"ou de secours accordés à des tiers" - Traduction Français en Arabe

    • أو الإعانات المقدمة للغير
        
    • إلى الغير أو تكاليف إغاثتهم
        
    • أو الإعانات المقدمة إلى الغير
        
    • أو الإغاثة المقدمة إلى الغير
        
    • أو الإغاثات المقدمة إلى آخرين في
        
    • أو الإغاثة المقدمة للغير
        
    361. Le Comité recommande de ne verser aucune indemnité au titre de paiements consentis ou de secours accordés à des tiers. UN 361- ويوصي الفريق بعدم دفع تعويض عن المدفوعات أو الإعانات المقدمة للغير.
    428. Le Comité recommande de ne verser aucune indemnité au titre de paiements consentis ou de secours accordés à des tiers. UN 428- ويوصي الفريق بعدم دفع تعويض عن المدفوعات أو الإعانات المقدمة للغير.
    253. Le Comité recommande de ne pas accorder d'indemnité au titre de paiements consentis ou de secours accordés à des tiers. UN 253- ويوصي الفريق بعدم دفع أي تعويض عن المدفوعات أو الإعانات المقدمة للغير.
    120. Le Comité recommande de ne verser aucune indemnité au titre de paiements consentis ou de secours accordés à des tiers. UN 120- يوصي الفريق بعدم دفع أي تعويض عن المدفوعات المقدمة إلى الغير أو تكاليف إغاثتهم.
    175. Le Comité ne recommande aucune indemnisation au titre de paiements consentis ou de secours accordés à des tiers. UN 175- يوصي الفريق بعدم التعويض عن المدفوعات أو الإعانات المقدمة إلى الغير.
    46. Les recommandations du Comité concernant les demandes d'indemnisation au titre de paiements consentis ou de secours accordés à des tiers sont récapitulées à l'annexe II ciaprès. UN 46- ويرد في المرفق الثاني أدناه ملخص لتوصيات الفريق بشأن المدفوعات أو الإغاثة المقدمة إلى الغير.
    269. Le Comité recommande de ne pas l'indemniser au titre de paiements ou de secours accordés à des tiers. UN 269- ويوصي الفريق بعدم التعويض عن المدفوعات أو الإعانات المقدمة للغير.
    502. Le Comité recommande de ne verser aucune indemnité au titre de paiements consentis ou de secours accordés à des tiers. UN التوصية 502- يوصي الفريق بعدم منح أي تعويض عن المدفوعات أو الإعانات المقدمة للغير.
    586. Le Comité recommande de n'accorder aucune indemnité au titre de paiements consentis ou de secours accordés à des tiers. UN 586- يوصي الفريق بعدم دفع أي تعويض عن المدفوعات أو الإعانات المقدمة للغير.
    680. Le Comité note que la réclamation au titre de paiements consentis ou de secours accordés à des tiers contenait une erreur de calcul. UN 680- ويلاحظ الفريق أن المطالبة بالمدفوعات أو الإعانات المقدمة للغير تضمنت خطأً حسابياً.
    687. Le Comité recommande de n'accorder aucune indemnité au titre de paiements consentis ou de secours accordés à des tiers. UN 687- ويوصي الفريق بعدم دفع أي تعويض عن المدفوعات أو الإعانات المقدمة للغير.
    688. Le Comité recommande de n'accorder aucune indemnité au titre de paiements consentis ou de secours accordés à des tiers. UN 688- يوصي الفريق بعدم دفع أي تعويض عن المدفوعات أو الإعانات المقدمة للغير. هاء- الفائدة
    157. Le Comité recommande de ne verser aucune indemnité au titre de paiements consentis ou de secours accordés à des tiers. UN 157- يوصي الفريق بعدم دفع أي تعويض عن المدفوعات أو الإعانات المقدمة للغير.
    230. Le Comité recommande de n'accorder aucune indemnité au titre de paiements consentis ou de secours accordés à des tiers. UN 230- يوصي الفريق بعدم دفع تعويض عن المدفوعات أو الإعانات المقدمة للغير.
    265. Le Comité recommande de ne pas accorder d'indemnité au titre de paiements consentis ou de secours accordés à des tiers. UN 265- يوصي الفريق بعدم دفع التعويض عن المدفوعات أو الإعانات المقدمة للغير.
    341. Le Comité recommande de ne pas accorder d'indemnité au titre de paiements consentis ou de secours accordés à des tiers. UN 341- يوصي الفريق بعدم منح أي تعويض عن المدفوعات أو الإعانات المقدمة للغير.
    182. Vu ses constatations, le Comité recommande de ne pas accorder d'indemnité au titre de paiements consentis ou de secours accordés à des tiers. UN 182- يوصي الفريق، استناداً إلى النتائج التي توصل إليها، بعدم دفع تعويض عن المدفوعات أو الإعانات المقدمة للغير.
    478. Le Comité recommande de n'accorder aucune indemnité au titre de paiements consentis ou de secours accordés à des tiers. UN 478- يوصي الفريق بعدم التعويض عن المدفوعات إلى الغير أو تكاليف إغاثتهم.
    466. Fusas demande le remboursement d'un montant de US$ 322 000 au titre de paiements consentis ou de secours accordés à des tiers. UN 465- يوصي الفريق بعدم التعويض عن خسائر الممتلكات المادية. 466- تطلب شركة فوساس مبلغاً قدره 000 322 دولار من دولارات الولايات المتحدة تعويضاً لها عن المدفوعات إلى الغير أو تكاليف إغاثتهم.
    185. Le Comité recommande de ne pas accorder d'indemnité au titre de paiements consentis ou de secours accordés à des tiers. UN 185- يوصي الفريق بعدم دفع أي تعويض عن المدفوعات أو الإعانات المقدمة إلى الغير.
    48. Les recommandations du Comité concernant les demandes d'indemnisation au titre de paiements consentis ou de secours accordés à des tiers sont récapitulées à l'annexe II ciaprès. UN 48- ويرد في المرفق الثاني أدناه ملخص لتوصيات الفريق بشأن المدفوعات أو الإغاثة المقدمة إلى الغير.
    43. Les demandes d'indemnisation au titre de paiements consentis ou de secours accordés à des tiers ne soulevaient pas de problèmes de droit ou de vérification et d'évaluation nouveaux. UN 43- ولم تثر المطالبات المتعلقة بالتعويض عن المدفوعات أو الإغاثات المقدمة إلى آخرين في هذه الدفعة أي قضايا قانونية أو تحقيقية أو تقييمية جديدة.
    Conformément à la méthode exposées aux paragraphes 155 à 162, au sujet de l'indemnisation de paiements consentis ou de secours accordés à des tiers, le Comité recommande une indemnité de US$ 456 975. UN وتطبيقاً للنهج المتبع، فيما يتعلق بجواز التعويض عن المطالبات التي تخص المدفوعات أو الإغاثة المقدمة للغير على النحو المنصوص عليه في الفقرات 155 إلى 162، يوصي الفريق بمنح تعويض قدره 975 456 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus