Au terme de l'exercice biennal, 39 % des fonctionnaires de la catégorie des administrateurs ou de rang supérieur étaient des femmes. | UN | وفي نهاية فترة السنتين، كانت نسبة 39 في المائة من الموظفين في الفئة الفنية وما فوقها من النساء. |
ii) Augmentation du pourcentage de femmes nommées à des postes d'administrateur ou de rang supérieur pour un an ou plus | UN | ' 2` زيادة النسبة المئوية من الموظفات في الفئة الفنية وما فوقها بالنسبة للتعيينات لمدة سنة واحدة أو أكثر |
Le Secrétaire général prendrait la décision finale lui-même lorsqu'il s'agit d'un fonctionnaire D-2 ou de rang supérieur. | UN | ويتخذ الأمين العام قرارا نهائيا بالنسبة للموظفين ممن هم برتبة مد 2 وما فوقها. |
Le Conseil supérieur de contrôle sera composé d'un président et de 18 membres de classe D-2 ou de rang supérieur. | UN | 43 - ويتألف المجلس من رئيس وثمانية عشر عضوا في الرتبة مد-2 أو ما فوقها. |
Au titre de ce programme, certains fonctionnaires, notamment ceux des classes D-1 ou de rang supérieur et ceux qui sont chargés d'achats ou de placements, doivent souscrire chaque année une déclaration de situation financière. | UN | وفي إطار البرنامج، يلزم موظفون معينون، منهم جميع الموظفين برتبة مد-1 فما فوق والموظفون الذين تتمثل واجباتهم الرئيسية في أنشطة الشراء والاستثمار، بتقديم إقرارات مالية سنوية. |
Elle siège au Comité ad hoc et au Comité de sélection des cadres afin de veiller à ce que les candidatures des femmes à des postes vacants de la catégorie professionnelle ou de rang supérieur soient examinées avec impartialité. | UN | والمستشارة عضو باللجنة المخصصة ولجنة اختيار الموظفين اﻷقدم والغرض من ذلك هو كفالة توخي اﻹنصاف عند بحث حالات المرشحات للوظائف الشاغرة في الفئة الفنية وما فوقها. |
Un appui a été apporté au recrutement, à la sélection et à la nomination des candidats à 53 postes de la classe D-2 ou de rang supérieur qui étaient à pourvoir dans les missions. | UN | ويسرت عملية الاستقدام و/أو الاختيار و/أو التعيين فيما يتعلق بـ 53 تعيينا ميدانيا برتبة مد-2 وما فوقها. |
Au cours de la période allant du 1er juillet 2000 au 30 juin 2004, le nombre de femmes titulaires d'un poste de la classe D-1 ou de rang supérieur est passé de 95 à 121, augmentant ainsi de 27 %. | UN | وخلال الفترة من 1 تموز/ يوليه 2000 إلى 30 حزيران/يونيه 2004، ارتفع عـدد الموظفات في الرتبـة مد-1 وما فوقها من 95 إلى 121، أي بزيادة قدرها 26 موظفة أو بنسبـة 27 في المائة. |
< < L'augmentation de la proportion de femmes nommées à des postes d'administration ou de rang supérieur pour un an ou plus > > ; | UN | " وبازدياد نسبة النساء بين موظفي الفئتين الفنية وما فوقها المعينين بعقود لمدة عام واحد أو أكثر " ؛ |
Au cours de la période allant du 1er juillet 1998 au 30 juin 2003, le nombre de femmes titulaires d'un poste de la classe D-1 ou de rang supérieur est passé de 92 à 111, augmentant ainsi de 20,6 %. | UN | وخلال الفترة من 1 تموز/يوليه 1998 إلى 30 حزيران/يونيه 2003، ارتفع عدد الموظفات في الرتبة مد - 1 وما فوقها من 92 إلى 111، أي بزيادة قدرها 19 موظفة أو بنسبة 20.6 في المائة. |
Le Comité consultatif note que la proportion de postes de la classe D-1 ou de rang supérieur mentionnés dans le tableau 12 tend à augmenter. Dans le cas des postes indiqués dans le tableau 13, la progression est imputable, en partie du moins, à l'augmentation du nombre et de l'ampleur des opérations de maintien de la paix. | UN | 46 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية من الجدول 12 أن نسبة الوظائف من الرتبة مد-1 وما فوقها في حال من التصاعد والزيادات الموضحة في الجدول 13 تعزى جزئيا على الأقل إلى زيادات في حجم وعدد عمليات حفظ السلام. |
Une délégation a fait observer que seuls 3 % des fonctionnaires ressortissants d'États de la région de l'Europe centrale et orientale et de la Communauté d'États indépendants occupaient des postes de classe P-5 ou de rang supérieur. | UN | وأشار أحد الوفود إلى أن نسبة الموظفين من الرتبة ف-5 وما فوقها من رعايا دول منطقة وسط وشرق أوروبا ورابطة الدول المستقلة تبلغ 3 في المائة فقط. |
XVII. Répartition par sexe des fonctionnaires du Secrétariat occupant des postes soumis à la répartition géographique de la classe D-1 ou de rang supérieur (2006-2010) | UN | السابع عشر - توزيع موظفي الأمانة العامة حسب نوع الجنس في الوظائف الخاضعة للتوزيع الجغرافي في الرتبة مد-1 وما فوقها من عام 2006 إلى 67 |
Répartition par sexe des fonctionnaires du Secrétariat soumis à la répartition 57 géographique occupant des postes D-1 ou de rang supérieur, aux 30 juin 2007 et 2011 | UN | 17 - توزيع موظفي الأمانة العامة حسب نوع الجنس في الوظائف الخاضعة للتوزيع الجغرافي في الرتبة مد-1 وما فوقها من عام 2007 إلى عام 2011 |
Évolution sur cinq ans de la ventilation par nationalité des fonctionnaires du Secrétariat ayant le statut de fonctionnaire soumis à la répartition géographique et occupant des postes D-1 ou de rang supérieur | UN | توزيع الموظفين الخاضعين للتوزيع الجغرافي في الرتبة مد-1 وما فوقها حسب فئات التصنيف الاقتصادي(أ) ونوع الجنس في 30 حزيران/يونيه من عام 2007 إلى عام 2011 |
Conformément à la circulaire ST/SGB/2006/6 du Secrétaire général, certains fonctionnaires, notamment ceux des classes D-1 ou de rang supérieur et ceux chargés des achats ou des placements, sont tenus de souscrire chaque année une déclaration de situation financière. | UN | وعملا بنشرة الأمين العام ST/SGB/2006/6، يتعين على موظفين بعينهم، بمن فيهم الموظفون بالرتبة مد-1 وما فوقها والموظفون العاملون في الشراء والاستثمار، تقديم إقرارات ذمة مالية سنويا. |
Le système d'évaluation et de notation e-PER, qui a été mis en service à compter du 12 mars 2009, exige de tout le personnel recruté sur le plan international ou régional de la classe 16 ou de rang supérieur qu'il renseigne son plan de perfectionnement. | UN | ودخل نظام تقييم الأداء e-PER طور التشغيل اعتبارا من 12 أذار/مارس 2009 ويوجب النظام على الموظفين الدوليين والمحليين بالدرجة 16 وما فوقها إدراج خطة لتنمية القدرات الشخصية. |
Après examen par les organes centraux de contrôle, les personnes dont la candidature a été retenue seront inscrites sur une liste spéciale de candidats présélectionnés qui sera mise à la disposition des directeurs de programme ayant des postes de la classe P-4 ou de rang supérieur à pourvoir dans les groupes professionnels correspondants. | UN | وبعد قيام هيئات المراجعة المركزية باستعراض هذه الترشيحات، يوضع المرشحون الذين تتم الموافقة عليهم على قائمة خاصة تتاح لمديري البرامج ممن لديهم شواغر برتبة ف-4 وما فوقها في المجموعة الوظيفية ذات الصلة. |
Au total, 98 postes étaient de classe P-5/L-5 ou de rang supérieur. | UN | وكانت 98 وظيفة من هذه الوظائف من الرتبة ف-5/رم-5 أو ما فوقها. |
98. Ce tableau indique que 34,5 % des fonctionnaires recrutés sur le plan international occupent un poste P-5 ou de rang supérieur au secrétariat. | UN | 98- ويشير توزيع الموظفين إلى أن 34.5 في المائة منهم هم من الموظفين المعينين دولياً برتبة ف-5 أو ما فوقها في الأمانة. |
Certains fonctionnaires, notamment ceux de la classe D-1 ou de rang supérieur, et ceux dont les tâches principales incluent les achats et les investissements doivent remettre chaque année une déclaration de situation financière. | UN | ويُلزَم موظفون معينون، منهم جميع الموظفين برتبة مد-1 فما فوق والموظفون الذين تتمثل واجباتهم الرئيسية في أنشطة الشراء والاستثمار، بتقديم إقرارات مالية سنوية. |
Conformément à ONU-SWAP, chaque bureau régional, bureau central, centre mondial des politiques, grand département et groupe de compétences professionnelles devrait disposer d'un spécialiste de l'égalité des sexes de classe P-4 ou de rang supérieur. | UN | 51 - ومن المتوقع أن يعين كل مكتب إقليمي ومكتب مركزي وإدارة رئيسية ومجموعة فنية، بما يتفق مع خطة العمل على نطاق المنظومة، منسقا معنيا بالشؤون الجنسانية برتبة ف-4 أو أعلى. |