مشروع البروتوكول الاختياري تستخدم هذه الصيغة " ... وقعت أو انضمت أو صادقت على ... " . |