- Vous êtes un homme ! - Homme ou femme... Est-ce important, vraiment ? | Open Subtitles | ـ أنت رجل ـ رجل أو امرأة هل هذا مهم؛ حقا؟ |
Le " mandat " revient au conjoint survivant, homme ou femme. | UN | ويكمن `التوكيل الشرعي` في الزوج الباقي على قيد الحياة، سواء كان رجلاً أو امرأة. |
Aux termes du Code de procédure civile et pénale, toute personne, homme ou femme, peut intenter un procès ou déposer une plainte en matière pénale. | UN | فبموجب قانون الإجراءات المدنية والجنائية يجوز لأي ذكر أو أنثى أن يقيم دعوى مدنية أو أن يقدم شكوى جنائية. |
Homme ou femme, c'est pareil. | Open Subtitles | حسنا . حسناً . ذكر أو أنثى الجهد هو ذاته |
Elle concerne toute personne assurée, homme ou femme. | UN | واختص هذا النظام بكل من يخضع للتأمينات رجلاً كان أم امرأة. |
D'après l'article 26 de la Constitution, tout citoyen, homme ou femme, a le droit de détenir un poste dans la fonction publique, sans distinction ou discrimination. | UN | وقد نصت المادة (26) من الدستور على أن " الوظائف العامة حق للمواطنين رجالاً كانوا أم نساء دون تفرقة أو تمييز بينهم " . |
Le chef de famille est qualifié pour recevoir les allocations familiales, qu'il soit homme ou femme. | UN | رب الأسرة المعيشية مؤهل للتمتع باستحقاقات أسرية، بغض النظر عما إذا كان رجلاً أو امرأة. |
Tout acte visant à limiter le droit légitime de propriété d'une personne, homme ou femme, est passible de poursuites. | UN | وتطال القوانين أي تصرفات تستهدف تقييد الحق المشروع للفرد في ملكية ممتلكاته، رجلا كان أو امرأة. |
Sont également considérés comme nuls les documents qui portent atteinte aux droits constitutionnels, civils et économiques de toute personne, homme ou femme. | UN | وتعتبر باطلة أيضا الوثائق التي تنتقص من الحقوق الدستورية أو المدنية أو الاقتصادية لأي شخص رجلاً كان أو امرأة. |
L'enfant d'un Salvadorien, homme ou femme, a le droit à la citoyenneté, sans distinction aucune. | UN | ولطفل أي مواطن سلفادوري سواء كان رجلا أو امرأة الحق في الجنسية دون تمييز. |
Tout homme ou femme se retrouvant dans nos revendications doit faire de son mieux pour la réussite de la lutte, sinon c'est un traître. | UN | ولا بد لأي رجل أو امرأة ممَّن يؤيدون مطالبنا بذل قصارى جهده في سبيل نضالنا، وإلا فهو خائن. |
Homme ou femme, jeune ou vieux, seigneur et paysan, nos choix sont les mêmes. | Open Subtitles | رجل أو امرأة يافع أو مُسن سيد أو فلاح خياراتنا ذات الشئ |
Aux termes du Code de la nationalité (loi No 26 de 1975), quiconque, homme ou femme, né(e) en Égypte de mère égyptienne et de père apatride ou de nationalité inconnue a droit à la nationalité égyptienne. | UN | إنه طبقا ﻷحكام قانون الجنسية رقم ٢٦ لسنة ١٩٧٥ تمنح الجنسية المصرية لمن ولد في مصر سواء أكان ذكرا أو أنثى من أم مصرية وأب مجهول الجنسية أو لا جنسية له. |
La protection des droits fondamentaux de tout membre de la société, homme ou femme, doit être assurée pendant l'enquête et pendant le procès. | UN | يتمتع كل فرد في المجتمع ذكرا كان أو أنثى بالحماية الإجرائية لحقوقه وحرياته الأساسية وتحظى المرأة مثل الرجل بضمانات إجرائية سواء في مرحلة التحقيق أو المحاكمة. |
L'article premier de la loi définit le travailleur comme une personne physique, homme ou femme, qui travaille pour un salaire sous la direction ou la supervision d'un employeur. | UN | ونص قانون العمل العماني في مادته الأولى على تعريف العامل بأنه كل شخص طبيعي ذكراً كان أو أنثى يعمل لقاء أجر أياً كان نوعه لدى صاحب عمل وتحت إدارته أو إشرافه. |
On voit pas si c'est homme ou femme. | Open Subtitles | ولم نستطع تحديد ما إذا كان هناك رجل أم امرأة. |
L'égalité entre les sexes est un objectif important dans la société danoise, fondé sur l'idée que les droits de l'homme et les libertés fondamentales dans les domaines politique, économique, social, culturel, civil ou autres sont des privilèges qui appartiennent à tout citoyen, homme ou femme. | UN | وتعتبر المساواة بين الرجال والنساء من اﻷهداف الرئيسية للمجتمع الدانمركي، أما أساس العمل لتحقيق هذا الهدف فهو تفهم حقوق اﻹنسان وحرياته اﻷساسية في الميادين السياسية والاقتصادية والاجتماعية والثقافية والمدنية وغيرها، باعتبارها من المزايا التي يجب أن يتمتع بها كل مواطن، رجلاً كان أم امرأة. |
178. La loi prévoit une peine de trois à sept ans de travaux forcés pour viol d'une personne, homme ou femme, par usage de la force ou par intimidation. | UN | 179- كما عاقب القانون المصري على هتك عرض الإنسان ذكراً كان أم أنثى والحاصل بالقوة أو بالتهديد وذلك بعقوبة الأشغال الشاقة من ثلاث إلى سبع سنوات. |
Et si tu recouches avec qui que ce soit d'autre, homme ou femme, je te casse la figure ! | Open Subtitles | معاً نحن أخرى مرة آخر شخص أي مع نمتِ ولو ضرباً فسأبرحكِ امرأة, أو رجل |
Tout homme ou femme qui se marie dans cette maison, chaque enfant né ici, doit laisser ses talents à la disposition de la famille. | Open Subtitles | كل رجلٍ أو إمرأة يتزوج في هذا المنزل، وكل طفلٍ يولدُ فيهِ يجب أن يضعوا هداياهم تحت تصرف العائلة |
1. Lorsque l'assuré, homme ou femme, a atteint l'âge de 60 ans, à condition qu'il ait versé 180 cotisations mensuelles (pendant 15 ans). | UN | مادة ٥١ 1 - " بلوغ المؤمن عليه أو المؤمن عليها سن ٦٠ عامًا على ألا تقل مدة الاشتراك في التأمين عن ١٨٠ اشتراكًا شهريًا أي ١٥ خمسة عشر سنة. |
Je peux vous dire que dans ma patrie, aucun de ses enfants, homme ou femme, ne connaît l'oppression et qu'il n'y a pas un seul Costa-Ricien qui vive en exil. | UN | يمكنني القول إن أياَّ من مواطنينا في وطني، رجالا أو نساء لا يعرف، القمع، ولا يعيش في المنفي أي كوستاريكي. |
a) si l'intestat laisse un mari ou une femme et ne laisse pas d'enfants, le survivant, mari ou femme, prend la totalité des biens qui restent; | UN | (أ) إذا ترك عديم/عديمة الوصية زوجةً أو زوجاً ولم يترك/تترك أطفالا فإن كامل المال الزائد من التركة يذهب للزوجة أو الزوج المتبقي على قيد الحياة؛ |
Nul homme ou femme n'est tenu de disposer de ressources économiques ni d'obtenir qu'une tierce personne finance sa campagne électorale pour se porter candidat. | UN | ولا يشترط أن يتوفر للمرأة أو الرجل موارد اقتصادية أو أن يحصل أي منهم على من يمول حملة انتخابية لتشجيع ترشيحه. |
Infirmière ou femme de chambre française ? | Open Subtitles | المُمرضة المُتطوِعة، أم الفتاة الفرنسية؟ |
La sueur, homme ou femme. | Open Subtitles | العرق , بشكل خاص , الرجال أو النساء |
Il n'y a pas pas un seul et il n'y a jamais eu un amant homme ou femme qui ne songe pas et ne s'évertue pas à manipuler son partenaire pour que I'autre le garde I'aide | Open Subtitles | لا يوجد أحداً . أحداً علي الإطلاق لم يكن ولن يكون أبداً عاشقاً ذكراً أو انثي |