"ou arrangements avec" - Traduction Français en Arabe

    • أو ترتيبات مع
        
    3. Les États Parties envisagent de conclure des accords ou arrangements avec d'autres États en vue de fournir un nouveau domicile aux personnes mentionnées au paragraphe 1 du présent article. UN 3- تنظر الدول الأطراف في إبرام اتفاقات أو ترتيبات مع دول أخرى بشأن تغيير أماكن إقامة الأشخاص المشار إليهم في الفقرة 1 من هذه المادة.
    3. Les États Parties envisagent de conclure des accords ou arrangements avec d'autres États en vue de fournir un nouveau domicile aux personnes mentionnées au paragraphe 1 du présent article. UN 3- تنظر الدول الأطراف في إبرام اتفاقات أو ترتيبات مع دول أخرى بشأن تغيير أماكن إقامة الأشخاص المشار اليهم في الفقرة 1 من هذه المادة.
    3. Les États Parties envisagent de conclure des accords ou arrangements avec d'autres États en vue de fournir un nouveau domicile aux personnes mentionnées au paragraphe 1 du présent article. UN 3- تنظر الدول الأطراف في إبرام اتفاقات أو ترتيبات مع دول أخرى بشأن تغيير أماكن إقامة الأشخاص المشار اليهم في الفقرة 1 من هذه المادة.
    3. Les États Parties envisagent de conclure des accords ou arrangements avec d'autres États en vue de fournir un nouveau domicile aux personnes mentionnées au paragraphe 1 du présent article. UN 3- تنظر الدول الأطراف في إبرام اتفاقات أو ترتيبات مع دول أخرى بشأن تغيير أماكن إقامة الأشخاص المشار اليهم في الفقرة 1 من هذه المادة.
    3. Les États Parties envisagent de conclure des accords ou arrangements avec d'autres États en vue de fournir un nouveau domicile aux personnes mentionnées au paragraphe 1 du présent article. UN 3- تنظر الدول الأطراف في إبرام اتفاقات أو ترتيبات مع دول أخرى بشأن تغيير أماكن إقامة الأشخاص المشار اليهم في الفقرة 1 من هذه المادة.
    3. Les États Parties envisagent de conclure des accords ou arrangements avec d'autres États en vue de fournir un nouveau domicile aux personnes mentionnées au paragraphe 1 du présent article. UN 3- تنظر الدول الأطراف في إبرام اتفاقات أو ترتيبات مع دول أخرى بشأن تغيير أماكن إقامة الأشخاص المشار اليهم في الفقرة 1 من هذه المادة.
    Envisager la conclusion d'accords ou arrangements avec d'autres États pour que les autorités de détection et de répression de ces derniers puissent proposer des sanctions atténuées ou l'immunité de poursuites en échange d'une coopération étroite concernant des infractions de corruption. UN النظر في إبرام اتفاقات أو ترتيبات مع دول أخرى لتمكين سلطاتها المعنية بإنفاذ القانون من اقتراح تخفيف العقوبة أو منح الحصانة من الملاحقة القضائية مقابل التعاون الكبير في ما يتعلق بجرائم الفساد.
    Finaliser le processus de notification concernant l'utilisation de la Convention des Nations Unies contre la corruption comme fondement juridique de l'extradition et, dans l'intervalle, conclure des accords ou arrangements avec d'autres États parties à la Convention des Nations Unies contre la corruption, ainsi qu'avec des États non parties à la Convention, afin de renforcer les mécanismes d'extradition UN إنجاز عملية الإخطار بشأن استخدام اتفاقية مكافحة الفساد كأساس قانوني لتسليم المجرمين، والقيام ريثما تكتمل هذه العملية، بإبرام اتفاقات أو ترتيبات مع دول أطراف أخرى في اتفاقية مكافحة الفساد ومع دول غير أطراف فيها، لتعزيز آليات تسليم المجرمين.
    3. Les États Parties envisagent de conclure des accords ou arrangements avec d'autres États en vue de fournir un nouveau domicile aux personnes mentionnées au paragraphe 1 du présent article. UN 3- تنظر الدول الأطراف في إبرام اتفاقات أو ترتيبات مع دول أخرى بشأن تغيير أماكن إقامة الأشخاص المذكورين في الفقرة 1 من هذه المادة.
    :: D'envisager la possibilité de conclure des accords ou arrangements avec d'autres États en vue fournir un nouveau domicile aux personnes protégées (art. 32, par. 3). UN :: أن تنظر في إبرام اتفاقات أو ترتيبات مع دول أخرى بشأن تغيير أماكن إقامة الأشخاص المحميين (الفقرة 3 من المادة 32).
    - Étudier la possibilité de conclure, conformément au droit interne, des accords ou arrangements avec d'autres États parties permettant aux services de détection et de répression de ces États de proposer d'alléger les sanctions en cas de coopération étroite concernant des infractions de corruption; UN - دراسة إمكانية إبرام اتفاقات أو ترتيبات مع دول أطراف أخرى وفقاً لأحكام القانون الداخلي، لتمكين السلطات المكلفة بإنفاذ القانون التابعة لتلك الدول من اقتراح تخفيف العقوبة مقابل إبداء تعاون كبير فيما يتعلق بجرائم الفساد؛
    i) conclut au nom de l'Organisation, sous réserve de l'approbation préalable de la Conférence, les accords ou arrangements avec les Etats et les organisations internationales [y compris l'accord avec l'AIEA mentionné plus haut au paragraphe 8] [, hormis ceux qui sont visés à l'alinéa j) ci-après,] et supervise leur application; UN )ط( عقد اتفاقات أو ترتيبات مع الدول والمنظمات الدولية باسم المنظمة، رهنا بموافقة المؤتمر المسبقة؛ واﻹشراف على تنفيذها ]بما في ذلك الاتفاق المشار إليه في الفقرة ٨ أعلاه مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية ]لا تدخل في هذا الاتفاقات أو الترتيبات المشار إليها في الفقرة الفرعية )ي( أدناه[؛
    h) Conclut au nom de l'Organisation, sous réserve de l'approbation préalable de la Conférence, les accords ou arrangements avec les Etats parties, les autres Etats et les organisations internationales, hormis ceux qui sont visés à l'alinéa i), et supervise leur application; UN )ح( عقد اتفاقات أو ترتيبات مع الدول اﻷطراف والدول اﻷخرى والمنظمات الدولية باسم المنظمة، رهناً بموافقة المؤتمر المسبقة، واﻹشراف على تنفيذها، باستثناء الاتفاقات أو الترتيبات المشار إليها في الفقرة الفرعية )ط(؛
    h) Conclut au nom de l'Organisation, sous réserve de l'approbation préalable de la Conférence, les accords ou arrangements avec les Etats parties, les autres Etats et les organisations internationales, hormis ceux qui sont visés à l'alinéa i), et supervise leur application; UN )ح( عقد اتفاقات أو ترتيبات مع الدول اﻷطراف والدول اﻷخرى والمنظمات الدولية باسم المنظمة، رهناً بموافقة المؤتمر المسبقة، واﻹشراف على تنفيذها، باستثناء الاتفاقات أو الترتيبات المشار إليها في الفقرة الفرعية )ط(؛
    i) conclut ou prend au nom de l'Organisation, sous réserve de l'approbation préalable de la Conférence, les accords ou arrangements avec les Etats et les organisations internationales [y compris l'accord avec l'AIEA mentionné plus haut au paragraphe 8] [, hormis ceux qui sont visés à l'alinéa j) ci-après,] et supervise leur application; UN )ط( عقد اتفاقات أو ترتيبات مع الدول والمنظمات الدولية باسم المنظمة، رهنا بموافقة المؤتمر المسبقة؛ واﻹشراف على تنفيذها ]بما في ذلك الاتفاق المشار إليه في الفقرة ٨ أعلاه مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية ]لا تدخل في هذا الاتفاقات أو الترتيبات المشار إليها في الفقرة الفرعية )ي( أدناه[؛
    Vingt-deux États, se référant principalement à des accords bilatéraux mais aussi à des traités multilatéraux, ont déclaré qu'ils étaient parties à des accords ou arrangements avec d'autres États portant sur la disposition du produit ou des biens confisqués à la demande d'un autre État. UN وذكرت 22 دولة،() أشار معظمها إلى اتفاقات ثنائية وكذلك إلى معاهدات متعددة الأطراف،() أنها أطراف في اتفاقات أو ترتيبات مع دول أخرى تتناول التصرف في العائدات أو الممتلكات المصادرة بناء على طلب دولة أخرى.
    Certains d'entre eux, se référant principalement à des accords bilatéraux mais aussi à des traités multilatéraux, ont déclaré qu'ils étaient parties à des accords ou arrangements avec d'autres États portant sur la disposition du produit ou des biens confisqués à la demande d'un autre État. UN وأشار بعضها() في الغالب إلى اتفاقات ثنائية وكذلك إلى معاهدات متعددة الأطراف،() وأفادت بأنها أطراف في اتفاقات أو ترتيبات مع دول أخرى تتناول التصرف في العائدات أو الممتلكات المصادرة بناء على طلب دولة أخرى.
    Un tiers, se référant principalement à des accords bilatéraux mais aussi à des traités multilatéraux, ont déclaré qu'ils étaient parties à des accords ou arrangements avec d'autres États portant sur la disposition du produit ou des biens confisqués à la demande d'un autre État. UN وذكر ثلث الدول() أشار غالبيتها إلى اتفاقات ثنائية وكذلك إلى معاهدات متعددة الأطراف،() أنها أطراف في اتفاقات أو ترتيبات مع دول أخرى تتناول التصرف في العائدات أو الممتلكات المصادرة بناء على طلب دولة أخرى.
    - Envisager de conclure des accords ou arrangements avec d'autres États parties dans les cas où la coopération entre leurs services de détection et de répression serait nécessaire pour favoriser la protection des personnes, conformément aux articles 32 et 37-5 de la Convention; UN - النظر في الدخول في اتفاقات أو ترتيبات مع الدول الأطراف الأخرى عندما يكون التعاون اللازم مع سلطاتها المعنية بإنفاذ القانون أمرا مفيدا في حماية الأشخاص، وذلك عملا بأحكام المادتين 32 و37(5) من الاتفاقية؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus