"ou des fonds" - Traduction Français en Arabe

    • أو الأموال
        
    • أو صناديق
        
    • أو أموال
        
    • ذي الصلة أو الصناديق
        
    • الصلة أو الصناديق ذات
        
    • المناسب أو الصناديق
        
    • أو الدول الأعضاء التي لديها أموال تخص
        
    • أو في الصناديق
        
    • أو من اﻷموال
        
    • أو الدول التي توجد لديها أموال تخص
        
    • أو أموالا
        
    Ce congé devrait être entièrement rémunéré et financé par les assurances sociales ou des fonds publics. UN وينبغي أن تكون هذه الإجازة مدفوعة الأجر بالكامل وأن تمول من صناديق الضمان الاجتماعي أو الأموال العامة.
    - Créer un organe chargé de rechercher les mouvements des avoirs ou des fonds provenant de la corruption; UN - إنشاء كيان مسؤول عن التحقيق في حركة الموجودات أو الأموال المتأتية من الفساد؛
    Certaines délégations ont suggéré que des fonds d'affectation spéciale ou des fonds spéciaux soient créés pour des programmes donnés. UN واقترح بعض الوفود إنشاء صناديق استئمانية أو صناديق خاصة من أجل برامج محددة.
    Certaines délégations ont suggéré que des fonds d'affectation spéciale ou des fonds spéciaux soient créés pour des programmes donnés. UN واقترح بعض الوفود إنشاء صناديق استئمانية أو صناديق خاصة من أجل برامج محددة.
    Or, la Cour ne dispose pas du personnel ou des fonds voulus pour en assurer la traduction dans les deux langues de travail. UN ولا يوجد ببساطة ما يكفي من موظفين أو أموال لترجمة جميع الصفحات التي ليست متاحة بالفعل بكلتا اللغتين.
    Les revenus des placements sont portés au crédit du fonds ou des fonds approprié(s) visé(s) aux paragraphes 7, 9 et 10. UN ويقيد الايراد الناتج عن ذلك لحساب الصندوق ذي الصلة أو الصناديق ذات الصلة المشار إليها في الفقرات ٧ و٩ و٠١.
    Le Gouvernement botswanais a institué des mesures strictes afin de veiller à ce que des fonds appartenant à des ressortissants botswanais ou des fonds se trouvant sur le territoire du Botswana ne servent à appuyer des activités terroristes. UN وضعت حكومة بوتسوانا تدابير صارمة لكفالة عدم استخدام الأموال المملوكة لرعايا بوتسوانا أو الأموال الموجودة في أراضي بوتسوانا في دعم الأنشطة الإرهابية.
    Le Gouvernement botswanais a institué des mesures strictes afin de veiller à ce que des fonds appartenant à des ressortissants botswanais ou des fonds se trouvant sur le territoire du Botswana ne servent pas à appuyer des activités terroristes. UN واتخذت حكومة بوتسوانا تدابير صارمة لكفالة عدم استخدام الأموال المملوكة لرعايا بوتسوانا أو الأموال الموجودة في أراضي بوتسوانا لدعم أنشطة إرهابية.
    Les acteurs humanitaires de l'ONU et des organisations non gouvernementales appliquent diverses stratégies pour atténuer la politisation éventuelle de l'aide ou des fonds humanitaires par les groupes armés. UN 23 - وتستخدم الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية والجهات الإنسانية استراتيجيات مختلفة للتخفيف من احتمال قيام الجماعات المسلحة بتسييس المعونة أو الأموال الإنسانية.
    G. L'accent a été mis de plus en plus sur la nécessité d'adopter des approches novatrices pour mobiliser des ressources ou des fonds de départ pour les programmes/projets communs recommandés. UN زاي - يتزايد التأكيد على الحاجة إلى اتباع نُهج مبتكرة في تعبئة الموارد أو الأموال الأولية اللازمة للبرامج/المشاريع المشتركة.
    Certains se sont préoccupés de l’absence d’une information centralisée sur les ressources provenant des fonds d’affectation spéciale ou des fonds de coopération technique, ainsi que du nombre de postes imputés sur ces fonds. UN وأعرب عن القلق إزاء انعدام المعلومات المركزية عن الموارد المتحققة من الصناديق الاستئمانية أو صناديق التعاون التقني وعن عدد الوظائف المنشأة اعتمادا على تلك الصناديق.
    Certains se sont préoccupés de l’absence d’une information centralisée sur les ressources provenant des fonds d’affectation spéciale ou des fonds de coopération technique, ainsi que du nombre de postes imputés sur ces fonds. UN وأعرب عن القلق إزاء انعدام المعلومات المركزية عن الموارد المتحققة من الصناديق الاستئمانية أو صناديق التعاون التقني وعن عدد الوظائف المنشأة اعتمادا على تلك الصناديق.
    Les actifs dans des fonds indiciels cotés ou des fonds spécialisés gérés à l'extérieur sont indiqués en dollars des États-Unis. UN وتظهر الأصول المحفوظة في صناديق المؤشرات المتداولة أو صناديق الاستثمار المتخصص المُدارة خارجيا كأصول بدولارات الولايات المتحدة.
    À ce jour, les autorités de police norvégiennes n'ont pas été amenées à intervenir pour débloquer des avoirs financiers ou des fonds en application de la résolution 1452 (2002). UN لم تفرج السلطات النرويجية حتى تاريخه عن أي أصول أو أموال وفقا للقرار 1452.
    Il n’existe pas de source d’information centrale sur les ressources provenant des fonds d’affectation spéciale ou des fonds de coopération technique qui, dans bon nombre de départements et de bureaux, constituent la principale source de financement. UN ولا تتوافر على المستوى المركزي معلومات عن الموارد المحققة من الصناديق الاستئمانية أو أموال التعاون التقني، والتي تشكل في إدارات ومكاتب عديدة جزءا كبيرا من إجمالي الموارد.
    Les revenus des placements sont portés au crédit du fonds ou des fonds approprié(s) visé(s) aux paragraphes 7, 9 et 10. UN ويقيد الايراد الناتج عن ذلك لحساب الصندوق ذي الصلة أو الصناديق ذات الصلة المشار إليها في الفقرات ٧ و٩ و٠١.
    Les revenus des placements sont portés au crédit du fonds ou des fonds d'affectation spéciale approprié(s) visé(s) aux paragraphes 7, 9 et 10. UN ويقيد الايراد الناتج عن ذلك لحساب الصندوق الاستئماني المناسب أو الصناديق الاستئمانية المناسبة المشار إليها في الفقرات ٧ و٩ و٠١.
    Les États qui détenaient des produits pétroliers appartenant à l'Iraq ou des fonds du Gouvernement iraquien représentant le produit de ventes de pétrole pour lesquelles le paiement avait été effectué après le 6 août 1990 ont été invités à virer une partie ou la totalité de ces fonds au compte séquestre. UN وطلب من الدول الأعضاء التي كان لديها منتجات نفطية مملوكة للعراق، أو الدول الأعضاء التي لديها أموال تخص حكومة العراق وتمثّل عائدات من مبيعات النفط، سددتها الجهة المشترية بعد 6 آب/أغسطس 1990، أن تقوم بتحويل جزء من هذه الأموال أو كلها إلى حساب الضمان.
    23. Toutes modifications des hypothèses exposées plus haut pourraient se traduire par une révision des ressources nécessaires au titre du budget de base de la Convention et/ou des fonds d'affectation spéciale pour l'exercice biennal 1998—1999. UN ٣٢- قد تؤدي التغييرات في الافتراضين السالفي الذكر، إن وجدت، إلى تغييرات في الموارد اللازمة ادخالها في الميزانية اﻷساسية للاتفاقية و/أو في الصناديق الاستئمانية المتعلقة بفترة السنتين ٨٩٩١-٩٩٩١.
    Il semblait généralement admis qu'il s'agissait surtout de réaffecter ou d'allouer de manière différente des fonds existants, ou des fonds que la Banque mobiliserait en faisant appel aux sources prévues. UN ويبدو أن من المسلﱠم به بوجه عام أن هذه الزيادة ستستمد في الجانب اﻷكبر منها من إعادة تخصيص أموال موجودة أو إعادة توجيهها أو من اﻷموال التي سيقوم البنك بتعبئتها من الموارد المتوقعة.
    Les États Membres qui détenaient des produits pétroliers appartenant à l'Iraq ou des fonds du Gouvernement iraquien représentant le produit de ventes de pétrole payées par l'acheteur après le 6 août 1990 ont été invités à virer une partie ou la totalité de ces fonds au compte séquestre. UN وطُلب إلى الدول التي كانت توجد لديها منتجات نفطية مملوكة للعراق، أو الدول التي توجد لديها أموال تخص حكومة العراق تمثل عائدات من مبيعات النفط سددتها الجهة المشترية بعد 6 آب/أغسطس 1990، أن تقوم بتحويل جزء من هذه الأموال أو كلها إلى حساب الضمان.
    Est puni de la même peine quiconque reçoit, directement ou indirectement, par quelque moyen que ce soit, des biens de toute nature ou des fonds, de la part de ces groupes aux fins de les conserver ou de les utiliser au bénéfice de ceux-ci. UN ويعاقب بذات العقوبة كل من تسلم مباشرة أو بالواسطة بأية طريقة كانت أملاكا أو أموالا أيا كان نوعها من أي من تلك الجهات للمحافظة عليها أو استغلالها لمصلحتها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus