"ou insatisfaisante" - Traduction Français en Arabe

    • أو غير مرضية
        
    • أو غير مرض
        
    Il est précisé si la réponse est ou a été considérée comme satisfaisante ou insatisfaisante au regard de la recommandation du Comité, ou si le dialogue entre l'État partie et le Rapporteur spécial chargé du suivi des constatations reste ouvert. UN ويبيّن ما إذا كانت الردود مرضية أو اعتبرت مرضية أو غير مرضية فيما يخص الامتثال لتوصيات اللجنة، أو ما إذا كان الحوار بين الدولة الطرف والمقرر الخاص المعني بمتابعة الآراء متواصلاً.
    Il est précisé si la réponse est ou a été considérée comme satisfaisante ou insatisfaisante au regard de la recommandation du Comité, ou si le dialogue entre l'État partie et le Rapporteur spécial chargé du suivi des constatations reste ouvert. UN ويبيّن ما إذا كانت الردود مرضية أو اعتبرت مرضية أو غير مرضية فيما يخص الامتثال لتوصيات اللجنة، أو ما إذا كان الحوار بين الدولة الطرف والمقرر الخاص المعني بمتابعة الآراء متواصلاً.
    En ce qui concerne la pertinence, la conception des programmes de pays, lorsqu'elle a été jugée partiellement satisfaisante ou insatisfaisante, n'était pas fondée sur des informations factuelles. UN 8 - ففيما يتعلق بالأهمية، افتقر تصميم البرامج القطرية التي تعتبر مرضية جزئيا أو غير مرضية إلى معلومات قائمة على الأدلة.
    Il avait été déclaré à plusieurs reprises que, d'une manière générale, en décidant de la priorité à accorder aux futurs points de son ordre du jour, le Groupe de travail devrait privilégier ce qui était réalisable et concret ainsi que les questions pour lesquelles les décisions judiciaires laissaient subsister une situation juridique incertaine ou insatisfaisante. UN وأُدلي بعدة بيانات كان مفادها عموما أنه ينبغي للفريق العامل لدى تحديد أولويات البنود التي ستُدرج مستقبلا في جدول أعماله، أن يولي عناية خاصة لما هو مجد وعملي، وللمسائل التي تترك قرارات المحاكم بشأنها الوضع القانوني مشوبا بانعدام اليقين أو عدم الرضا أو غير مرض.
    Il a été déclaré à plusieurs reprises que, d'une manière générale, en décidant de la priorité à accorder aux futurs points de son ordre du jour, le Groupe de travail devrait privilégier ce qui était réalisable et concret, ainsi que les questions pour lesquelles les décisions judiciaires laissaient subsister une situation juridique incertaine ou insatisfaisante. UN وأُدلي بعدة بيانات مؤداها أنه ينبغي عموما للفريق العامل أن يولي، لدى تقرير أولويات البنود التي تدرج مستقبلا في جدول أعماله، اهتماما خاصا لما هو مجد وعملي وللمسائل التي تترك قرارات المحاكم بشأنها الوضع القانوني مبلبلا أو غير مرض.
    23. Le Rapporteur spécial insistera en outre pour qu'il soit répondu comme il convient à toutes ses demandes d'information aussi bien en ce qui concerne les cas pour lesquels aucune réponse n'a été reçue que ceux pour lesquels la réponse était incomplète ou insatisfaisante. UN 23- كما سيسعى المقرر الخاص جاداً للحصول على ردود ملائمة على جميع طلبات المعلومات التي وجهها سواء فيما يتعلق بالحالات التي لم ترد ردود بشأنها أو الحالات التي وردت بشأنها ردود غير كاملة أو غير مرضية.
    Il avait été déclaré à plusieurs reprises que, d'une manière générale, en décidant de la priorité à accorder aux futurs points de son ordre du jour, le Groupe de travail devrait privilégier ce qui était réalisable et concret ainsi que les questions sur lesquelles les décisions judiciaires laissaient subsister une situation juridique incertaine ou insatisfaisante. UN وأدلي بعدة بيانات مؤداها، على وجه العموم، أنه ينبغي للفريق العامل، لدى تقرير أولويات البنود التي تدرج مستقبلا في جدول أعماله، أن يولي اهتماما خاصا لما هو مجد وعملي وللمسائل التي تترك فيها قرارات المحاكم الوضع القانوني مقلقلا أو غير مرض.
    Il avait été déclaré à plusieurs reprises que, d'une manière générale, en décidant de la priorité à accorder aux futurs points de son ordre du jour, le Groupe de travail devrait privilégier ce qui était réalisable et concret ainsi que les questions sur lesquelles les décisions judiciaires laissaient subsister une situation juridique incertaine ou insatisfaisante. UN وأدلي بعدة بيانات مؤداها أنه ينبغي للفريق العامل، عموما، لدى تقرير أولويات البنود التي تدرج مستقبلا في جداول أعماله، أن يولي اهتماما خاصا لما هو مجد وعملي وللمسائل التي تترك فيها قرارات المحاكم الوضع القانوني غامضا أو غير مرض.
    Il avait été déclaré à plusieurs reprises que, d'une manière générale, en décidant de la priorité à accorder aux futurs points de son ordre du jour, le Groupe de travail devrait privilégier ce qui était réalisable et concret ainsi que les questions pour lesquelles les décisions judiciaires laissaient subsister une situation juridique incertaine ou insatisfaisante. UN وأدلي بعدة بيانات مؤداها، على وجه العموم، أنه ينبغي للفريق العامل، لدى تقرير أولويات البنود التي تدرج مستقبلا في جدول أعماله، أن يولي اهتماما خاصا لما هو مجد وعملي وللمسائل التي تترك فيها قرارات المحاكم الوضع القانوني مقلقلا أو غير مرض.
    Il avait été déclaré à plusieurs reprises que, d'une manière générale, en décidant de la priorité à accorder aux futurs points de son ordre du jour, le Groupe de travail devrait privilégier ce qui était réalisable et concret ainsi que les questions pour lesquelles les décisions judiciaires laissaient subsister une situation juridique incertaine ou insatisfaisante. UN وأدلي بعدة بيانات مؤداها أنه ينبغي للفريق العامل، عموما، لدى تقرير أولويات البنود التي تدرج مستقبلا في جداول أعماله، أن يولي اهتماما خاصا لما هو قابل للتنفيذ وعملي وللمسائل التي تترك فيها قرارات المحاكم الوضع القانوني غامضا أو غير مرض.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus