"ou des émissions" - Traduction Français en Arabe

    • أو انبعاثات
        
    • أو الانبعاثات
        
    • أو من الانبعاثات
        
    Elle comprend les pertes des stocks de carbone ou des émissions de la biomasse vivante ou non et de la biomasse aérienne et souterraine;] UN وهو ينطوي على خسائر في مخزونات الكربون أو انبعاثات من الكتلة الأحيائية الحية وغير الحية على السواء ويشمل الكتلة الأحيائية السطحية والجوفية على السواء؛]
    Elle comprend les pertes des stocks de carbone ou des émissions de la biomasse vivante ou non et de la biomasse aérienne et souterraine;] UN وهو ينطوي على خسائر في مخزونات الكربون أو انبعاثات من الكتلة الأحيائية الحية وغير الحية على السواء ويشمل الكتلة الأحيائية السطحية والجوفية على السواء؛]
    Elle comprend les pertes des stocks de carbone ou des émissions de la biomasse vivante ou non et de la biomasse aérienne et souterraine;] UN وهو يشمل فقدان مخزونات كربون أو انبعاثات من الكتلة الأحيائية الحية وغير الحية على السواء كما يشمل الكتلة الأحيائية السطحية والجوفية على السواء؛]
    Il pourrait s'agir de taxes frappant des produits ou des émissions, d'autres instruments économiques d'internalisation ou du renforcement des capacités institutionnelles dans le domaine de l'environnement; UN ويمكن أن يشمل ذلك رسوم المنتجات أو الانبعاثات وأدوات اقتصادية أخرى ﻷغراض الاستيعاب الداخلي، وتعزيز القدرة المؤسسية في المجال البيئي؛
    Dans de nombreux cas, les décharges et les incinérateurs ne possèdent pas l'équipement nécessaire pour traiter certaines des substances potentiellement dangereuses présentes dans les téléphones portables, et ces substances risquent d'être libérées dans l'environnement par le biais des lixiviats ou des émissions atmosphériques. UN وفي حالات عديدة، تكون مدافن ومحارق النفايات غير مجهزة للتعامل مع بعض المواد ذات الخطورة المحتملة في الهواتف النقالة، مما قد يؤدي إلى إنطلاق هذه المواد إلى البيئة عبر الرواسب أو الانبعاثات الجوية.
    Dans la région de la CEE-ONU, les coûts de la réglementation devraient être très faibles et pourraient consister en des coûts supplémentaires associés à la mesure de la teneur en HCBD des produits ou des émissions non intentionnelles et à l'établissement d'inventaires des émissions (CEE-ONU, 2007). UN ويتوقع أن تكون تكاليف الرقابة في إقليم لجنة الأمم المتحدة الاقتصادية لأوروبا بالغة الانخفاض، وقد تتألف من تكاليف إضافية لقياس المحتوى من البيوتادايين سداسي الكلور في المنتجات أو من الانبعاثات غير المتعمدة، ولإجراء عمليات حصر للانبعاثات (لجنة الأمم المتحدة الاقتصادية لأوروبا، 2007).
    Elle comprend les pertes des stocks de carbone ou des émissions de la biomasse vivante ou non et de la biomasse aérienne et souterraine;] UN وهو يشمل فقدان مخزونات كربون أو انبعاثات من الكتلة الأحيائية الحية وغير الحية على السواء كما يشمل الكتلة الأحيائية السطحية والجوفية على السواء؛]
    Autrement, les participants au projet rendent compte de toute variation sensible des réservoirs de carbone et/ou des émissions de gaz à effet de serre (mesurées en équivalentCO2) par les sources, qui augmentent en raison de l'activité de boisement ou de reboisement, en évitant tout double comptage. UN وبخلاف ذلك، يوضح المشتركون في المشروع جميع التغيرات الهامة في مجمعات الكربون و/أو انبعاثات غازات الدفيئة محسوبة بما يعادلها من ثاني أكسيد الكربون من المصادر التي زادت نتيجة لتنفيذ نشاط مشروع التحريج أو إعادة التحريج، مع تجنب الحساب المزدوج.
    Autrement, les participants au projet rendent compte de toute variation sensible des réservoirs de carbone et/ou des émissions de gaz à effet de serre (mesurées en équivalentCO2) par les sources, qui augmentent en raison de l'activité de boisement ou de reboisement, en évitant tout double comptage. UN وبخلاف ذلك، يوضح المشتركون في المشروع جميع التغيرات الهامة في مجمعات الكربون و/أو انبعاثات غازات الدفيئة محسوبة بما يعادلها من ثاني أوكسيد الكربون من المصادر التي زادت نتيجة لتنفيذ نشاط مشروع التحريج أو إعادة التحريج، مع تجنب الحساب المزدوج.
    Autrement, les participants au projet rendent compte de toute variation sensible des réservoirs de carbone et/ou des émissions de gaz à effet de serre (mesurées en équivalentCO2) par les sources, qui augmentent en raison de l'activité de boisement ou de reboisement, en évitant tout double comptage. UN وبخلاف ذلك، يوضح المشتركون في المشروع جميع التغيرات الهامة في مجمعات الكربون و/أو انبعاثات غازات الدفيئة محسوبة بما يعادلها من ثاني أكسيد الكربون من المصادر التي زادت نتيجة لتنفيذ نشاط مشروع التحريج أو إعادة التحريج، مع تجنب الحساب المزدوج.
    [d) bis On entend par < < diminution de la biomasse forestière > > l'action anthropique entraînant une diminution des stocks de carbone et/ou des émissions de gaz à effet de serre provenant des terres forestières qui restent des terres forestières. UN [(د مكرراً) " انخفاض الكتلة الأحيائية الحرجية " هو نشاط يتسبب فيه الإنسان ويؤدي إلى انخفاض مخزونات الكربون و/أو انبعاثات غازات الدفيئة من الأراضي الحرجية التي تبقى أراضي حرجية.
    [d) bis On entend par < < diminution de la biomasse forestière > > l'action anthropique entraînant une diminution des stocks de carbone et/ou des émissions de gaz à effet de serre provenant des terres forestières qui restent des terres forestières. UN [(د مكرراً) " انخفاض الكتلة الأحيائية الحرجية " هو نشاط يتسبب فيه الإنسان ويؤدي إلى انخفاض مخزونات الكربون و/أو انبعاثات غازات الدفيئة من الأراضي الحرجية التي تبقى أراضي حرجية.
    [d) bis On entend par < < diminution de la biomasse forestière > > l'action anthropique entraînant une diminution des stocks de carbone et/ou des émissions de gaz à effet de serre provenant des terres forestières qui restent des terres forestières. UN [(د مكرراً) " انخفاض الكتلة الأحيائية الحرجية " هو نشاط يتسبب فيه الإنسان ويؤدي إلى انخفاض مخزونات الكربون و/أو انبعاثات غازات الدفيئة من الأراضي الحرجية التي تبقى أراضٍ حرجية.
    [d) bis On entend par < < diminution de la biomasse forestière > > l'action anthropique entraînant une diminution des stocks de carbone et/ou des émissions de gaz à effet de serre provenant des terres forestières qui restent des terres forestières. UN [(د مكرراً) " انخفاض الكتلة الأحيائية الحرجية " هو نشاط يتسبب فيه الإنسان ويؤدي إلى انخفاض مخزونات الكربون و/أو انبعاثات غازات الدفيئة من الأراضي الحرجية التي تبقى أراضٍ حرجية.
    11. De même, les pratiques nuisibles à l'environnement suivies par d'autres pays peuvent être extrêmement préjudiciables, qu'il s'agisse de la pêche au filet dérivant, de l'utilisation de produits chimiques qui appauvrissent la couche d'ozone ou des émissions de gaz à effet de serre, susceptibles de causer l'élévation du niveau des océans. UN ١١ - وبالمثل، فإن الممارسات البيئية غير المأمونة التي تقوم بها بلدان أخرى يمكن أن تكون بالغة الضرر سواء اتخذت شكل الصيد بالشباك العائمة، أو استعمال المواد الكيميائية المستنفدة لطبقة اﻷوزون، أو انبعاثات غازات الدفيئة التي يمكن أن تتسبب في ارتفاع مستويات المحيطات.
    a) Lorsqu'une Partie notifie des absorptions nettes ou des émissions nettes au cours de la période d'engagement supérieures à [cinq] [X] fois le niveau de référence inscrit à l'annexe [F] pour cette Partie plus X [%] [tonnes], égal aux absorptions nettes ou aux émissions nettes au cours de la période d'engagement, moins [cinq] [X] fois le niveau de référence inscrit à l'annexe [F] pour cette Partie plus X [%] [tonnes]; et UN (أ) عندما يبلغ طرف من الأطراف عن عمليات إزالة صافية أو انبعاثات صافية في فترة الالتزام تزيد عن [خمسة] [x] أمثال المستوى المرجعي المسجل في المرفق [فاء] لذلك الطرف زائداً x [في المائة()] [من الأطنان]، تكون مساوية لعمليات الإزالة الصافية أو الانبعاثات الصافية في فترة الالتزام، مطروحاً منها [خمسة] [x] أمثال المستوى المرجعي المسجل في المرفق [فاء] لذلك الطرف زائداً [x] في المائة [من الأطنان]؛
    Dans de nombreux cas, les décharges et les incinérateurs ne possèdent pas l'équipement nécessaire pour traiter certaines des substances potentiellement dangereuses présentes dans les téléphones portables, et ces substances risquent d'être libérées dans l'environnement par le biais des lixiviats ou des émissions atmosphériques. UN وفي حالات عديدة، تكون مدافن ومحارق النفايات غير مجهزة للتعامل مع بعض المواد ذات الخطورة المحتملة في الهواتف النقالة، مما قد يؤدي إلى انطلاق هذه المواد إلى البيئة عبر الرواسب أو الانبعاثات الجوية.
    Il faudrait notamment faire figurer des estimations concernant les modifications des niveaux d'activité et/ou des émissions ou des absorptions dues aux politiques et mesures adoptées et mises en œuvre ainsi qu'une brève description des méthodes d'estimation. UN وتشتمل هذه المعلومات على التغييرات المقدرة في مستويات النشاط و/أو الانبعاثات وعمليات الإزالة الناشئة عن السياسات والتدابير المعتمدة والمنفذة والمبلغ عنها إلى جانب وصف موجز لأساليب التقدير.
    b) la modulation des limitations d'émissions en fonction de l'accroissement de la population et/ou des émissions liées au commerce; UN و)ب( تعديل مستويات تخفيض الانبعاثات لمراعاة النمو السكاني و/أو الانبعاثات التي تشملها التجارة؛
    d) Conditions requises pour un processus précis de mesure, de notification et de vérification des réductions d'émissions, des absorptions d'émissions et/ou des émissions évitées; UN (د) متطلبات الدقة في القياس والإبلاغ والتحقق من خفض الانبعاثات، وإزالة الانبعاثات و/أو الانبعاثات المتجنَّبة؛
    Dans la région de la CEEONU, les coûts de la réglementation devraient être très faibles et pourraient consister en des coûts supplémentaires associés à la mesure de la teneur en HCBD des produits ou des émissions non intentionnelles et à l'établissement d'inventaires des émissions (CEE-ONU, 2007). UN ويتوقع أن تكون تكاليف الرقابة في إقليم لجنة الأمم المتحدة الاقتصادية لأوروبا بالغة الانخفاض، وقد تتألف من تكاليف إضافية لقياس المحتوى من البيوتادايين سداسي الكلور في المنتجات أو من الانبعاثات غير المتعمدة، ولإجراء عمليات حصر للانبعاثات (لجنة الأمم المتحدة الاقتصادية لأوروبا، 2007).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus