"ou commettre" - Traduction Français en Arabe

    • أو ارتكاب
        
    • أو ارتكابها
        
    • أو تنفيذ
        
    • أو تنفيذها
        
    • أو في ارتكاب
        
    L'État qui a recours à des mercenaires pour agresser des personnes ou commettre un acte illicite à leur encontre, doit être sanctionné; UN ويتعين معاقبة الدولة التي تستخدم المرتزقة للاعتداء على دولة أخرى أو ارتكاب أعمال غير مشروعة ضد بعض الأشخاص؛
    L'article 100 du Code pénal punit l'association de deux personnes ou plus dans le but de préparer ou commettre un fait délictueux. UN وتعاقب المادة 100 من القانون الجنائي كل جمعية من شخصين أو أكثر ترمي إلى إعداد أو ارتكاب عمل جرمي.
    Ils ont souligné que le fait de commanditer des actes de terrorisme ou de permettre l'utilisation de territoires nationaux, pour planifier, organiser, préparer, inciter à commettre des actes terroristes contre les autres pays, ou commettre de tels actes constituait une violation des principes de la Charte des Nations Unies. UN وأكدوا أن رعاية الارهاب أو السماح باستخدام أراضي بلد ما لتخطيط أو تنظيم أو اثارة أو ارتكاب أعمال ارهابية ضد بلدان أخرى تعد خرقا لمبادئ ميثاق اﻷمم المتحدة.
    Ces dispositions s'appliquent également à toute association ou entente formée dans le but de préparer ou commettre des actes de terrorisme. UN وتنطبق أيضا هذه الأحكام على أي عصابة تنشأ بهدف الإعداد لأعمال إرهابية أو ارتكابها.
    La Convention arabe pour la suppression du terrorisme interdit d'utiliser le territoire d'un État pour planifier ou commettre des infractions terroristes. UN - قضت الاتفاقية العربية لمكافحة الإرهاب على منع اتخاذ أراضي الدولة مسرحا لتخطيط أو تنفيذ الجرائم الإرهابية.
    Geler temporairement tous les biens d'une personne permet d'empêcher cette personne d'utiliser des fonds pour préparer ou commettre des actes de terrorisme. UN ويعتبر التجميد المؤقت لجميع ممتلكات أحد الأشخاص وسيلة لمنعه من استخدام الأموال للإعداد لأعمال إرهابية أو تنفيذها.
    1. Commet une infraction au sens de la présente Convention toute personne qui, sans aucune justification licite, procède au financement d’une personne ou d’une organisation en sachant que ce financement sera, ou sera en toute probabilité, utilisé, en tout ou partie, pour préparer ou commettre : UN ١ - يعتبر أي شخص مرتكبا لجريمة، ضمن مدلول هذه الاتفاقية، إذا قام دون أي مبرر مشروع بتمويل شخص أو منظمة وهو يعلم أن هذا التمويل من المرجح أن يستخدم، كليا أو جزئيا، في اﻹعداد لارتكاب أو في ارتكاب:
    Pour condamner une personne pour une infraction au sens du paragraphe premier du présent article, il n’est pas nécessaire de prouver que les fonds ont effectivement été utilisés pour préparer ou commettre une infraction particulière ou une infraction faisant partie d’une catégorie particulière d’infractions. UN ٢ - لا يلزم ﻹدانة شخص على جريمة بموجب الفقرة ١ من هذه المادة إثبات أن اﻷموال قد استخدمت بالفعل في تحضير أو ارتكاب جريمة محددة أو جريمة تدخل في نطاق فئة محددة من الجرائم.
    Pour condamner une personne pour une infraction au sens du paragraphe premier du présent article, il n’est pas nécessaire de prouver que les fonds ont effectivement été utilisés pour préparer ou commettre une infraction particulière ou une infraction faisant partie d’une catégorie particulière d’infractions. UN ٢ - مكررا لا يلزم ﻹدانة شخص على جريمة بموجب الفقرة ١ من هذه المادة إثبات أن اﻷموال قد استخدمت بالفعل في تحضير أو ارتكاب جريمة محددة أو جريمة تدخل في نطاق فئة محددة من الجرائم.
    Pour condamner une personne pour une infraction au sens du paragraphe premier du présent article, il n’est pas nécessaire de prouver que les fonds ont effectivement été utilisés pour préparer ou commettre une infraction particulière ou une infraction faisant partie d’une catégorie particulière d’infractions. UN ٢ - مكررا لا يلزم ﻹدانة شخص على جريمة بموجب الفقرة ١ من هذه المادة إثبات أن اﻷموال قد استخدمت بالفعل في تحضير أو ارتكاب جريمة محددة أو جريمة تدخل في نطاق فئة محددة من الجرائم.
    Le Gouvernement garantit la liberté de religion, mais s'oppose à toute tentative d'utilisation abusive de cette liberté pour encourager le séparatisme, fomenter des désordres publics ou commettre des actes terroristes. UN وتكفل الحكومة حرية الدين، ولكنها ترفض أية محاولة لإساءة استخدام هذه الحرية للدعوة إلى الانفصال والتسبب في فوضى جماهيرية أو ارتكاب أعمال إرهابية.
    i) Le fait de s’entendre avec une ou plusieurs personnes en vue de commettreUne délégation a proposé de remplacer le mot “commettre” par l’expression “préparer ou commettre”. UN `١` الاتفاق مع شخص أو أكثر على ارتكاباقترح أحد الوفود الاستعاضة عن كلمة " ارتكاب " بعبارة " تخطيط أو ارتكاب " .
    i) Le fait de s’entendre avec une ou plusieurs personnes en vue de commettreUne délégation a proposé de remplacer le mot “commettre” par l’expression “préparer ou commettre”. UN `١` الاتفاق مع شخص أو أكثر على ارتكاباقترح أحد الوفود الاستعاضة عن كلمة " ارتكاب " بعبارة " تخطيط أو ارتكاب " .
    i) Le fait de s’entendre avec une ou plusieurs personnes en vue de commettreUne délégation a proposé de remplacer le mot “commettre” par l’expression “préparer ou commettre”. UN `١` الاتفاق مع شخص أو أكثر على ارتكاباقترح أحد الوفود الاستعاضة عن كلمة " ارتكاب " بعبارة " تخطيط أو ارتكاب " .
    i) Le fait de s’entendre avec une ou plusieurs personnes en vue de commettre Une délégation a proposé de remplacer le mot “commettre” par l’expression “préparer ou commettre”. UN `١` الاتفاق مع شخص أو أكثر على ارتكاباقترح أحد الوفود الاستعاضة عن كلمة " ارتكاب " بعبارة " تخطيط أو ارتكاب " .
    Par < < biens mal acquis > > , on entend les espèces et autres avoirs présumés être le produit du crime ou qui sont utilisés pour faciliter ou commettre des infractions graves. UN وستشمل " الممتلكات الفاسدة " النقدية وغيرها من الممتلكات التي تعتبر عائدات لجرائم خطيرة أو التي تستخدم لتيسير أو ارتكاب جرائم خطيرة.
    Étant au premier chef victime du terrorisme international, l'Afghanistan a pris nombre de mesures internes pour empêcher les terroristes de financer, planifier, faciliter ou commettre des actes terroristes. UN ولما كانت أفغانستان من أبرز ضحايا الإرهاب الدولي فقد اتخذت على الصعيد المحلي خطوات وتدابير عديدة للحيلولة دون الإرهابيين وتمويل الأعمال الإرهابية أو تدبيرها أو تيسيرها أو ارتكابها.
    9. Prière de bien vouloir indiquer les dispositions juridiques existantes ou prévues, devant criminaliser l'usage du territoire marocain afin de financer, planifier, faciliter ou commettre des actes terroristes contre d'autres États ou leurs citoyens. UN 9 - المرجو بيان الأحكام القانونية القائمة أو المتوخاة التي تجرم استخدام إقليم المغرب بهدف تمويل أعمال إرهابية ضد دول أخرى أو ضد مواطني تلك الدول، أو التخطيط لتلك الأعمال، أو تيسيرها، أو ارتكابها.
    Le paragraphe 2 rend pénalement responsable quiconque met à disposition, collecte ou obtient par d'autres moyens des fonds ou autres avoirs financiers dans l'intention qu'ils soient utilisés ou en sachant qu'ils doivent l'être, en tout ou en partie, pour préparer ou commettre un acte de terrorisme. UN ويلقي البند 2 بالمسؤولية على أولئك الذين يقومون طوعا بإتاحة أو جمع أو يحصلون بوسائل أخرى على أموال أو أصول مالية أخرى، بنية استخدامها أو يكونون على علم بأنها ستستخدم، كليا أو جزئيا، من أجل إعداد أو تنفيذ عمل إرهابي.
    En 2006, la Cour suprême d'Israël a toutefois émis des directives précises sur les circonstances dans lesquelles la loi autorise des frappes préventives contre des personnes participant à des activités visant à préparer, déclencher ou commettre un attentat terroriste. UN لكن المحكمة العليا الإسرائيلية أصدرت في عام 2006 توجيهات محددة بشأن الظروف الذي يكون فيها تنفيذُ الدولة ضربات وقائية ضد أشخاص يشاركون في تخطيط أو تيسير أو تنفيذ هجمات إرهابية عملا مشروعا().
    Le territoire cubain n'a jamais servi et ne servira jamais à organiser, financer ou commettre des actes terroristes contre quelque pays que ce soit. UN وقال إن الأراضي الكوبية لم ولن تُستعمل أبدا في تنظيم الأعمال الإرهابية أو تمويلها أو تنفيذها ضد أي بلد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus