"ou d'une assistance technique" - Traduction Français en Arabe

    • أو المساعدة التقنية
        
    • أو تقديم المساعدة التقنية
        
    102. Si des mandats par pays devaient être établis à l'avenir, il est nettement préférable de les créer par consensus, comme pour la fourniture de services consultatifs ou d'une assistance technique. UN 102- وإذا أريد إقرار ولايات قطرية في المستقبل، يحبّذ أن يستند ذلك إلى توافق في الآراء، كما هو الحال في تقديم الخدمات الاستشارية أو المساعدة التقنية.
    63. Si des mandats par pays devaient être établis à l'avenir, il est nettement préférable de les créer par consensus, comme pour la fourniture de services consultatifs ou d'une assistance technique. UN 63- وإذا أُنشئت ولايات قطرية في المستقبل، فثمة تفضيل قوي لأن يتم ذلك بتوافق الآراء، كما هو الحال في تقديم الخدمات الاستشارية أو المساعدة التقنية.
    b) D'empêcher la fourniture au Libéria d'une formation ou d'une assistance technique concernant la livraison, la fabrication, l'entretien de l'utilisation des articles énumérés à l'alinéa a) ci-dessus; UN (ب) منع توفير التدريب التقني أو المساعدة التقنية المتصلة بتوفير أو صنع أو صيانة أو استخدام المواد المذكورة في الفقرة الفرعية (أ) أعلاه إلى ليبريا؛
    :: Prestation de conseils ou d'une assistance technique au Groupe de mise en œuvre de haut niveau de l'Union africaine, à sa demande, dans le cadre de réunions et de consultations régulières UN :: إسداء المشورة أو تقديم المساعدة التقنية إلى الفريق الرفيع المستوى التابع للاتحاد الأفريقي المعني بالتنفيذ، حسب الطلب، من خلال الاجتماعات والمشاورات الدورية
    :: Prestation de conseils ou d'une assistance technique dans le cadre de réunions de consultation régulières avec le Groupe de mise en œuvre de haut niveau de l'Union africaine, selon que de besoin UN :: إسداء المشورة أو تقديم المساعدة التقنية إلى فريق الاتحاد الأفريقي الرفيع المستوى خلال الاجتماعات والمشاورات التي تعقد دورياً، عند الاقتضاء
    c) Rencontrer les représentants des États parties pour encourager l'application des décisions du Comité et déterminer si la fourniture de services consultatifs ou d'une assistance technique par le HautCommissariat aux droits de l'homme serait appropriée ou souhaitable; UN (ج) مقابلة ممثلي الدول الأطراف لتشجيع الامتثال لمقررات اللجنة، وتحديد ما إذا كان من المناسب أو المستصوب تقديم الخدمات الاستشارية أو المساعدة التقنية من مكتب مفوضية حقوق الإنسان؛
    22. L'offre de facilités de crédit, d'informations, de conseils ou d'une assistance technique peut beaucoup contribuer à surmonter les obstacles et à donner confiance aux PME, en particulier celles qui commencent juste à exporter ou à s'internationaliser. UN ٢٢- وتوافر الدعم في مجال التسهيلات الائتمانية، أو المعلومات أو المشورة أو المساعدة التقنية يمكن أن يحدث فارقا حاسما في التغلب على المعوقات أو في خلق الثقة، وبخاصة ﻷولئك الحديثي العهد في مجال التصدير أو في مجال التوسع في الخارج.
    b) Repérer et consigner non seulement les atteintes à l'indépendance des magistrats, des avocats et des personnels et auxiliaires de justice, mais aussi les progrès réalisés tendant à protéger et renforcer leur indépendance et faire des recommandations concrètes, y compris sur la prestation de services consultatifs ou d'une assistance technique si l'État intéressé le demande; UN (ب) تحديد وتسجيل ليس فقط الاعتداءات على استقلال القضاء والمحامين وموظفي المحاكم بل أيضاً ما أُحرز من تقدم في حماية وتعزيز استقلالهم، وتقديم توصيات ملموسة تشمل توفير الخدمات الاستشارية أو المساعدة التقنية حين تطلبها الدولة المعنية؛
    b) Repérer et consigner non seulement les atteintes à l'indépendance des magistrats, des avocats et des personnels et auxiliaires de justice, mais aussi les progrès réalisés tendant à protéger et renforcer leur indépendance et faire des recommandations concrètes, y compris sur la prestation de services consultatifs ou d'une assistance technique si l'État intéressé le demande; UN (ب) تحديد وتسجيل ليس فقط الاعتداءات على استقلال القضاء والمحامين وموظفي المحاكم بل أيضاً ما أُحرز من تقدم في حماية وتعزيز استقلالهم، وتقديم توصيات ملموسة تشمل توفير الخدمات الاستشارية أو المساعدة التقنية حين تطلبها الدولة المعنية؛
    b) Recenser et consigner non seulement les atteintes à l'indépendance des magistrats, des avocats et des personnels et auxiliaires de justice, mais aussi les progrès réalisés pour protéger et renforcer leur indépendance, et faire des recommandations concrètes, y compris sur la prestation de services consultatifs ou d'une assistance technique si l'État intéressé le demande; UN (ب) تحديد وتسجيل الاعتداءات على استقلال القضاء والمحامين وموظفي المحاكم وكذلك ما أُحرز من تقدم في حماية وتعزيز استقلالهم، وتقديم توصيات ملموسة تشمل توفير الخدمات الاستشارية أو المساعدة التقنية حين تطلبها الدولة المعنية؛
    b) Recenser et consigner non seulement les atteintes à l'indépendance des magistrats, des avocats et des personnels et auxiliaires de justice, mais aussi les progrès réalisés pour protéger et renforcer leur indépendance, et faire des recommandations concrètes, y compris sur la prestation de services consultatifs ou d'une assistance technique si l'État intéressé le demande; UN (ب) تحديد وتسجيل الاعتداءات على استقلال القضاء والمحامين وموظفي المحاكم وكذلك ما أُحرز من تقدم في حماية وتعزيز استقلالهم، وتقديم توصيات ملموسة تشمل توفير الخدمات الاستشارية أو المساعدة التقنية حين تطلبها الدولة المعنية؛
    :: Fourniture de conseils ou d'une assistance technique dans le cadre de réunions de consultation régulières avec le Groupe de haut niveau de l'Union africaine, selon que de besoin UN :: إسداء المشورة أو تقديم المساعدة التقنية خلال الاجتماعات والمشاورات التي تعقد دورياً مع فريق الاتحاد الأفريقي الرفيع المستوى، عند الاقتضاء
    :: Prestation de conseils ou d'une assistance technique au Groupe de haut niveau de l'Union africaine et à l'Autorité intergouvernementale pour le développement, sur leur demande, dans le cadre de réunions et de consultations régulières (12 réunions/consultations) UN :: إسداء المشورة أو تقديم المساعدة التقنية خلال الاجتماعات والمشاورات التي تعقد دورياً مع الفريق الرفيع المستوى التابع للاتحاد الأفريقي المعني بالتنفيذ والهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية، وذلك حسب الطلب (12 اجتماعا/مشاورة)

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus