"ou détérioration de" - Traduction Français en Arabe

    • أو تلف
        
    • أو التلف
        
    • أو تلفها من
        
    • أو أُتلفت
        
    Chapitre 6 Perte ou détérioration de matériel appartenant UN إجراءات السداد في حالات فقد أو تلف المعدات المملوكة للوحدات
    Chapitre 6 Perte ou détérioration de matériel appartenant UN إجراءات السداد في حالات فقد أو تلف المعدات المملوكة للوحدات
    i) L'Organisation des Nations Unies n'est pas tenue de verser au Gouvernement une indemnité séparée pour perte ou détérioration de matériel léger ou d'articles consomptibles; UN علاوة على ذلك، يقترح إدراج ما يلي: ' ١ ' اﻷمم المتحدة غير مسؤولة عن أي تعويض منفصل للحكومة عن أي فقد أو تلف للمعدات الثانوية أو لﻷصناف المستهلكة؛
    Perte ou détérioration de matériel appartenant UN الفقد أو التلف للمعدَّات المملوكة للوحدات
    2. Perte ou détérioration de matériel léger, de pièces détachées et d'articles consomptibles due à un acte d'hostilité ou à un UN ٢ - فقد المعدات الثانوية وقطع الغيار واﻷصناف الاستهلاكية أو تلفها من جراء أعمال عدائية أو تَخَل قسري
    2. Vol ou détérioration de biens appartenant à des salariés UN 2 - ممتلكات الموظفين التي سُرقت أو أُتلفت
    Perte ou détérioration de matériel appartenant aux contingents Méthode de calcul des facteurs applicables à la mission UN السادس - إجراءات السداد في حالات فقد أو تلف المعدات المملوكة للوحدات
    Perte ou détérioration de matériel appartenant aux contingents Méthode de calcul des facteurs applicables à la mission UN السادس - إجراءات السداد في حالات فقد أو تلف المعدات المملوكة للوحدات
    23. La perte ou détérioration de ce matériel en raison d'un acte d'hostilité ou d'un abandon forcé sera couverte par un accord séparé qui sera conclu entre l'Organisation des Nations Unies et le pays qui fournit le contingent. UN ٢٣ - تغطى تكاليف فقد أو تلف معدات " الحالات الخاصة " نتيجة لعمل عدائي أو للتخلي القسري بموجب ترتيبات مستقلة بين اﻷمم المتحدة والبلد المساهم بقوات.
    Perte ou détérioration de " matériel spécial " . Il est recommandé de ne pas appliquer au " matériel spécial " les dispositions proposées visant la perte et la détérioration de matériel appartenant aux contingents, mais de conclure des arrangements spéciaux. UN فقدان أو تلف " المعدات الخاصة " - يوصيان بألا يطبق الترتيب المقترح على المعدات الخاصة، وأن يجري الاتفاق بصورة مستقلة على الشروط المتعلقة بهذه المعدات. توصي بالموافقة على التوصية.
    23. La perte ou détérioration de ce matériel en raison d'un acte d'hostilité ou d'un abandon forcé sera couverte par un accord séparé qui sera conclu entre l'Organisation des Nations Unies et le pays qui fournit le contingent. UN ٢٣ - تغطى تكاليف فقد أو تلف معدات " الحالات الخاصة " نتيجة لعمل عدائي أو للتخلي القسري بموجب ترتيبات مستقلة بين اﻷمم المتحدة والبلد المساهم بقوات.
    Le commandant du contingent fait rapport au commandant de la force/au chef de la police et au Directeur/Chef de l'appui à la mission sur toute perte ou détérioration de matériel appartenant aux contingents résultant d'actes d'hostilité ou d'abandon forcé. UN 53 - إبلاغ قائد القوة/مفوض الشرطة ومدير/رئيس دعم البعثة بأي فقد أو تلف تتعرض له المعدَّات المملوكة للوحدات نتيجة لعمل عدائي أو تخلٍ قسري.
    Le commandant du contingent fait rapport au commandant de la force, au chef de la police et au Directeur/Chef de l'appui à la mission sur toute perte ou détérioration de matériel appartenant aux contingents résultant d'actes d'hostilité ou d'abandon forcé. UN 53 - إبلاغ قائد القوة/مفوض الشرطة ومدير/رئيس دعم البعثة بأي فقد أو تلف تتعرض له المعدَّات المملوكة للوحدات نتيجة لعمل عدائي أو تخلٍ قسري.
    En consultation avec le commandant de la force/le chef de la police et les commandants des contingents, le Directeur/Chef de l'appui à la mission mène des investigations et fait rapport au Secrétariat sur toute perte ou détérioration de matériel appartenant aux contingents pouvant donner lieu à un remboursement par l'ONU. UN 45 - القيام، بالتشاور مع قائد القوة/مفوض الشرطة وقادة الوحدات، بالتحقيق في أي فقد أو تلف للمعدَّات المملوكة للوحدات يمكن أن يترتب عليه سداد التكاليف من جانب الأمم المتحدة وتقديم تقرير في هذا الشأن إلى الأمانة العامة.
    En consultation avec le commandant de la force/le chef de la police, il aide le Directeur/Chef de l'appui à la mission à mener les investigations et à faire rapport au Secrétariat (Division du budget et des finances) sur toute perte ou détérioration de matériel appartenant aux contingents pouvant donner lieu à un remboursement par l'ONU. UN وتقديم المساعدة، بالتشاور مع قائد القوة/مفوض الشرطة، لمدير/رئيس دعم البعثة في إجراء تحقيق بشأن أي فقد أو تلف تتعرض له المعدَّات المملوكة للوحدات ويمكن أن يترتب عليه سداد التكاليف من جانب الأمم المتحدة، وتقديم تقرير عن ذلك إلى الأمانة العامة.
    101. Bien que le Comité leur ait expressément demandé de présenter des factures ou d'autres preuves directes à l'appui de leurs réclamations pour perte ou détérioration de biens corporels, l'Autriche et le Royaume-Uni n'ont fourni aucune pièce justificative. UN 101- وعلى الرغم من أن الفريق قد وجّه إلى النمسا والمملكة المتحدة طلباً محدداً بتقديم الفواتير والمستندات الأساسية الأخرى المؤيدة لمطالبتهما بالتعويض عن فقدان و/أو تلف ممتلكات مادية، فلم يقدم هذان البلدان أية أدلة.
    Le Groupe de travail s'est également efforcé de mettre au point une formule qui soit réaliste et s'appuie sur la nécessité de déterminer les responsabilités en cas de perte ou détérioration de matériel lourd. UN كما سعى الفريق العامل الى استحداث نهج زهيد التكلفة ويسلم بضرورة تحديد المسؤولية في حالات الفقدان أو التلف الرئيسية.
    Sauf dispositions contraires expresses du présent mémorandum d'accord, la perte ou détérioration de matériel relevant de la catégorie des cas particuliers est traitée comme celle d'autres articles de matériel majeur. UN 23 - تعامَل حالات الفقد أو التلف لمعدَّات الحالات الخاصة بنفس الطريقة التي تعامَل بها المعدَّات الرئيسية الأخرى وذلك ما لم ينَّص تحديداً في مذكرة التفاهم هذه على خلاف ذلك.
    Sauf dispositions contraires expresses du présent mémorandum d'accord, la perte ou détérioration de matériel relevant de la catégorie des cas particuliers est traitée comme celle d'autres articles de matériel majeur. UN 23 - تعامَل حالات الفقد أو التلف لمعدَّات الحالات الخاصة بنفس الطريقة التي تعامَل بها المعدَّات الرئيسية الأخرى وذلك ما لم ينَّص تحديداً في مذكرة التفاهم هذه على خلاف ذلك.
    3. Perte ou détérioration de matériel lourd due à un acte d'hostilité ou à un abandon forcé UN ٣ - فقد المعدات الرئيسية أو تلفها من جراء عمل عدائي أو تَخَل قسري
    c) Perte ou détérioration de matériel consécutive à des actes d’hostilité ou à un abandon forcé : UN )ج( فقد المعدات الرئيسية أو تلفها من جراء عمل عدائي أو تخل قسري:
    2. Vol ou détérioration de biens appartenant à des salariés UN 2 - ممتلكات الموظفين التي سُرقت أو أُتلفت
    2. Vol ou détérioration de biens appartenant à des salariés 81 - 84 338 UN 2- ممتلكات الموظفين التي سُرقت أو أُتلفت 81-84 363

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus