Date du dépôt de l'instrument de ratification, d'adhésion, d'approbation ou d'acceptation | UN | تاريخ إيداع صكوك التصديق أو الانضمام أو الموافقة أو القبول |
Date du dépôt de l'instrument de ratification, d'adhésion, d'approbation ou d'acceptation | UN | تاريخ إيداع صكوك التصديق أو الانضمام أو الموافقة أو القبول |
Les instruments de ratification, d'approbation ou d'acceptation seront déposés auprès du Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies. | UN | وتودع صكوك التصديق أو الموافقة أو القبول لدى اﻷمين العام لﻷمم المتحدة. |
Les instruments de ratification ou d'acceptation des amendements sont déposés auprès du Dépositaire. | UN | وتودع لدى الوديع صكوك التصديق أو القبول المتعلقة بالتعديل. |
Les instruments de ratification ou d'acceptation des amendements sont déposés auprès du Dépositaire. | UN | وتودع لدى الوديع صكوك التصديق أو القبول المتعلقة بالتعديل. |
Les instruments de ratification ou d'acceptation des amendements sont déposés auprès du Dépositaire. | UN | وتودع لدى الوديع صكوك التصديق أو القبول المتعلقة بالتعديل. |
Date à laquelle l'instrument de ratification, d'adhésion, d'approbation ou d'acceptation a été déposé | UN | تاريخ إيداعه لصك التصديق أو الانضمام أو الموافقة أو القبول |
Date à laquelle l'instrument de ratification, d'adhésion, d'approbation ou d'acceptation a été déposé | UN | تاريخ إيداعه لصك التصديق أو الانضمام أو الموافقة أو القبول |
Les instruments de ratification, d'approbation ou d'acceptation sont déposés auprès du Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies. | UN | وتودع صكوك التصديق أو الموافقة أو القبول لدى الأمين العام للأمم المتحدة. |
5. Un amendement à l'article 5 du présent Statut entre en vigueur à l'égard des États Parties qui l'ont accepté un an après le dépôt de leurs instruments de ratification ou d'acceptation. | UN | 5 - يصبح أي تعديل على المادة 5 من هذا النظام الأساسي نافذا بالنسبة إلى الدول الأطراف التي تقبل التعديل، وذلك بعد سنة واحدة من إيداع صكوك التصديق أو القبول الخاصة بها. |
Le deuxième est l’idée qu’il faudrait exiger le dépôt d’instruments de ratification ou d’acceptation par un certain nombre de membres des différents groupes géographiques. | UN | والجانب الثاني هو الفكرة بأنه ينبغي اشتراط ايداع صكوك التصديق أو القبول من أعضاء مجموعات جغرافية مختلفة . |
Au paragraphe 5, la proportion des États parties devant avoir déposé leurs instruments de ratification ou d’acceptation devrait être des deux tiers. | UN | وفي الفقرة ٥ ، ينبغي أن تكون نسبة الدول التي تودع صكوك التصديق أو القبول ثلثي جميع الدول اﻷطراف . |
Tout amendement adopté conformément au paragraphe 2 entre en vigueur à l'égard des Parties l'ayant ratifié ou accepté le quatre—vingt—dixième jour qui suit la date de réception, par le Dépositaire, des instruments de ratification ou d'acceptation des trois quarts au moins des Parties. | UN | ويبدأ نفاذ التعديل المعتمد بموجب الفقرة ٢ بالنسبة لﻷطراف التي صدقت عليه أو قبلت به في اليوم التسعين من تاريخ تلقي الوديع لصك التصديق أو القبول مما لا يقل عن ثلاثة أرباع اﻷطراف. |
Date à laquelle elle a déposé son instrument de ratification, d'adhésion, d'approbation ou d'acceptation | UN | تاريخ إيداع وثيقة التصديق/الانضمام/الموافقة أو القبول |
Date à laquelle elle a déposé son instrument de ratification, d'adhésion, d'approbation ou d'acceptation | UN | تاريخ إيداع وثيقة التصديق/الانضمام/الموافقة أو القبول |
4. Sous réserve des dispositions du paragraphe 5, un amendement entre en vigueur à l’égard de tous les États Parties un an après que les sept huitièmes d’entre eux ont déposé leurs instruments de ratification ou d’acceptation auprès du Secrétaire général de l’Organisation des Nations Unies. | UN | ٤ - باستثناء الحالات المنصوص عليها في الفقرة ٥، يبدأ نفاذ التعديل بالنسبة إلى جميع الدول اﻷطراف بعد سنة واحدة من إيداع صكوك التصديق أو القبول لدى اﻷمين العام لﻷمم المتحدة من قبل سبعة أثمانها. |
5. Un amendement aux articles 5, 6, 7 et 8 du présent Statut entre en vigueur à l’égard des États Parties qui l’ont accepté un an après le dépôt de leurs instruments de ratification ou d’acceptation. | UN | ٥ - يصبح أي تعديل على المادة ٥ من هذا النظام اﻷساسي نافذا بالنسبة إلى الدول اﻷطراف التي تقبل التعديل، وذلك بعد سنة واحدة من إيداع صكوك التصديق أو القبول الخاصة بها. |
4. Sous réserve des dispositions du paragraphe 5, un amendement entre en vigueur à l'égard de tous les États Parties un an après que les sept huitièmes d'entre eux ont déposé leurs instruments de ratification ou d'acceptation auprès du Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies. | UN | 4 - باستثناء الحالات المنصوص عليها في الفقرة 5، يبدأ نفاذ التعديل بالنسبة إلى جميع الدول الأطراف بعد سنة واحدة من إيداع صكوك التصديق أو القبول لدى الأمين العام للأمم المتحدة من قبل سبعة أثمانها. |
Tout amendement adopté conformément au paragraphe .. ci—dessus entre en vigueur à l'égard des Parties l'ayant ratifié ou accepté le quatre—vingt—dixième jour qui suit la date de réception, par le Dépositaire, des instruments de ratification ou d'acceptation des trois quarts au moins des Parties. | UN | والتعديل المعتمد بموجب الفقرة... أعلاه يبدأ نفاذه بالنسبة لﻷطراف التي صادقت عليه أو قبلت به في اليوم التسعين من تاريخ تلقي الوديع لصك التصديق أو القبول مما لا يقل عن ثلاثة أرباع اﻷطراف. |
Tout amendement adopté conformément au paragraphe 223.1 ci—dessus entre en vigueur à l'égard des Parties l'ayant ratifié ou accepté le quatre—vingt—dixième jour qui suit la date de réception, par le Dépositaire, des instruments de ratification ou d'acceptation des trois quarts au moins des Parties. | UN | والتعديل المعتمد بموجب الفقرة ٣٢٢-١ أعلاه يبدأ نفاذه بالنسبة إلى اﻷطراف التي صدقت عليه أو قبلته في اليوم التسعين التالي لتاريخ تلقي الوديع لصك التصديق أو القبول مما لا يقل عن ثلاثة أرباع اﻷطراف. |
Réaliser, avant toute décision de reprise de production, une remise en cause des conditions d'acceptation de ce produit dans le but d'améliorer sa fiabilité de fonctionnement en durcissant les critères de tests et / ou d'acceptation. | UN | تقدير كلفة إجراءات التحسين التي يمكن تصورها لهذا الطراز من الذخائر أو من أنظمة التفجير في حال استئناف الصنع. |