"ou aquifère" - Traduction Français en Arabe

    • أو مستودع المياه الجوفية
        
    28. Insérer les mots " ou aquifère transfrontière " , de sorte que l'article se lise comme suit : UN ٢٨ - تضاف عبارة " أو مستودع المياه الجوفية العابر للحدود " ليصبح نص المادة كما يلي:
    20. Ajouter " ou aquifère " et " ou aquifère transfrontière " avec l'article ou la préposition requis, le cas échéant, aux paragraphes 1, 2 et 3. L'article 3 se lirait donc ainsi : UN ٢٠ - تضاف عبارة " أو مستودع المياه الجوفية " وعبارة " أو مستودع المياه الجوفية العابر للحدود " ، في الفقرات ١ و ٢ و ٣، ليصبح نصها كما يلي:
    22. Ajouter les mots " ou aquifère transfrontière " et " ou aquifère " avec l'article ou la préposition qui convient, le cas échéant, afin que l'article se lise comme suit : UN ٢٢ - تضاف عبارة " أو مستودع المياه الجوفية العابر للحدود " وعبارة " أو مستودع المياه الجوفية " ليصبح نص المادة كما يلي:
    1. L'utilisation de manière équitable et raisonnable d'un cours d'eau international ou aquifère transfrontière, au sens de l'article 5, implique la prise en considération de tous les facteurs et circonstances pertinents, notamment : UN " ١ - يتطلب الانتفاع بالمجرى المائي الدولي أو مستودع المياه الجوفية العابر للحدود بطريقة منصفة ومعقولة بالمعنى المقصود في المادة ٥ أخذ جميع العوامل والظروف ذات الصلة في الاعتبار، ومنها ما يلي:
    25. Ajouter les mots " ou aquifère transfrontière " de façon que l'article se lise comme suit : UN ٢٥ - تضاف عبارة " أو مستودع المياه الجوفية العابر للحدود " ليصبح نص المادة كما يلي:
    26. Ajouter l'expression " ou aquifère " , de sorte que l'article se lise comme suit : UN ٢٦ - تضاف عبارة " أو مستودع المياه الجوفية " ، ليصبح نص المادة كما يلي:
    27. Insérer les mots " ou aquifère transfrontière " , de sorte que l'article se lise comme suit : UN ٢٧ - تضاف عبارة " أو مستودع المياه الجوفية العابر للحدود " ، ليصبح نص المادة كما يلي:
    a) L'expression " cours d'eau international " s'entend d'un cours d'eau ou aquifère dont des parties se trouvent dans des États différents; UN )أ( يقصد ﺑ ' المجرى المائي الدولي ' المجرى المائي أو مستودع المياه الجوفية الذي تقع أجزاءه في دول مختلفة؛
    21. Au paragraphe 1, ajouter " ou aquifère " et " ou aquifère transfrontière " , avec l'article ou la préposition qui convient, le cas échéant, afin que l'article se lise comme suit : UN ٢١ - في الفقرة ١ تضاف عبارة " أو مستودع المياه الجوفية " وعبارة " أو مستودع المياه الجوفية العابر للحدود " ، ليصبح نص المادة كما يلي:
    En particulier, un cours d'eau international ou aquifère transfrontière sera utilisé et mis en valeur par les États du cours d'eau en ayant en vue de parvenir à l'utilisation et aux avantages optimaux compatibles avec les exigences d'une protection adéquate du cours d'eau ou de l'aquifère. UN وبخاصة، تستخدم هذه الدول المجرى المائي الدولي أو مستودع المياه الجوفية العابر للحدود وتنميه بغية الحصول على أمثل انتفاع به وفوائد منه بما يتفق مع مقتضيات توفير الحماية الملائمة للمجرى المائي أو مستودع المياه الجوفية.
    2. Les États du cours d'eau participent à l'utilisation, à la mise en valeur et à la protection d'un cours d'eau international ou aquifère transfrontière de manière équitable et raisonnable. UN " ٢ - تشارك دول المجرى المائي في استخدام المجرى المائي الدولي أو مستودع المياه الجوفية العابر للحدود، وادارته وتنميته وحمايته بطريقة منصفة ومعقولة.
    23. Ajouter " ou aquifère transfrontière " et " ou aquifère " , avec l'article ou la préposition qui convient, le cas échéant, afin que l'article se lise comme suit : UN ٢٣ - تضاف عبارة " أو مستودع المياه الجوفية العابر للحدود " وعبارة " أو مستودع المياه الجوفية " ، ليصح نص المادة كما يلي:
    1. En application de l'article 8, les États du cours d'eau échangent régulièrement les données et les informations normalement disponibles sur l'état du cours d'eau ou aquifère, en particulier celles d'ordre hydrologique, météorologique, hydrogéologique et écologique, ainsi que les prévisions s'y rapportant. UN " ١ - عملا بالمادة ٨، تتبادل دول المجرى المائي، بصفة منتظمة، البيانات والمعلومات المتاحة بسهولة عن حالة المجرى المائي أو مستودع المياه الجوفية وبخاصة البيانات والمعلومات ذات الطابع الهيدرولوجي والمتعلقة بحالة الجو وبالجيولوجيا المائية وذات الطابع اﻹيكولوجي وكذلك التنبؤات المتعلقة بهذه العوامل.
    1. En l'absence d'accord ou de coutume à l'effet contraire, aucune utilisation d'un cours d'eau international ou aquifère transfrontière n'a priorité en soi sur d'autres utilisations. UN " ١ - عند عدم وجود اتفاق أو عرف مخالف، لا يتمتع أي وجه من أوجه الاستخدام للمجرى المائي الدولي أو مستودع المياه الجوفية العابر للحدود بأولوية متأصلة على غيره من أوجه الاستخدام.
    Les États du cours d'eau échangent des renseignements et se consultent au sujet des effets éventuels des mesures projetées sur l'état d'un cours d'eau international ou aquifère transfrontière. " UN " تتبادل دول المجرى المائي المعلومات وتتشاور مع بعضها بعضا بشأن اﻵثار المحتملة للتدابير المزمع اتخاذها على حالة المجرى المائي الدولي أو مستودع المياه الجوفية العابر للحدود " .
    Au paragraphe 2, insérer les mots " ou aquifère transfrontière " après l'expression " cours d'eau international " . UN وفي الفقرة ٢، تضاف عبارة " أو مستودع المياه الجوفية العابر للحدود " بعد عبارة " المجرى المائي الدولي " .
    39. Insérer les mots " ou aquifère transfrontière " après l'expression " un cours d'eau international " et ajouter l'expression " ou aquifère " après les mots " du cours d'eau " , de sorte que l'article se lise comme suit : UN ٣٩ - تضاف عبارة " أو مستودع المياه الجوفية العابر للحدود " بعد عبارة " المجرى المائي الدولي " ، وعبارة " أو مستودع المياه الجوفية " بعد عبارة " للمجرى المائي " ، ليصبح نص المادة كما يلي:
    Article 26 43. Au paragraphe 1, insérer les mots " ou aquifère transfrontière " . UN ٤٣ - في الفقرة ١، تضاف عبارة " أو مستودع المياه الجوفية العابر للحدود " بعد عبارة " المجرى المائي الدولي " .
    Au paragraphe 2 b), insérer les mots " ou aquifère " après l'expression " cours d'eau " , de sorte que l'article se lise comme suit : UN وفي الفقرة ٢ )ب( تضاف عبارة " أو مستودع المياه الجوفية العابر للحدود " بعد عبارة " بالمجرى المائي الدولي " . وتصبح نص المادة كما يلي:
    1. Sur la demande de l'un quelconque d'entre eux, les États du cours d'eau entameront des consultations sur la gestion d'un cours d'eau international ou aquifère transfrontière, y compris éventuellement la création d'un mécanisme mixte de gestion. UN ١ " - تجري دول المجرى المائي مشاورات، بناء على طلب أي منها، بشأن ادارة المجرى المائي الدولي أو مستودع المياه الجوفية العابر للحدود؛ ويجوز أن تشمل هذه المشاورات إنشاء آلية مشتركة للادارة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus