"ou groupe de" - Traduction Français en Arabe

    • أو مجموعة من
        
    • أو لكل مجموعة من
        
    • أو كل مجموعة من
        
    • أو لمجموعة من
        
    • أو مجموعات
        
    • أو فريق
        
    • أو اﻷفرقة
        
    • أو أية مجموعة من
        
    • أو جماعة من
        
    • أي من الأفرقة
        
    • أو أفرقة
        
    • على حدة أو لمجموعات
        
    • بمفرده أو مجموعة
        
    • أو جماعة أن تقوم
        
    Ils ne peuvent être élaborés à l'extérieur ni imposés à aucun pays par un autre pays ou groupe de pays. UN إذ لا يمكن تخطيطها أو فرضها من الخارج على أي بلد بواسطة بلد آخر أو مجموعة من البلدان.
    Des états financiers distincts sont établis pour chaque fonds ou groupe de fonds de même nature. UN وتعد بيانات مالية مستقلة لكل صندوق أو مجموعة من الصناديق ذات الطبيعة الواحدة.
    Des états financiers distincts sont établis pour chaque fonds ou groupe de fonds de même nature; UN وتعد بيانات مالية مستقلة لكل صندوق أو لكل مجموعة من الصناديق تكون من ذات النوع؛
    Des états financiers distincts sont établis pour chaque fonds ou groupe de fonds de même nature; UN وتعد بيانات مالية مستقلة لكل صندوق أو لكل مجموعة من الصناديق تكون من ذات النوع.
    Les états financiers reflètent les activités de chaque fonds ou groupe de fonds de même nature. UN وتعكس البيانات المالية الأنشطة التي يقوم بها كل صندوق أو كل مجموعة من الصناديق المتماثلة في طبيعتها؛
    Ces annexes régionales devraient prendre en considération les caractéristiques et les préoccupations différentes et spécifiques de chaque pays ou groupe de pays; UN وينبغي أن يأخذ هذا الملحق الإقليمي في اعتباره الخواص والمصالح المختلفة والمخصوصة لكل بلد أو مجموعة من البلدان؛
    Des états financiers distincts sont établis pour chaque fonds ou groupe de fonds de même nature. UN وتعد لكل صندوق أو مجموعة من الصناديق ذات الطبيعة المتماثلة، بيانات مالية منفصلة.
    Des états financiers distincts sont établis pour chaque fonds ou groupe de fonds de même nature. UN وتعد لكل صندوق أو مجموعة من الصناديق ذات الطبيعة المتماثلة، بيانات مالية منفصلة.
    Sainte-Lucie n'admet pas la discrimination, quelle qu'en soit la forme, à l'encontre de toute personne ou groupe de personnes. UN ولا تؤيد سانت لوسيا أي شكل من أشكال التمييز ضد أي شخص، أو مجموعة من الأشخاص.
    Aucun pays ou groupe de pays ne devrait avoir un droit exclusif de désignation du chef de secrétariat de quelque organisation que ce soit. UN ولا ينبغي لأي بلد أو مجموعة من البلدان أن تحتكر الحق في تسمية الرئيس التنفيذي لأي منظمة بذاتها.
    Aucun pays ou groupe de pays ne devrait avoir un droit exclusif de désignation du chef de secrétariat de quelque organisation que ce soit. UN ولا ينبغي لأي بلد أو مجموعة من البلدان أن تحتكر الحق في تسمية الرئيس التنفيذي لأي منظمة بذاتها.
    Des états financiers sont établis séparément pour chaque fonds ou groupe de fonds de même nature. UN وتُعدّ بيانات مالية منفصلة لكل صندوق أو لكل مجموعة من الصناديق المتشابهة.
    Des états financiers distincts sont établis pour chaque fonds ou groupe de fonds de même nature. UN وتعد بيانات مالية مستقلة لكل صندوق أو لكل مجموعة من الصناديق المتماثلة في طبيعتها.
    Des états financiers distincts sont établis pour chaque fonds ou groupe de fonds de même nature; UN وتعد بيانات مالية مستقلة لكل صندوق أو لكل مجموعة من الصناديق المتماثلة في طبيعتها؛
    Des états financiers distincts sont établis pour chaque fonds ou groupe de fonds de même nature. UN وتعد بيانات مالية مستقلة لكل صندوق أو لكل مجموعة من الصناديق المتماثلة في طبيعتها؛
    Des états financiers distincts sont établis pour chaque fonds ou groupe de fonds de même nature; UN وتعد بيانات مالية مستقلة لكل صندوق أو لكل مجموعة من الصناديق متماثلة في طبيعتها؛
    Des états financiers distincts sont établis pour chaque fonds ou groupe de fonds de même nature; UN وتعكس البيانات المالية الأنشطة التي يقوم بها كل صندوق أو كل مجموعة من الصناديق المتماثلة في طبيعتها.
    Des états financiers distincts sont établis pour chaque fonds ou groupe de fonds de même nature; UN وتعد بيانات مالية منفصلة لكل صندوق أو لمجموعة من الصناديق متشابهة في طابعها؛
    Comme l'octaBDE et ses congénères peuvent se déplacer loin de leurs sources d'origine, aucun pays ou groupe de pays ne peut à lui seul atténuer la pollution causée par ces substances. UN وحيث أنه يمكن للاثير ثماني البروم ثنائي الفينيل ومتجانساته أن تنتقل بعيدا عن مصادرها، فإنه لا يمكن لبلد واحد أو مجموعات من البلدان أن تبطل التلوث الذي تسببه.
    Aucun pays ou groupe de pays ne peut agir seul. UN فليس بإمكان أي بلد أو فريق من البلدان أن يتصرف وحده.
    Pour assurer une pleine participation aux travaux de la Conférence, il est recommandé de délivrer aux représentants des Parties tous les pouvoirs nécessaires pour prendre part à la session et, le cas échéant, siéger au bureau de la deuxième session de la Conférence des Parties et de tout comité de session ou groupe de travail, ainsi que des organes subsidiaires créés en vertu de la Convention. UN ولضمان المشاركة الكاملة في أعمال المؤتمر يوصى بأن يزوّد ممثلــو اﻷطراف بصلاحيات كاملة للمشاركة في الدورة وللعمل إذا لزم اﻷمر كأعضاء في مكتب الدورة الثانية لمؤتمر اﻷطراف وفي أي من لجان الدورة أو اﻷفرقة العاملة وكذلك كأعضاء في مكتب الهيئات الفرعية المنشأة بموجب الاتفاقية.
    b) Le Secrétaire général peut décider de dérogations au Règlement du personnel; toutefois, aucune dérogation ne doit être incompatible avec un article quelconque du Statut du personnel ni toute autre décision de l'Assemblée générale; la dérogation doit être acceptée par le fonctionnaire directement intéressé et ne doit pas, de l'avis du Secrétaire général, porter préjudice aux intérêts de tout autre fonctionnaire ou groupe de fonctionnaires. UN (ب) للأمين العام أن يقرر استثناءات من قواعد النظام الإداري للموظفين، شريطة ألا يكون الاستثناء متعارضا مع أي بند من بنود النظام الأساسي للموظفين أو أي قرار آخر للجمعية العامة، وشريطة أن يوافق عليه أيضا الموظف المعني مباشرة وأن يرى الأمين العام أنه لا يخل بمصالح أي موظف آخر أو أية مجموعة من الموظفين.
    En outre, il est illégal de fournir ou de recueillir des fonds pour le bénéfice de telles personnes, associations ou groupe de personnes ou de leur fournir des fonds par tout autre moyen. UN وعلاوة على ذلك، فإن توفير أو جمع الأموال لصالح أي شخص أو جمعية أو جماعة من الأشخاص وإتاحة الأموال لهم بأي طريقة أخرى عمل غير قانوني.
    Les représentants désignés par d'autres organisations intergouvernementales et d'autres entités invitées à la Conférence peuvent participer en tant qu'observateurs, sans droit de vote, aux délibérations de la Conférence, de ses commissions et de tout comité ou groupe de travail au sujet des questions relevant de leur domaine d'activité. UN للممثلين الذي تسميهم المنظمات الحكومية الدولية الأخرى والكيانات الأخرى المدعوة إلى المؤتمر أن يشاركوا، بصفة المراقبين ودون أن يكون لهم الحق في التصويت، في مداولات المؤتمر واللجنتين، وفي مداولات أي من الأفرقة العاملة، بشأن المسائل الداخلة في نطاق أنشطتها.
    Mais il a convenu que cela ne constituerait pas un précédent, pour aucun autre comité ou groupe de travail du Comité mixte. UN بيد أن المجلس اتفق على ألا يكون هذا سابقة بالنسبة لأي لجان أو أفرقة عاملة أخرى تابعة للمجلس.
    2. Encourage l'Organisation mondiale des douanes à attribuer des codes douaniers déterminés relevant du Système harmonisé à chaque produit chimique ou groupe de produits chimiques inscrit à l'Annexe III, selon qu'il convient; UN 2 - يشجع منظمة التجارة العالمية على تعيين رموز جمركية محددة من النظام المنسق لكل مادة كيميائية على حدة أو لمجموعات المواد الكيميائية المدرجة في المرفق الثالث، حسبما هو مناسب؛
    Tous ont reconnu qu'aucun pays ou groupe de pays ne peut à lui seul faire face à cette situation. Nous devons travailler ensemble UN واتفقوا على أنه ليس بمقدور أي بلد بمفرده أو مجموعة من البلدان لوحدها أن تعالج الحالة.
    En outre, les autorités compétentes ont le droit de recueillir des renseignements, d'arrêter, détenir et fouiller tout aéronef, train ou véhicule et toute personne ou groupe de personnes (6.2). UN وعلاوة على ذلك، فمن حق السلطات المختصة في منغوليا إذا اشتبهت في أمر أي طائرة أو قطار أو مركبة أو شخص أو جماعة أن تقوم بجمع المعلومات عن هذه المسألة والاضطلاع بعمليات الإيقاف والاحتجاز والتفتيش (6/2).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus