"ou de culture" - Traduction Français en Arabe

    • أو الثقافة
        
    • أو الانتماء الثقافي
        
    • أو أوساط استزراع
        
    Les différences de langue ou de culture peuvent donner aux habitants des îles périphériques le sentiment d'être oubliés ou traités en marginaux par leurs compatriotes de l'île principale. UN ويمكن لاختلاف اللغة أو الثقافة أن يفضي إلى مفهوم مفاده تجاهل الجزر الخارجية أو معاملتها كجزر هامشية من جانب أبناء الوطن ذاته المقيمين في الجزيرة الرئيسية.
    La République d'Estonie n'a aucune loi qui impose des restrictions discriminatoires pour des raisons d'ethnie, de langue, de religion ou de culture. UN ولا توجد في جمهورية استونيا أي قوانين تضع قيودا تمييزية على أساس الانتماء اﻹثني أو اللغة أو الديانة أو الثقافة.
    Malgré les différences de langue ou de culture, ou encore de couleur de peau, les facteurs d'union entre les êtres humains sont bien plus nombreux que ceux de division. UN ورغم الاختلافات في اللغة أو الثقافة أو لون البشرة، ثمة أمور كثيرة توحدنا نحن بني البشر أكثر من الأمور التي تفرق بيننا.
    Toutes les antennes sanitaires des Nations Unies des niveaux 2 et 3 doivent être équipées et pourvues en personnel de manière à pouvoir accueillir et traiter tous les membres des contingents et tous les membres du personnel des Nations Unies, sans considération de sexe, de religion ou de culture et dans le respect de la dignité et de l'individualité de tous les patients. UN 34 - يجب تجهيز جميع المرافق من مستوى الأمم المتحدة 2 و 3 وتزويدها بالموظفين لاستقبال ومعالجة جميع قوات الأمم المتحدة وموظفيها بصرف النظــــر عن الجنس أو الدين أو الانتماء الثقافي مع صون كرامة وفردية المرضى كافة.
    Toutes les installations médicales des Nations Unies de niveaux 2, 2+ et 3 doivent être dotées du matériel et du personnel nécessaires pour accueillir et traiter tous les membres du personnel des Nations Unies, sans considération de sexe, de religion ou de culture et dans le respect de la dignité et de l'individualité de tous les patients. UN ويمكن بدلا من ذلك تطبيق نظام دفع الرسوم مقابل الخدمات. 54 - يجب أن تزوَّد جميع المرافق الطبية من المستويات 2 و 2+ و 3 التابعة للأمم المتحدة بالمعدَّات والموظفين لاستقبال ومعالجة جميع قوات الأمم المتحدة وموظفيها، بصرف النظر عن نوع الجنس أو الدين أو الانتماء الثقافي مع صون كرامة وفردية المرضى كافة.
    Milieu de culture complexe ou de culture cellulaire spécialement formulé présenté sous forme de poudre en paquets de 5 kg et plus. UN أوساط إنماء معقدة، أو أوساط استزراع خلايا، مستنبطة على هيئة مساحيق معبأة في أوعية سعتها 5 كيلوغرامات أو أكثر.
    Ce n'est pas une question d'identité ou de culture dans laquelle tu te reconnais. Open Subtitles أنها ليست الكثير عن الهوية أو الثقافة الاجتماعية مهما كنت تعتقد أنك تناسب.
    La législation anti-discrimination de la Nouvelle-Zélande est impressionnante, mais il aimerait savoir pourquoi il n'y est nullement question de discrimination pour cause de langue ou de culture. UN وأشار إلى أن تشريع نيوزيلندا المتعلق بعدم التمييز يدعو إلى الإعجاب, ولكنه يتطلع إلى معرفة السبب الذي أدّى إلى عدم إدراج أية إشارة في ذلك التشريع إلى التمييز القائم على أساس اللغة أو الثقافة.
    Dans la lutte contre la violence à l'égard des femmes, le gouvernement néerlandais part du principe qu'il faut singulariser la démarche afin que la diversité d'origine ou de culture ne porte pas atteinte à l'efficacité de la prévention, de l'aide et de l'action au pénal. UN النقطة التي بدأت بها حكومة هولندا مكافحة العنف ضد المرأة هي أنه من الضروري تعديل النهج بحيث لا يعوق تنوع الأصل أو الثقافة فعالية النهج المتعلق بالمنع والمعونة والقانون الجنائي.
    Life for Relief and Development (LRD) est une organisation de secours humanitaire sans but lucratif qui se consacre à l'atténuation de la souffrance humaine, indépendamment des considérations de race, de couleur, de religion ou de culture. UN منظمة الحياة للإغاثة والتنمية منظمة للإغاثة الإنسانية لا تهدف إلى الربح، مُكرسة لتخفيف المعاناة الإنسانية بغض النظر عن العرق أو اللون أو الدين أو الثقافة.
    89. Le Gouvernement est résolu à assurer le bienêtre du peuple, sans considération de race, de religion, d'appartenance ethnique, de langue ou de culture. UN ٨٩- تلتزم الحكومة بضمان الرفاه لشعبها، بغض النظر عن العرق أو الدين أو الأصل الإثني أو اللغة أو الثقافة.
    36. Le développement social ne saurait être atteint que par l'élimination de la pauvreté, la réalisation de la paix et de la sécurité, l'épanouissement dans la société de valeurs morales décentes et l'élimination de l'injustice sociale et de la discrimination pour des motifs de religion, de race ou de culture. UN ٣٦ - وختم بقوله إن الوصول إلى التنمية الاجتماعية المرجوة وإصلاح شؤون المجتمع لا يتم إلا بالقضاء على الفقر، وتحقيق السلام واﻷمن، وغرس القيم اﻷخلاقية الحميدة في المجتمعات، وإزالة الظلم الاجتماعي والتمييز بين الناس في الحقوق على أساس الدين أو العرق أو الثقافة.
    Toutes les installations sanitaires des Nations Unies des niveaux 2, 2+ et 3 doivent être équipées et pourvues en personnel de manière à pouvoir accueillir et traiter tous les membres des contingents et tous les membres du personnel des Nations Unies, sans considération de sexe, de religion ou de culture et dans le respect de la dignité et de l'individualité de tous les patients. UN 48 - يجب أن تزوَّد جميع المرافق الطبية من المستوى 2 و 2+ و 3 التابعة للأمم المتحدة بالمعدَّات والموظفين لاستقبال، وعلاج، جميع موظفي الأمم المتحدة، بصرف النظر عن نوع الجنس أو الدين أو الثقافة مع صون كرامة، وخصوصية، المرضى كافة().
    44. Toutes les formations sanitaires des Nations Unies des niveaux II et III doivent être équipées et pourvues en personnel de manière à pouvoir accueillir et traiter tous les membres du personnel des Nations Unies, sans considération de sexe, de religion ou de culture et dans le respect de la dignité et de l'individualité de tous les patients. UN " 44 - يجب أن تزوَّد جميع المرافق الطبية من المستوى الثاني والثالث التابعة للأمم المتحدة بالمعدَّات والموظفين لاستقبال، ومعالجة، جميع موظفي الأمم المتحدة، بصرف النظر عن نوع الجنس أو الدين أو الثقافة مع صون كرامة، وخصوصية، المرضى كافة ().
    Toutes les installations médicales des Nations Unies des niveaux 2, 2+ et 3 doivent être dotées du matériel et du personnel nécessaires pour accueillir et traiter tous les membres du personnel des Nations Unies, sans considération de sexe, de religion ou de culture et dans le respect de la dignité et de l'individualité de tous les patients UN 54 - يجب أن تزوَّد جميع المرافق الطبية من المستوى 2 و 2+ و 3 التابعة للأمم المتحدة بالمعدات والموظفين لاستقبال وعلاج جميع موظفي الأمم المتحدة، بصرف النظر عن نوع الجنس أو الدين أو الثقافة مع صون كرامة وخصوصية المرضى كافة().
    44. Toutes les formations médicales des Nations Unies des niveaux II et III doivent être équipées et pourvues en personnel de manière à pouvoir accueillir et traiter tous les membres du personnel des Nations Unies, sans considération de sexe, de religion ou de culture et dans le respect de la dignité et de l'individualité de tous les patients. UN " 44 - يجب أن تزود جميع المرافق الطبية من المستوى الثاني والثالث التابعة للأمم المتحدة بالمعدات والموظفين لاستقبال ومعالجة جميع موظفي الأمم المتحدة بصرف النظر عن نوع الجنس أو الدين أو الانتماء الثقافي مع صون كرامة وشخصية المرضى كافة().
    Toutes les installations sanitaires des Nations Unies des niveaux 2 et 3 doivent être équipées et pourvues en personnel de manière à pouvoir accueillir et traiter tous les membres des contingents et tous les membres du personnel des Nations Unies, sans considération de sexe, de religion ou de culture et dans le respect de la dignité et de l'individualité de tous les patients. UN 43 - يجب أن تزوَّد جميع المرافق الطبية من المستوى 2 والمستوى 3 التابعة للأمم المتحدة بالمعدَّات والموظفين لاستقبال، ومعالجة، جميع قوات الأمم المتحدة وموظفيها، بصرف النظر عن نوع الجنس أو الدين أو الانتماء الثقافي مع صون كرامة، وفردية، المرضى كافة().
    Milieu de culture complexe ou de culture cellulaire spécialement formulé présenté sous forme de liquide concentré en bidons de 5 litres et plus. UN أوساط إنماء معقدة، أو أوساط استزراع خلايا، مستنبطة على هيئة سوائل مركزة معبأة في أوعية سعتها 5 لترات أو أكثر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus