ou cette femme venant ici de l'Ouest pour conduire nos femmes sur de mauvais chemins. | Open Subtitles | أو هذه المرأة التي قدمت من الغرب لتقود نسائنا للطريق الخاطئ |
Peu m'importent tes ordres, les Romains, la Bretagne ou cette île. | Open Subtitles | إنه واجبنا لنخرجهم من هذا أنا لا أهتم بمسؤلياتك ولا أبالى بالرومان أو البريطانيين أو هذه الجزيرة |
Une déclaration unilatérale formulée par un État ou par une organisation internationale au moment où cet État ou cette organisation exprime son consentement à être lié par un traité par laquelle son auteur vise à limiter les obligations que lui impose le traité constitue une réserve. | UN | يشكل تحفظاً الإعلان الانفرادي الذي تصدره دولة أو منظمة دولية عند إعراب هذه الدولة أو هذه المنظمة عن موافقتها على الالتزام بمعاهدة والذي تهدف منه الجهة التي تصدره إلى الحد من الالتزامات التي تفرضها عليها المعاهدة. |
C'est moi, ou cette photo semble avoir été prise à travers une vitre ? | Open Subtitles | أهذا أنا، أو تلك صورة تبدو إنها أُخذت من خلال نافذة؟ |
i) Atteint spécialement cet État ou cette organisation internationale ; ou | UN | ' 1` يؤثر بوجه خاص على تلك الدولة أو تلك المنظمة الدولية؛ أو |
Ces restrictions ou cette liste doivent être plus qu'un simple rappel de motifs humanitaires; | UN | وينبغي أن تكون هذه القيود أو هذا السرد أوسع من مجرد الإشارة إلى بعض الأسباب الإنسانية؛ |
L'auteur avait l'intention de tromper cette bonne foi ou cette confiance. | UN | 2 - أن ينوي مرتكب الجريمة خيانة تلك الثقة أو ذلك الاعتقاد. |
Une déclaration unilatérale formulée par un État ou par une organisation internationale au moment où cet État ou cette organisation exprime son consentement à être lié par un traité par laquelle son auteur vise à limiter les obligations que lui impose le traité constitue une réserve. | UN | الإعلان الانفرادي الذي تصدره دولة أو منظمة دولية عند إعراب هذه الدولة أو هذه المنظمة عن موافقتها على الالتزام بمعاهدة والذي تهدف منه الجهة التي تصدره إلى الحد من الالتزامات التي تفرضها عليها المعاهدة يشكل تحفظاً. |
Une déclaration unilatérale formulée par un État ou par une organisation internationale au moment où cet État ou cette organisation exprime son consentement à être lié par un traité par laquelle son auteur vise à limiter les obligations que lui impose le traité constitue une réserve. | UN | الإعلان الانفرادي الذي تصدره دولة أو منظمة دولية عند إعراب هذه الدولة أو هذه المنظمة عن موافقتها على الالتزام بمعاهدة والذي تهدف منه الجهة التي تصدره إلى الحد من الالتزامات التي تفرضها عليها المعاهدة يشكل تحفظاً. |
Une réserve peut être formulée par un État ou une organisation internationale lorsque cet État ou cette organisation exprime son consentement à être lié conformément aux dispositions de l’article 11 des Conventions sur le droit des traités de 1969 et de 1986. | UN | يمكن لدولة أو لمنظمة دولية أن تبدي تحفظا عندما تعرب هذه الدولة أو هذه المنظمة عن موافقتها على الالتزام طبقا ﻷحكام المادة ١١ من اتفاقيتي قانون المعاهدات لعامي ١٩٦٩ و ١٩٨٦. |
Une déclaration unilatérale formulée par un État ou par une organisation internationale au moment où cet État ou cette organisation exprime son consentement à être lié par un traité par laquelle son auteur vise à limiter les obligations que lui impose le traité constitue une réserve. | UN | يشكل تحفظاً الإعلان الانفرادي الذي تصدره دولة أو منظمة دولية عند إعراب هذه الدولة أو هذه المنظمة عن موافقتها على الالتزام بمعاهدة والذي تهدف منه الجهة التي تصدره إلى الحد من الالتزامات التي تفرضها عليها المعاهدة. |
Une déclaration unilatérale formulée par un État ou par une organisation internationale au moment où cet État ou cette organisation exprime son consentement à être lié par un traité, par laquelle son auteur vise à limiter les obligations que lui impose le traité, constitue une réserve. | UN | يشكل تحفظاً الإعلان الانفرادي الذي تصدره دولة أو منظمة دولية عند إعراب هذه الدولة أو هذه المنظمة عن موافقتها على الالتزام بمعاهدة والذي تهدف منه الجهة التي تصدره إلى الحد من الالتزامات التي تفرضها عليها المعاهدة. |
Une déclaration unilatérale formulée par un État ou par une organisation internationale au moment où cet État ou cette organisation exprime son consentement à être lié par un traité, par laquelle son auteur vise à limiter les obligations que lui impose le traité, constitue une réserve. | UN | يشكل تحفظاً الإعلان الانفرادي الذي تصدره دولة أو منظمة دولية عند إعراب هذه الدولة أو هذه المنظمة عن موافقتها على الالتزام بمعاهدة والذي تهدف منه الجهة التي تصدره إلى الحد من الالتزامات التي تفرضها عليها المعاهدة. |
i) Atteint spécialement cet État ou cette organisation internationale; ou | UN | يؤثر بوجه خاص على تلك الدولة أو تلك المنظمة الدولية؛ أو |
i) Atteint spécialement cet État ou cette organisation internationale; ou | UN | ' 1` يؤثر بوجه خاص على تلك الدولة أو تلك المنظمة الدولية؛ أو |
i) Atteint spécialement cet État ou cette organisation internationale; ou | UN | ' 1` يؤثر بوجه خاص على تلك الدولة أو تلك المنظمة الدولية؛ أو |
i) Atteint spécialement cet État ou cette organisation internationale; ou | UN | `1` يؤثر بوجه خاص على تلك الدولة أو تلك المنظمة الدولية؛ أو |
i) Atteint spécialement cet État ou cette organisation internationale; ou | UN | `1` يؤثر بوجه خاص على تلك الدولة أو تلك المنظمة الدولية؛ أو |
Ou Nostradamus ou cette femme que Bash cherchait... | Open Subtitles | نستورداموس أو تلك المرأه التي يبحثُ عنها باش.. |
Si le Code pénal, ou cette partie du Code, fait l'objet d'une révision, cette modification pourrait être envisagée. | UN | ويستتبع تنقيح القانون الجنائي، أو هذا الجزء منه، النظر في إجراء هذا التعديل. |
L'auteur avait l'intention de tromper cette bonne foi ou cette confiance. | UN | 2 - أن ينوي مرتكب الجريمة خيانة تلك الثقة أو ذلك الاعتقاد. |
Le représentant d'un Etat qui est l'auteur d'une proposition ou d'une motion ne peut pas expliquer son vote sur cette proposition ou cette motion, sauf si elle a été modifiée. | UN | ولا يجوز لممثل الدولة صاحبة المقترح أو الاقتراح اﻹجرائي أن يعلل تصويته على ذلك المقترح أو الاقتراح اﻹجرائي إلا إذا كان قد أدخل عليه تعديل. |
:: Existe-t-il au Panama un organe spécialisé dans la lutte contre le terrorisme ou cette responsabilité est-elle répartie entre divers départements ou organismes? Si oui, comment la coordination s'effectue-t-elle entre les différentes entités responsables? | UN | :: هل يوجد في بنما جهاز مختص بمكافحة الإرهاب أم أن هذا الأمر مفوض إلى مختلف الإدارات و الهيئات؟ وفي هذه الحالة، كيف يتم التنسيق بين مختلف هذه الكيانات؟ |
C'est moi ou cette ville devient de plus en plus bizarre ? | Open Subtitles | هل أنا أتخيل، أم هذه المدينة تزداد غرابة |
N'allez pas chercher ce bureau de poste entouré d'arbres, ou cette fille... | Open Subtitles | لا تحاول إيجاد مكتب البريد التي بجوار الأشجار او تلك الفتاة.. |
Donnez-moi Michael Westen maintenant ou cette conversation est terminée. | Open Subtitles | أعطيني ويستين الآن أو أن هذه المحادثة إنتهت |
Donc vous ne vous souvenez pas avoir vu cet homme blanc, ou cette femme ? | Open Subtitles | أذن انتٍ لا تتذكرين رؤية هذا الرجل الأبيض او هذه المرأه البيضاء ؟ |