"ou deux jours" - Traduction Français en Arabe

    • أو يومين
        
    • أو يومان
        
    • ويومين
        
    • يوم إلى يومين
        
    • يوم أو اثنين
        
    • يوم أَو إثنان
        
    • يوما أو
        
    • او يومين
        
    • ليوم أو اثنين
        
    La plupart de ces forums, hormis le forum des ONG, devraient durer un ou deux jours. UN وباستثناء محفل المنظمات غير الحكومية، سيستغرق كل من تلك اﻷنشطة يوما أو يومين.
    Les enregistrements commandés plus tard seront disponibles dès que possible, habituellement dans un délai d'un ou deux jours. UN أما الأشرطة المطلوبة بعد إلقاء البيانات فستتوفر في أقرب وقت ممكن، وعادة خلال يوم أو يومين.
    Le Comité ne devrait se réunir qu'un ou deux jours par an. UN وينبغي قصر اجتماعات لجنة اﻷعمال الفنية على يوم واحد أو يومين في السنة.
    Après avoir passé un ou deux jours en Russie, il se rendit de nouveau en Grèce, probablement le 1er février 1999. UN وبعد قضاء يوم أو يومين في روسيا، توجه مجددا إلى اليونان، على الأرجح في 1 شباط/فبراير 1999.
    Toutefois, dans de nombreux cas, le renforcement des capacités se limite à un ou deux jours de formation. UN إلا أن تنمية القدرات في العديد من الحالات تمثل تدريباً لمدة يوم واحد أو يومين.
    Par la suite, il a été arrêté à plusieurs reprises et emmené au poste de police où il a été détenu un ou deux jours. UN واحتجز واقتيد إلى مركز الشرطة مراراً وتكراراً بعدئذ، وكان يمكث فيه يوماً أو يومين أيضاً.
    Des congés d'un ou deux jours sont également autorisés à mitrimestre, en octobre, février et mai de chaque année. UN وأُقرت أيضاً عطلات في منتصف الفصل ليوم أو يومين في تشرين الأول/أكتوبر وشباط/فبراير وأيار/مايو من كل عام.
    37. Pour une bonne organisation des travaux, les réunions du Comité ont été précédées de consultations informelles pendant un ou deux jours. UN 37- ولضمان تنظيم الأعمال وإدارتها بكفاءة، سبقت اجتماعات لجنة الإشراف مشاورات غير رسمية استغرقت يوماً واحداً أو يومين.
    Elle déclare qu'après son expulsion du territoire australien il a été retenu pendant un ou deux jours dans un hôtel de l'aéroport à Johannesburg. UN وذكرت أن أخاها احتجز، بعد طرده من أستراليا، لمدة يوم أو يومين في فندق في مطار جوهانسبرغ.
    Les enregistrements commandés plus tard seront disponibles dans un délai d'un ou deux jours. UN أما الأشرطة المطلوبة بعد إلقاء البيانات فستتوفر في أقرب وقت ممكن، وعادة خلال يوم أو يومين.
    Ces arrangements de procédure pourraient consister à créer un groupe de travail spécial sur le trafic illégal d'étrangers, qui pourrait se réunir pendant un ou deux jours. UN ويمكن أن تتضمن هذه الترتيبات اﻹجرائية إنشاء فريق عامل مخصص بشأن الاتجار غير المشروع في اﻷجانب يمكن أن يجتمع لمدة يوم أو يومين.
    Aucune confiscation de carte n’a été signalée. Les cartes auraient été retournées un ou deux jours après. UN ولم يفد أحد بأن البطاقات صودرت؛ وقيل إنه تم إعادتها خلال يوم واحد أو يومين.
    Elle ne saurait être une réunion d'un ou deux jours où l'on entend des déclarations mais où aucun engagement sérieux n'est pris. UN ولا يمكن له أن يكون اجتماعا يدوم يوما واحدا أو يومين للاستماع إلى الخطب بدون التوصل إلى التزامات جادة.
    Tu ne pouvais pas attendre un ou deux jours pour le retrouver ? Open Subtitles لا يمكن أن انتظر مدة يوم أو يومين للعثور عليه؟
    je pense qu'il a du le faire un ou deux jours avant avec un produit corrosif fait-maison. Open Subtitles أقصد، لابدّ أنّهم قاموا بطلائه قبل يوم أو يومين مع أكّال محلي الصنع.
    - Exactement. On les gardera un ou deux jours, ou le temps qu'il vous faudra. Open Subtitles سنهتم بهم ليوم أو يومين أو مهما طال الوقت،
    De même que Rome n'a pas été construite en un jour, la méfiance entre les deux pays, qui a régné pendant près d'un demi-siècle, ne peut disparaître en un ou deux jours. UN وكما أن روما لم تُبن في يوم واحد فإن الريبة بين البلدين، التى دامت أكثر من نصف قرن تقريبا، لا يمكن أن تزال في يوم واحد أو يومين.
    Un ou deux jours plus tard, l’armée des Serbes de Bosnie a fait monter 25 d’entre eux dans un camion et les a conduits dans un champ isolé près de Vlasenica, où ils ont été fusillés. UN وبعد يوم أو يومين من ذلك، أركب الجيش الصربي البوسني ٥٢ منهم في شاحنة نقلتهم إلى مرعى معزول على مقربة من فالنسيا حيث قُتلوا رميا بالرصاص.
    Un ou deux jours avant chaque session de la Plénière UN يوم أو يومان قبل انعقاد الاجتماع العام
    Ces derniers mois, s'est développée une tendance à emprisonner brièvement les personnalités visées, parfois pendant un ou deux jours, mais à plusieurs reprises à quelques jours ou à quelques semaines d'intervalle. UN وقد ظهر اتجاه خلال الأشهر الأخيرة إلى اعتقال الشخصيات المستقصدة لمدد قصيرة تتراوح بين يوم واحد ويومين وتتكرر على فترات أيام أو أسابيع عديدة.
    Mais ça n'est pas possible en un ou deux jours. Open Subtitles و لكن هذا ليس شيئا يمكن القيام به في غضون يوم أو اثنين
    On devrait avoir quelque chose à divulguer dans un ou deux jours. Open Subtitles نحن يَجِبُ أَنْ يكونَ عِنْدَنا شيءُ للتَسْريب في a يوم أَو إثنان.
    Donnes moi un ou deux jours pour voir si je peux faire quelque chose. Open Subtitles امهلني يوم او يومين لارى ان كنت استطيع ان اجعل ذلك ينجح
    Ils veulent juste la garder ici un ou deux jours. Open Subtitles هم فقط يريدون إبقاءها هنا ليوم أو اثنين

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus