"ou de plans d'action" - Traduction Français en Arabe

    • أو خطط العمل
        
    • أو خطط عمل
        
    Stimuler l'élaboration et l'utilisation de feuilles de route ou de plans d'action pour la technologie aux niveaux international, régional et national. UN تحفيز تطوير خارطات الطريق أو خطط العمل المتعلقة بالتكنولوجيا واستخدامها على الصعيد الدولي والإقليمي والمحلي.
    Pour autant, il ne faut pas oublier que ce qui empêche aujourd'hui l'Organisation des Nations Unies de s'acquitter de ses responsabilités en matière d'économie et de développement n'est pas l'absence de législations ou de plans d'action. UN ومع ذلك، يجب ألا ننسى أن ما يحول دون اضطلاع اﻷمم المتحدة اﻵن بمسؤولياتها الاقتصادية واﻹنمائية ليس الافتقار الى التشريعات أو خطط العمل.
    :: Formulation et mise en œuvre de directives ou de plans d'action exécutifs pour éliminer la violence à l'égard des femmes, et surveillance et évaluation régulières de ces directives ou plans d'action; UN :: صياغة سياسات تنفيذية أو خطط عمل للقضاء على العنف ضد المرأة وتنفيذها، ورصد هذه السياسات أو خطط العمل وتقييمها بصورة دورية
    Plusieurs programmes conjoints concluants en matière de contrôle des drogues avaient été entrepris dans le cadre d’accords ou de plans d’action régionaux. UN ويجري الاضطلاع ، في اطار اتفاقات أو خطط عمل اقليمية ، بعدة برامج مشتركة ناجحة لمكافحة المخدرات .
    Certains examens à mi-parcours ont montré que les objectifs et les réalisations sexospécifiques ne s'accompagnaient pas de stratégies ou de plans d'action véritablement cohérents. UN 52 - ولاحظت بعض استعراضات منتصف المدة أن الأهداف أو النواتج الجنسانية المنحى لا تحظى بدعم استراتيجيات أو خطط عمل جيدة التصميم.
    Beaucoup ont aussi entrepris de mettre en œuvre l'adaptation et hiérarchisé pour cela leurs mesures d'adaptation au moyen de programmes d'action nationaux aux fins de l'adaptation ou de plans d'action nationaux en faveur de l'environnement. UN كما اتخذ الكثير من الأطراف الخطوة الأولى نحو تنفيذ التكيف بتحديد تدابير التكيف ذات الأولوية عن طريق عمليات برامج العمل الوطنية للتكيف أو خطط العمل الوطنية المتعلقة بالبيئة.
    ii) Un appui technique et financier fourni par les pays développés pour la réalisation d'objectifs ou de plans d'action relatifs à l'intensité énergétique dans les pays en développement (Japon, MISC.4); UN `2` دعم تقني ومالي مقدم من البلدان المتقدمة لأهداف كفاءة الطاقة أو خطط العمل في البلدان النامية (اليابان، Misc.4)؛
    J'appelle tous les représentants des gouvernements à faire en sorte que les États comprennent bien les responsabilités qui leur incombent dans la lutte contre le racisme et prennent toutes les mesures voulues, comme l'a demandé le Secrétaire général, dans le cadre de programmes ou de plans d'action nationaux. UN وإنني أدعو كل ممثل من ممثلي الحكومات إلى ضمان الفهم الكامل لمسؤوليات الدول في الكفاح ضد العنصرية والتمييز وأداء هذه المسؤوليات أداء كاملاً، حسبما حث عليه الأمين العام، من خلال برامج أو خطط العمل الوطنية.
    Il s'agissait ou de plans-cadres traditionnels des Nations Unies pour l'aide au développement, de programmes < < Unis dans l'action > > , ou de plans d'action des plans-cadres des Nations Unies pour l'aide au développement3. UN وتشمل هذه المبادرات أطر عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية، أو برامج " توحيد الأداء " ، أو خطط العمل لأطر عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية().
    iii) Augmentation du nombre d'instruments politiques ou de plans d'action adoptés par les gouvernements et les organismes des Nations Unies en application du cadre de développement pour l'après-2015, y compris les objectifs de développement durable, qui prennent en compte les objectifs environnementaux UN ' 3` زيادة عدد أدوات السياسات أو خطط العمل التي تعتمدها الحكومات والهيئات التابعة للأمم المتحدة وفقاً لإطار التنمية لما بعد عام 2015() بما في ذلك أهداف التنمية المستدامة، التي تتضمَّن أهدافاً بيئية
    (Nombre d'instruments politiques ou de plans d'action adoptés, grâce aux efforts du PNUE, par les gouvernements en application du cadre de développement pour l'après-2015, qui prennent en compte les objectifs environnementaux) UN (عدد أدوات السياسات أو خطط العمل التي تعتمدها الحكومات وفقاً لإطار التنمية بعد عام 2015- والتي تتضمّن أهدافاً بيئية نتيجة لجهود برنامج البيئة)
    (Nombre d'instruments politiques ou de plans d'action adoptés par les organismes des Nations Unies en application du cadre de développement pour l'après-2015, qui prennent en compte les objectifs environnementaux) UN (عدد أدوات السياسات أو خطط العمل التي تعتمدها هيئات الأمم المتحدة وفقاً لإطار التنمية لما بعد عام 2015 - والتي تتضمّن أهدافاً بيئية)
    Fournit, sur demande, des services de coopération technique et des services consultatifs en vue de la réalisation des droits économiques, sociaux et culturels et du droit au développement grâce à la mise en œuvre de plans nationaux de développement ou de plans d'action nationaux dans le domaine des droits de l'homme, en coopération, chaque fois que possible, avec les organismes de développement. UN - إتاحة التعاون التقني والخدمات الاستشارية، بناء على طلبها، للمساعدة في إعمال الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية والحق في التنمية من خلال خطط التنمية الوطنية أو خطط العمل الوطنية في مجال حقوق الإنسان وذلك بالتعاون، حيثما أمكن، مع المنظمات الإنمائية؛
    D'autres pays considèrent comme prioritaire l'élaboration de programmes ou de plans d'action nationaux23; certains pays, enfin, ont commencé à mettre en place des activités, des politiques ou des programmes sans que cela se situe nécessairement au niveau national24. UN وعملت بعض البلدان الأخرى على ترتيب أولوياتها على صعيد تطوير البرامج أو خطط العمل الوطنية في مجال الاستهلاك والإنتاج المستدامين()، فيما بدأت بلدان أخرى بإعداد أنشطة وسياسات وبرامج من غير إطار وطني() بالضرورة.
    Notant qu'une majorité des pays africains ont entrepris d'élaborer et de mettre en œuvre des stratégies de réduction de la pauvreté (SRP) en collaboration avec les institutions financières internationales (Banque mondiale et Fonds monétaire international), dans le cadre de l'Initiative en faveur des pays pauvres très endettés (PPTE) ou de plans d'action nationaux similaires, UN وإذ يلاحظ أن غالبية البلدان الأفريقية منخرطة في إعداد وتنفيذ استراتيجيات الحد من الفقر بالتعاون مع مؤسسات التمويل الدولية (البنك الدولي وصندوق النقد الدولي)، في إطار المبادرة الخاصة بالبلدان الفقيرة المثقلة بالديون أو خطط العمل الوطنية المماثلة ،
    Les représentants des États demandeurs ont mis l'accent sur un certain nombre de mesures, allant de l'aide à l'élaboration de stratégies ou de plans d'action nationaux, à l'assistance législative et au renforcement des capacités. UN أما ممثلو الدول الطالبة للمساعدة التقنية فسلّطوا الضوء على عدة تدابير، تراوحت من المساعدة على صوغ استراتيجيات أو خطط عمل وطنية إلى المساعدة التشريعية وبناء القدرات.
    35. Un indicateur tout aussi important de l'existence d'infrastructures en matière de vieillissement est l'exécution de programmes ou de plans d'action nationaux dans ce domaine. UN ٣٥ - وثمة مؤشر هام أيضا للهياكل اﻷساسية المتعلقة بالشيوخة يتمثل في وجود برامج أو خطط عمل على الصعيد الوطني بشأن الشيوخة.
    35. Le SBSTA a reconnu l'importance d'une coordination intersectorielle dans le cadre de la mise au point de stratégies ou de plans d'action nationaux prenant en considération les facteurs du déboisement et de la dégradation des forêts. UN 35- وأقرت الهيئة الفرعية بأهمية التنسيق على نطاق القطاعات في سياق تطوير استراتيجيات أو خطط عمل وطنية لمعالجة أسباب إزالة الغابات وتدهور الغابات.
    28. Le SBSTA a accueilli favorablement l'expérience acquise et les enseignements tirés du processus d'évaluation des besoins technologiques et a encouragé les Parties à en tenir compte dans l'élaboration de mesures d'atténuation appropriées au niveau national, de plans d'adaptation nationaux, de stratégies de développement à faibles émissions de carbone ainsi que de feuilles de route ou de plans d'action en matière de technologie. UN 28- ورحبت الهيئة الفرعية بالخبرات المكتسبة والدروس المستفادة من عملية تقييم الاحتياجات التكنولوجية وشجعت الأطراف على مراعاتها في سياق ما تعده من إجراءات تخفيف ملائمة وطنياً، وخُطط تكيف وطنية، واستراتيجيات للتنمية الخفيضة الكربون، وخرائط طريق أو خطط عمل في مجال التكنولوجيا.
    Élaboration de stratégies ou de plans d'action, de politiques et de mesures au niveau national et renforcement des capacités (première phase) et mise en œuvre de ces politiques, mesures et stratégies (deuxième phase), qui comprendraient des priorités en matière de DDTS. UN :: وضع استراتيجيات أو خطط عمل وطنية، وسياسات وتدابير، وبناء قدرات (المرحلة الأولى)، وزيادة تنفيذ هذه السياسات والتدابير والاستراتيجيات (المرحلة الثانية) تشمل أولويات التصحر وتردي الأراضي والجفاف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus