En temps de guerre, la gendarmerie ou la police participe d'office à la défense opérationnelle du territoire aux côtés des forces de défense. | UN | في أوقات الحرب، تشارك قوات الدرك أو الشرطة تلقائيا في عمليات الدفاع عن الإقليم جنبا إلى جنب مع قوات الدفاع. |
En temps de guerre, la gendarmerie ou la police participe d'office à la défense opérationnelle du territoire aux côtés des forces de défense. | UN | في أوقات الحرب، تشارك قوات الدرك أو الشرطة تلقائيا في عمليات الدفاع عن الإقليم جنبا إلى جنب مع قوات الدفاع. |
Si vous voyez quoi que ce soit ou quiconque de suspect, veuillez en aviser immédiatement un membre du personnel ou la police. | Open Subtitles | إذا رأيتم أيّ شيء يدعو للشك أو شخص يتصرف بشكل ريب، الرجاء عليكم إبلاغ الموظفين أو الشرطة بالفور. |
Ainsi, les données relatives aux personnels des services de détection et de répression peuvent inclure la police judiciaire, la police de la circulation, la police des frontières, la gendarmerie, la police en uniforme, la garde municipale ou la police municipale. | UN | وعليه، يمكن أن تشمل البيانات عن موظفي إنفاذ القانون الشرطة الجنائية أو شرطة المرور أو شرطة الحدود أو قوات الدرك أو الشرطة الوقائية أو حرس المدن أو الشرطة البلدية. |
Ce grief était en particulier formulé par les familles de personnes abattues par l'armée ou la police. | UN | وهذا أمر يثير قلقاً خاصاً لدى أولئك الأشخاص الذين قتل أقاربهم على يد قوات الجيش أو الشرطة. |
Au cours d'opérations militaires, de nombreuses personnes qui étaient détenues par l'armée ou la police ont disparu. | UN | وخلال العمليات العسكرية، اختفى الكثير من الأشخاص الذين كانوا محتجزين لدى قوات الجيش أو الشرطة. |
Les décès sont généralement signalés au Coroner par les médecins ou la police. | UN | هذا وتبلغ هذه الوفيات إلى قاضي التحقيق الجنائي، في العادة، من قبل الأطباء أو الشرطة. |
À cet égard, il a été proposé qu'une procédure nationale soit établie pour formuler des plaintes contre la police nationale ou la police civile internationale. | UN | واقترح في هذا الصدد وضع نظام وطني لتقديم الشكاوى ضد الشرطة الوطنية أو الشرطة المدنية الدولية. |
26. Lorsqu'une personne est arrêtée, la justice ou la police sont tenues d'en informer la famille dans les 24 heures. | UN | ٦٢- يتعين على المحكمة أو الشرطة إبلاغ أسرة من يتم احتجازه في غضون ٤٢ ساعة من إلقاء القبض عليه. |
Tous les gradés ont servi dans l’armée ou la police de leur pays. | UN | وقد عمل جميع الضباط في السابق في خدمة الجيش أو الشرطة في بلد كل منهم. |
156. Lorsqu'une personne est arrêtée, la justice ou la police sont tenues d'en informer la famille dans les 24 heures. | UN | ١٥٦ - والمحكمة أو الشرطة ملزمة بإخطار أسرة الشخص الذي يحتجز في غضون ٢٤ ساعة من إلقاء القبض عليه. |
Elle a également indiqué qu'il n'existait pas au Viet Nam de camps de détention gérés par l'armée ou la police. | UN | وقال أيضاً إنه لا توجد أي معسكرات احتجاز تابعة للقوات العسكرية أو الشرطة في فييت نام. |
Si je vous dis un truc, vous devez me promettre de pas aller voir la sécurité ou la police. | Open Subtitles | لو أخبرتك بشيء، عليكِ أن تعدني لن تذهبي لأمن الشركات أو الشرطة |
La mauvaise nouvelle c'est qu'il viendra me chercher ou la police le fera, donc je devrais partir d'ici. | Open Subtitles | الخبر السيء هو أنه سيأتي بحثاً عني أو الشرطة ستفعل، إذن علي الرحيل من هنا |
On dirait la patrouille de frontière ou la police. | Open Subtitles | تبدو هذه دورية من دوريات الحدود أو الشرطة |
Moi ou la police : choisissez ! | Open Subtitles | الإختيار ينحصر فقط فيّ أو الشرطة, يا فتاة |
Il lui a cependant été dit que les relations avec l'armée ou la police dépendaient beaucoup du tempérament personnel de leurs dirigeants sur place. | UN | ولم يسمع الممثل عندما تكلم مع المشردين أي ادعاءات هامة بخلاف ذلك رغم ما قيل من أن العلاقات مع الجيش أو الشرطة تعتمد اعتمادا كبيرا على الاستعداد الشخصي لقادتهما المحليين. |
Des mesures devraient être prises également pour assurer le contrôle et réduire les effectifs de forces de sécurité telles que les Forces de défense populaire, les gardes frontière chargés du renseignement, la police de réserve centrale, la police populaire ou la police nomade. | UN | وينبغي أيضاً اتخاذ الإجراءات للسيطرة على قوات الأمن مثل قوات الدفاع الشعبي، وحرس المخابرات الحدودية، وشرطة الاحتياطي المركزي، والشرطة الشعبية، أو شرطة الهجانة وتخفيض حجم هذه القوات. |
Le 21 septembre 2004, l'auteur avait bénéficié d'une autorisation de sortie de sept jours, mais il n'avait regagné la colonie que le 4 janvier 2005, sans avoir informé dûment les autorités pénitentiaires ou la police des raisons de son absence, en violation des prescriptions du Code de l'exécution des peines et du Règlement intérieur de la colonie. | UN | وفي 21 أيلول/سبتمبر 2004، مُنح صاحب البلاغ إجازة لمدة 7 أيام ولكنه لم يعد إلا في 4 كانون الأول/ديسمبر 2005. وخلال فترة غيابه، لم يبلغ سلطات السجن أو رجال الشرطة على النحو الواجب بأسباب تغيبه، وهو ما ينتهك أحكام قانون تنفيذ العقوبات وقواعد المستوطنة الداخلية. |
Le Conseil demande au Gouvernement de la République de Croatie d'amnistier toutes les personnes qui, volontairement ou sous la contrainte, ont servi dans l'administration civile, les forces armées ou la police des autorités serbes locales dans les anciennes zones protégées par les Nations Unies, à l'exception de celles qui ont commis des crimes de guerre tels que définis en droit international. | UN | " ويطلب مجلس اﻷمن من حكومة جمهورية كرواتيا أن تصدر عفوا عاما عن جميع الأشخاص الذين خدموا، طوعا أو قسرا، في اﻹدارة المدنية أو القوات العسكرية أو قوات الشرطة التابعة للسلطات الصربية المحلية في المناطق التي كانت مشمولة بحماية اﻷمم المتحدة، باستثناء الذين ارتكبوا جرائم حرب، كما هي مُعرفة في القانون الدولي. |
Pour ce qui est de l'emploi des femmes dans l'armée ou la police, le Koweït a recruté et entraîné des femmes pour les intégrer aux forces de police. | UN | أما فيما يتعلق بالتحاق المرأة بالخدمة العسكرية أو بالشرطة فالكويت تقوم حاليا بتجنيد النساء في قوات الشرطة وتدريبهن. |
Est-ce que des manifestants ou la police ont essayé de t'attraper ? | Open Subtitles | المتظاهرون أم الشرطة من حاول النيل منكِ؟ |
Donc, votre fils a été arrêté pour avoir fumé de la marijuana ou la police a eu besoin de votre aide pour un meurtre. | Open Subtitles | إما أن ابنكِ قد اُعتقل لتدخينه الماريجوانا أو أن الشرطة احتاجت مساعدتكِ في قضية قتل |