"ou l'organisme" - Traduction Français en Arabe

    • أو وكالة
        
    • أو الوكالة
        
    • أو الهيئة
        
    • أو المؤسسة
        
    Le Bureau chargé du Programme Iraq doit aviser par écrit la mission ou l'organisme des Nations Unies ayant présenté la demande de tout changement dans le statut de celle-ci. UN ويخطر مكتب برنامج العراق البعثة أو وكالة الأمم المتحدة المقدمة للطلب خطيا بأي تغيير في وضع الطلب.
    Le Bureau chargé du Programme Iraq doit aviser par écrit la mission ou l'organisme des Nations Unies ayant soumis la demande de tout changement dans le statut de celle-ci. UN ويخطر مكتب برنامج العراق البعثة أو وكالة الأمم المتحدة المقدمة للطلب خطيا بأي تغيير في وضع الطلب.
    Le Bureau chargé du Programme Iraq doit avertir par écrit la mission ou l'organisme des Nations Unies ayant présenté la demande de tout changement intervenant dans le statut de la demande. UN وينبغي لمكتب برنامج العراق أن يخطر خطيا البعثة أو وكالة الأمم المتحدة المقدمة للطلب بأي تغيير في وضع الطلب.
    Le contrôleur du fichier est la personne physique ou morale ou l'organisme qui décide des informations devant figurer dans le fichier et peut, si besoin est, modifier le fichier ou en transformer le contenu pour le rendre lisible. UN ومراقب الملف هو الشخص الطبيعي، أو الوكالة أو الشخص الاعتباري الذي يقرر ما هي المعلومات التي تدرج في الملف، والذي يمكنه، عند الاقتضاء، تعديل الملف أو تحويل محتويات الملف الى شكل يُقرأ.
    Cela dit, il se peut également que la personne ou l'organisme chargé de remplir le questionnaire n'ait pas su précisément s'il y avait ou non un programme de recherche dans ce domaine. UN على أنه يحتمل أيضا أن يكون السبب في ذلك هو أن الشخص المسؤول أو الوكالة المسؤولة عن الرد على النموذج لم يكن لديه اجابة واضحة بشأن اجراء أو عدم اجراء النشاط البحثي المعين.
    3. Informations sur les programmes et activités entrepris par l'organe ou l'organisme ou ses compétences dans les domaines dont traite la Convention UN 3- معلومات بشأن البرامج والأنشطة التي تضطلع بها الهيئة أو الوكالة/المؤهلات في المسائل المشمولة بالاتفاقية
    La conception de l'équipement doit satisfaire l'autorité compétente ou l’organisme désigné par elle et doit comprendre : UN ويخضع تصميم هذا التجهيز لموافقة السلطة المختصة أو الهيئة المرخصة من قبلها ويتضمن ما يلي:
    Le Bureau avise par écrit la mission ou l'organisme des Nations Unies qui a soumis la demande de tout changement dans le statut de celle-ci. UN وينبغي لمكتب برنامج العراق أن يخطر خطيا البعثة أو وكالة الأمم المتحدة المقدمة للطلب بأي تغيير في وضع الطلب.
    Si aucune requête n'est présentée dans les 30 jours ouvrables, l'article est considéré comme ne pouvant être vendu ou fourni à l'Iraq et le Bureau en avise la mission ou l'organisme des Nations Unies. UN وإذا لم يقدم هذا الالتماس في غضون أيام العمل الثلاثين، سيعتبر أن من غير المسموح بيع الصنف أو توريده إلى العراق وسيخطر مكتب برنامج العراق البعثة أو وكالة الأمم المتحدة المقدمة للطلب بذلك.
    Le Bureau chargé du Programme Iraq doit avertir par écrit la mission ou l'organisme des Nations Unies ayant présenté la demande de tout changement intervenant dans le statut de la demande. UN وينبغي لمكتب برنامج العراق أن يخطر خطيا البعثة أو وكالة الأمم المتحدة المقدمة للطلب بأي تغيير في وضع الطلب.
    Le Bureau avise par écrit la mission ou l'organisme des Nations Unies qui a soumis la demande de tout changement dans le statut de celle-ci. UN وينبغي لمكتب برنامج العراق أن يخطر خطيا البعثة أو وكالة الأمم المتحدة المقدمة للطلب بأي تغيير في وضع الطلب.
    Si aucune requête n'est présentée dans les 30 jours ouvrables, l'article est considéré comme ne pouvant être vendu ou fourni à l'Iraq et le Bureau en avise la mission ou l'organisme des Nations Unies. UN وإذا لم يقدم هذا الالتماس في غضون أيام العمل الثلاثين، سيعتبر أن من غير المسموح بيع الصنف أو توريده إلى العراق وسيخطر مكتب برنامج العراق البعثة أو وكالة الأمم المتحدة المقدمة للطلب بذلك.
    Le Bureau chargé du Programme Iraq doit aviser par écrit la mission ou l'organisme des Nations Unies ayant présenté la demande de tout changement dans le statut de celle-ci. UN ويخطر مكتب برنامج العراق البعثة أو وكالة الأمم المتحدة المقدمة للطلب خطيا بأي تغيير في وضع الطلب.
    3. Informations sur les programmes et activités entrepris par l'organe ou l'organisme ou ses compétences dans les domaines dont traite la Convention UN 3 - معلومات بشأن البرامج والأنشطة التي تضطلع بها الهيئة أو الوكالة/ المؤهلات في المسائل المشمولة بالاتفاقية
    3. Informations sur les programmes et activités entrepris par l’organe ou l’organisme ou ses compétences dans les domaines couverts par la Convention UN 3- معلومات بشأن البرامج والأنشطة التي تضطلع بها الهيئة أو الوكالة/ المؤهلات في المسائل المشمولة للاتفاقية
    Des renseignements sur les programmes et activités entrepris par l'organe ou l'organisme demandeur et ses compétences dans les domaines dont traite la Convention UN معلومات بشأن البرامج والأنشطة التي تضطلع بها الهيئة أو الوكالة/المؤهلات في المسائل المشمولة باتفاقية استكهولم
    3. Informations sur les programmes et activités entrepris par l'organe ou l'organisme ou ses compétences dans les domaines couverts par la Convention UN 3 - معلومات بشأن البرامج والأنشطة التي تضطلع بها الهيئة أو الوكالة/ المؤهلات في المسائل المشمولة بالاتفاقية
    Une fois le rapport rédigé, les organismes internationaux et les chercheurs n'ont accès à des fichiers comportant des microdonnées que si le pays ou l'organisme diffuse ces fichiers et s'ils sont compatibles avec ceux d'autres pays. UN وبعد كتابة التقرير فلن يكون بمقدور الهيئات الدولية والباحثين الحصول على ملفات البيانات المصغرة إلا إذا قام البلد أو الوكالة بتوفير تلك الملفات، وكانت الملفات متسقة مع ملفات البلدان الأخرى.
    29. Le Gouvernement marocain a ajouté que, d'après le droit international humanitaire, les parties au conflit devaient laisser libre cours aux recherches tendant à retrouver la trace de personnes disparues une fois que la situation le permettait et informer les États dont elles relevaient ou l'organisme central chargé des recherches. UN وأضافت الحكومة أن على أطراف الصراع، وفقاً للقانون الإنساني الدولي، السماح بالبحث عن المفقودين بمجرد أن تسمح الظروف بذلك وأن تخبر الدولة التي ينتمون إليها أو الوكالة المركزية التي تتولى البحث عنهم.
    La conception de l'équipement doit satisfaire l'autorité compétente, ou l’organisme désigné par elle, et doit comprendre : UN ويخضع تصميم هذا التجهيز لموافقة السلطة المختصة أو الهيئة المرخصة من قبلها:
    Tous ces dispositifs doivent être conçus, construits et marqués de manière à satisfaire l'autorité compétente ou l’organisme désigné par elle. UN وتصمم جميع وسائل اﻷمان وتوضع عليها العلامات بطريقة تستوفي اشتراطات السلطة المختصة أو الهيئة المرخصة من قبلها.
    Pour obtenir une licence, l'entreprise ou l'organisme public doit soumettre à la Division du contrôle des exportations de biens stratégiques du Ministère des affaires étrangères de Lettonie une demande adressée à la Commission et établie sur un formulaire spécial, demande à laquelle doivent être joints : UN وللحصول على الترخيص، لا بد أن يتقدم المشروع التجاري أو المؤسسة الحكومية إلى شعبة الرقابة على صادرات السلع الاستراتيجية في وزارة الشؤون الخارجية بلاتفيا بطلب ترخيص موجه إلى اللجنة على استمارة خاصة، مرفقا بها:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus