Pour ce faire, la formation et la participation des agents aux séminaires ou ateliers internationaux sont indispensables. | UN | وتحقيقاً لذلك، فلا بد من تدريب واشتراك الموظفين في حلقات دراسية أو حلقات عمل دولية. |
iii) Vingt-quatre séminaires ou ateliers de formation à l’intention des organismes gouvernementaux et des institutions financières sur la prévention, la détection et la répression du blanchiment de l’argent; | UN | ' ٣ ' أربع وعشرون حلقة دراسية أو حلقات عمل للوكالات الحكومية والمؤسسات المالية بشأن منع غسل اﻷموال واكتشافه وقمعه؛ |
iii) Vingt-quatre séminaires ou ateliers de formation à l’intention des organismes gouvernementaux et des institutions financières sur la prévention, la détection et la répression du blanchiment de l’argent; | UN | ' ٣ ' أربع وعشرون حلقة دراسية أو حلقات عمل للوكالات الحكومية والمؤسسات المالية بشأن منع غسل اﻷموال واكتشافه وقمعه؛ |
Cela vaut par exemple pour les services de sensibilisation, les services d'expert ou certains événements ponctuels, tels que conférences ou ateliers. | UN | ومن أمثلة ذلك بعض برامج التوعية والخدمات الاستشارية للخبراء أو التظاهرات القصيرة الأجل مثل المؤتمرات أو حلقات العمل. |
L'échange d'informations pourrait prendre la forme de dialogues informels entre les différents services, ou de mécanismes plus formels tels que voyages d'étude dans un cadre bilatéral ou ateliers régionaux. | UN | ويمكن لتبادل المعلومات أن يتّخذ شكل حوار غير رسمي بين النظراء أو شكل آليات ذات صبغة رسمية أكثر، مثل تنظيم الرحلات الدراسية بين البلدان أو حلقات العمل الإقليمية. |
Parmi les activités réalisées, on compte plus de 100 débats organisés au sein des communautés et 45 séminaires ou ateliers destinés aux personnes oeuvrant dans le domaine des droits de l'homme, aux responsables communautaires, aux enseignants, aux procureurs et aux policiers. | UN | وتشمل اﻷنشطة المضطلع بها إلقاء أكثر من ٠٠١ محاضرة في المجتمعات المحلية وعقد ٥٤ حلقة دراسية أو حلقة عمل لمروجي حقوق اﻹنسان، وقادة المجتمعات المحلية، والمدرسين، والنواب العامين والشرطة. |
iii) Vingt-quatre séminaires ou ateliers de formation à l’intention des organismes gouvernementaux et des institutions financières sur la prévention, la détection et la répression du blanchiment de l’argent; | UN | ' ٣ ' أربع وعشرون حلقة دراسية أو حلقات عمل للوكالات الحكومية والمؤسسات المالية بشأن منع غسل اﻷموال واكتشافه وقمعه؛ |
Le programme de formation comprend normalement des réunions ou ateliers d'une durée de un à cinq jours. | UN | يتكون برنامج التدريب عادة من اجتماعات أو حلقات عمل تستمر لمدة تتراوح بين يوم وخمسة أيام. |
Séminaires ou ateliers ont été organisés à l'intention de 597 participants, dont 369 femmes. | UN | حلقات دراسية أو حلقات عمل لـ 597 مشاركا، من بينهم 369 مشارِكة |
Ces consultants nationaux sont appuyés ponctuellement par des experts internationaux qui viennent les encadrer pour la mise au point d'études techniques ou qui animent des séminaires ou ateliers organisés au profit des cadres nationaux impliqués dans les activités des projets. | UN | ويدعم هؤلاء المستشارين الوطنيين بصورة منتظمة خبراء دوليون يأتون لتدريبهم على وضع دراسات تقنية أو يعقدون حلقات دراسية أو حلقات عمل للكوادر الوطنيين المشاركين في أنشطة المشاريع. |
En outre le Groupe d'experts a apporté des contributions de fond au PANA des PMA parties accueillant certaines de ses réunions ou ateliers. | UN | وإضافة إلى ذلك، قدم الفريق إسهامات جوهرية في برامج العمل الوطنية للتكيف الخاصة بالأطراف من أقل البلدان نمواً التي تستضيف اجتماعات أو حلقات عمل للفريق. |
:: Fourniture d'un appui à 3 conférences ou ateliers sur les questions de politique relatives au maintien de la paix parrainés par des États Membres, grâce à l'établissement de documents de base, à la fourniture d'un appui à la gestion des conférences et à l'établissement des documents de conférence | UN | :: دعم 3 مؤتمرات أو حلقات عمل تُعقد تحت رعاية الدول الأعضاء بشأن مسائل سياسات حفظ السلام من خلال وضع ورقات المعلومات الأساسية، وتقديم الدعم لإدارة المؤتمرات وتوثيق الوقائع |
Appui apporté à 3 conférences ou ateliers sur des grandes questions relatives au maintien de la paix, parrainés par des États Membres, grâce à l'élaboration de documents d'information, à des activités d'appui à la gestion des conférences et à la documentation des débats | UN | دعم 3 مؤتمرات أو حلقات عمل تمولها الدول الأعضاء بشأن المسائل المتعلقة بسياسات حفظ السلام، وذلك عن طريق إعداد ورقات معلومات أساسية، ودعم إدارة المؤتمرات وتوثيق المداولات |
Parrainer la participation d'experts aux séminaires ou ateliers de sensibilisation qui ne sont pas rendus obligatoires par les États parties, mais qui ont trait à la Convention et à ses Protocoles; | UN | أن ترعى اللجنة التوجيهية حضور خبراء وطنيين حلقات دراسية أو حلقات عمل للتوعية لا تُعقد بتكليف مباشر من الدول الأطراف في الاتفاقية، لكنها ذات صلة بالاتفاقية والبروتوكولات الملحقة بها؛ |
Appui apporté à 3 conférences ou ateliers sur des grandes questions relatives au maintien de la paix, parrainés par des États Membres, grâce à l'élaboration de documents d'information, à des activités d'appui à la gestion des conférences et à l'établissement des documents de conférence | UN | دعم 3 مؤتمرات أو حلقات عمل عن المسائل المتعلقة بسياسات حفظ السلام تُعقد تحت رعاية الدول الأعضاء من خلال إعداد أوراق معلومات أساسية، وتقديم الدعم لإدارة المؤتمرات وتوثيق الوقائع مؤتمرا |
Il a rendu compte des stages de formation ou ateliers internationaux organisés à Khartoum, Quito et Alger depuis la vingt et unième session du Groupe d'experts. | UN | ووفر معلومات عن الدورات التدريبية أو حلقات العمل الدولية التي عقدت منذ الدورة الحادية والعشرين لفريق الخبراء في الخرطوم، وكويتو والجزائر العاصمة. |
Les séminaires ou ateliers peuvent être organisés à l'intention d'un seul Etat, ou avoir un caractère régional ou sous-régional. | UN | وقد تخصص الحلقات الدراسية أو حلقات العمل لبلد واحد أو تكون ذات طابع إقليمي أو دون إقليمي. |
En outre, on s'attend à la tenue de plusieurs manifestations de sensibilisation ou ateliers spéciaux d'experts par des groupes de parties prenantes et réseaux régionaux, au cours desquels des créneaux pour les consultations de la Plateforme seront peut-être prévus. | UN | علاوة على ذلك، من المتوقع أن تبدأ مجموعات من أصحاب المصلحة والشبكات الإقليمية في تنظيم العديد من أحداث إذكاء الوعي، أو حلقات العمل التي تستهدف الخبراء التي قد تنظر في تخصيص فترات زمنية للمشاورات في إطار المنبر. |
En préparation à la sixième réunion de la Conférence des parties, qui se tiendra du 8 au 26 avril 2002 aux Pays-Bas, 19 réunions et/ou ateliers sont prévus à compter du 1er juillet 2001. | UN | 7 - ومن المقرر تنظيم نحو 19 اجتماعا و/أو حلقة عمل اعتبارا من 1 تموز/يوليه 2001 استعدادا للاجتماع السادس لمؤتمر الأطراف الذي سيعقد من 8 إلى 26 نيسان/أبريل 2002 في هولندا. |
L'on trouvera à la figure 4 une indication du lieu où se sont tenus les réunions d'information ou ateliers présentiels. | UN | ويبين الشكل 4 تفصيلا أماكن انعقاد حلقات العمل أو الإحاطات المنظمة بحضور المشاركين فيها. |
Pour assurer une bonne préparation et que les participants en tirent un profit maximum, le nombre des séminaires ou ateliers sera limité à deux par an. | UN | ولضمان القيام بتحضير متقن، وضمان أقصى الفوائد للمشاركين، لن يعقد أكثر من ندوتين أو حلقتي عمل في العام الواحد. |