"ou invalidité" - Traduction Français en Arabe

    • والعجز
        
    • أو العجز
        
    Demandes d'indemnisation pour décès ou invalidité ont été traitées. UN مطالبة جرى تجهيزها تتعلق بحالات الوفاة والعجز
    Demandes d'indemnisation pour décès ou invalidité et demandes de remboursement de frais médicaux présentés par les pays qui fournissent des contingents et examinées et vérifiées par la Division UN مطالبات الوفاة والعجز والفواتير الطبية المقدمة من البلدان المساهمة بقوات التي جرى استعراضها والتحقق منها
    Demandes d'indemnisation pour décès ou invalidité et demandes de remboursement de frais médicaux présentées par les pays qui fournissent des contingents et examinées et vérifiées par la Division UN مطالبات الوفاة والعجز والفواتير الطبية المقدمة من البلدان المساهمة بقوات التي جرى استعراضها والتحقق منها
    Le Groupe note avec préoccupation que 12 demandes d'indemnisation pour décès ou invalidité sont toujours en souffrance et souhaite savoir quelles mesures doivent être prises pour remédier à cette situation. UN وأعربت عن قلق المجموعة لملاحظتها أن 12 مطالبة تتعلق بتعويضات الوفاة والعجز لا تزال معلقة، كما أعربت عن رغبتها في معرفة ما هي الإجراءات التي اتخذت لمعالجة هذه المشكلة.
    A été bénéficiaire de la pension vieillesse ou invalidité. UN كان من المستفيدين من معاش تقاعد كبار السن أو العجز.
    A. Décès ou invalidité permanente survenant dans la zone de mission UN ألف - الوفاة أو العجز الدائم في منطقة البعثة
    Demandes d'indemnisation pour décès ou invalidité ont été traitées. UN مطالبة تعويضات الوفاة والعجز تم تجهيزها
    Toutes les demandes d'indemnisation pour décès ou invalidité qui étaient en cours durant l'exercice 2009/10 ont été traitées et liquidées. UN تمت معالجة وتسوية جميع المطالبات المتعلقة بالوفاة والعجز المقدمة في الفترة 2009/2010.
    Par conséquent, même s'il n'y a pas lieu de continuer à rendre compte des arriérés depuis le 19 mai 1997, le Comité recommande que des rapports annuels soient soumis sur la situation concernant les demandes (décès ou invalidité). UN ومن ثم، فرغم عدم ضرورة الاستمرار في الإبلاغ عن الحالات التي كانت متراكمة في 19 أيار/ مايو 1997، توصي اللجنة بتقديم تقارير سنوية عن حالة جميع مطالبات الوفاة والعجز.
    10. Des progrès ont été accomplis au cours de l'année précédente dans la réduction du nombre des demandes d'indemnisation (décès ou invalidité) en souffrance afférentes à des incidents survenus jusqu'au 30 juin 1997 inclus. UN ١٠ - واستطرد قائلا إنه تم تحقيق بعض التقدم أثناء السنة السابقة نحو تخفيض المطالبات المتراكمة المتعلقة بالوفاة والعجز عن الحوادث التي وقعت حتى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٧ ضمنا.
    Jusqu’au 30 juin 1997, un fonctionnaire de la classe P-2/1 et un fonctionnaire fourni à titre gracieux s’occupaient du traitement des demandes d’indemnisation (décès ou invalidité) déposées en vertu des législations nationales. UN ٣٦- كان الموارد من الموظفين المخصصة لتجهيز مطالبات الوفاة والعجز استنادا إلى التشريع الوطني حتى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٧ قوامها موظف برتبة ف - ٢/١ وموظف آخر لا يتقاضى مرتبا.
    En 1997-1998, la Division a constaté une augmentation subite du nombre de dossiers déposés par des pays fournisseurs de contingents pour demander le remboursement de frais médicaux se rapportant à des traitements dispensés après le retour des soldats dans leur pays d’origine ainsi que le versement d’indemnités pour décès ou invalidité. UN ٦٦ - وفي غضون الفترة ٧٩٩١-٨٩٩١ شهدت الشعبة زيادة مفاجئة في عدد الحالات التي لم يتم البت فيها والمقدمة عشوائيا من البلدان المساهمة بقوات لسداد فواتير طبية تتعلق بعلاج قدمت بعد عودة القوات إلى بلدانها اﻷصلية ولسداد مطالبات تتعلق بالوفاة والعجز.
    Par ailleurs, un crédit supplémentaire de 123 400 dollars est demandé au titre de l’assistance temporaire pour permettre à la Division d’éliminer le retard accumulé dans le traitement de demandes de remboursement de frais médicaux et d’indemnisation pour décès ou invalidité. UN ٩٦ - لهذا فإن هناك حاجة إلى اعتماد إضافي من المساعدة المؤقتة العامة بمبلغ ٠٠٤ ٣٢١ دولار للشعبة ﻹنهاء العمل المتراكم المتصل بالسداد في حالات العلاج الطبي والمطالبات المتعلقة بالوفاة والعجز.
    16. Note que, d'après les renseignements fournis par le Secrétariat, 564 demandes d'indemnisation (décès ou invalidité) sont actuellement en souffrance; UN " ١٦ - تلاحظ من واقع المعلومات التي قدمتها اﻷمانة العامة أن المطالبات المتراكمة في الوقت الراهن بشأن حالات الوفاة والعجز تبلغ ٥٦٤ مطالبة؛
    16. Note que, d'après les renseignements fournis par le Secrétariat, cinq cent soixante-quatre demandes d'indemnisation (décès ou invalidité) sont actuellement en souffrance; UN ١٦ - تلاحظ من واقع المعلومات التي قدمتها اﻷمانة العامة أن المطالبات المتراكمة في الوقت الراهن بشأن حالات الوفاة والعجز تبلغ خمسمائة وأربع وستين مطالبة؛
    Les annexes des documents A/62/805 et corr.1 et A/63/550 contiennent des informations utiles sur le nombre de demandes d'indemnisation pour décès ou invalidité en cours de traitement au 28 février et au 30 septembre 2008 respectivement. UN 154 - ترد في مرفقات الوثيقتين A/62/805 و Corr.1 و A/63/550 معلومات عن حالة تجهيز مطالبات التعويض عن الوفاة والعجز حتى 29 شباط/فبراير 2008 و 30 أيلول/سبتمبر 2008، على التوالي، مصنفةً حسب البعثات والبلدان.
    La MINUEE compte actuellement 10 demandes d'indemnisation par décès ou invalidité en souffrance (6 reçues en 2006/07 et 4 en 2007/08). UN يوجد حاليا لدى البعثة 10 مطالبات بالتعويضات عن الوفاة والعجز ولم تتخذ الإجراءات بعد بشأنها (6 وردت في الفترة 2006/2007 و 4 وردت في الفترة 2007/2008).
    Vu que le beaucoup de travailleurs qui appartenaient aux Hautes Intensités de Main-d'œuvre (FAIMO), sont restés sans protection à cause de la limite d'âge, d'accident de travail ou de maladie, le décret législatif nº 122/92, établit dans le cadre des objectifs sociaux et préoccupations de l'assurance sociale pour vieillesse ou invalidité. UN 345 - وهناك أعداد كبيرة من العمال، الذين يشتغلون بأعمال تتسم بكثافة اليد العاملة، بدون تغطية تأمينية من جرّاء حدود السن أو حوادث العمل أو حالات المرض، وبالتالي، فإن المرسوم التشريعي رقم 122/92 يقرّر، في سياق الأهداف الاجتماعية، ما يتعلق بالشيخوخة والعجز من تأمين اجتماعي.
    Le montant prévu sous cette rubrique a été engagé en totalité pour couvrir, au besoin, des demandes d'indemnisation en cas de décès ou pour blessures ou invalidité. UN تم بالكامل الالتزام بالمبلغ المرصود تحت هذا البند لتغطية المطالبات الناتجة عن الوفاة أو العجز أو اﻷضرار لﻷفراد العسكريين.
    L'Institut de prévoyance militaire (IPM) octroie des pensions d'invalidité, de survivant et de retraite ainsi que des prestations pour frais funéraires et décès ou invalidité de l'affilié. UN فمؤسسة الضمان العسكري تمنح معاشات في حالات العجز والوفاة والتقاعد، وتقدم مساعدات لنفقات الجنازات وتصرف التأمينات لأعضائها في حالات الوفاة أو العجز.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus