"ou la production de" - Traduction Français en Arabe

    • أو إنتاج
        
    • أو انتاج
        
    • أو إنتاجها
        
    • أو لإنتاج
        
    D'empêcher, de limiter ou de restreindre inutilement la fabrication ou la production de biens de toute nature ou d'en accroître excessivement le prix; UN :: تمنع أو تقيد أو تقلل، على نحو لا داعي لـه، صنع أو إنتاج أية سلع، أو ترفع أسعارها على نحو غير معقول؛
    i) Revitaliser la culture d'automotivation et d'autosuffisance dans la collectivité locale par la création ou la production de biens et de services économiques; UN ' 1` إعادة إحياء ثقافة التحفيز الذاتي والاعتماد على الذات في المجتمعات المحلية من خلال اختراع أو إنتاج السلع والخدمات الاقتصادية؛
    Quiconque a) Fournit, utilise ou propose les services de toute personne pour la prostitution ou la production de matériel pornographique ou de spectacles pornographiques; UN (أ) يحصل على أيِّ شخص أو يستخدمه أو يعرضه لغرض البغاء أو إنتاج مواد إباحية أو أداء أفعال إباحية؛
    La Conférence déclare que tout nouvel accord de transfert à des pays non dotés d'armes nucléaires de matières fissiles brutes ou spéciales, de matériel spécialement conçu ou de matières spécialement préparées pour le traitement, l'utilisation ou la production de matières fissiles spéciales doit être subordonné, à titre de condition préalable, à un tel engagement et à l'acceptation de telles garanties. UN ويؤكد المؤتمر على أن أية ترتيبات إمداد جديدة لنقل خامات أو مواد انشطارية خاصة، أو أية معدات أو مواد معدة أو مهيئة لتحضير أو استخدام أو انتاج المواد اﻹنشطارية الخاصة إلى الدول غير الحائزة لﻷسلحة النووية، تحتاج، كشرط مسبق، إلى التزام من هذا النوع وقبول الضمانات الكاملة النطاق هذه.
    Le document INFCIRC/209/Rev.1 est une liste, dressée par le Groupe des fournisseurs de matières nucléaires, des matériels et matières spécialement conçus ou préparés pour le traitement, l'utilisation ou la production de matières fissiles spéciales. UN والوثيقة INFCIRC/249/Rev.1 التي وضعها فريق موردي المواد النووية، عبارة عن قائمة بالمعدات أو المواد المصممة أو المعدة خصيصا لتجهيز أو استخدام أو انتاج مواد خاصة قابلة لﻹنشطار.
    43. Si les cultures ou la production de plantes et de drogues ont fortement augmenté ou diminué au cours de l'année écoulée, indiquez brièvement les raisons de cette évolution. UN 43- فيما يخص النباتات والمخدرات التي لوحظ حدوث زيادة شديدة أو نقصان شديد في زراعتها أو إنتاجها خلال السنة الماضية، يرجى بيان أسباب ذلك بإيجاز.
    Fermenteurs permettant la culture de microorganismes pathogènes ou de virus, ou la production de toxines, sans propagation d'aérosols, ayant une capacité d'au moins 20 litres. UN معدات تخمير قادرة على إكثار كائنات دقيقة مسببة للأمراض أو فيروسات أو لإنتاج سموم، دون نشر هباء جوى، بسعة 20 لتر أو أكثر.
    3.E.3. Autres technologies pour le < < développement > > ou la < < production > > de : UN 3 - " تكنولوجيا " أخرى لأغراض " استحداث " أو " إنتاج " ما يلي:
    a. < < Technologie > > pour le < < développement > > ou la < < production > > de : UN أ - " تكنولوجيا " " استحداث " أو " إنتاج " ما يلي:
    Tel est le cas des en-têtes qui présupposent la possession d'armes nucléaires, chimiques ou biologiques et de leurs vecteurs, ou la production de substances ou de matières susceptibles d'être utilisées comme telles; UN وهذا هو الحال بالنسبة إلى العناوين التي تفترض امتلاك أسلحة نووية أو كيميائية أو بيولوجية ووسائل إيصالها، أو إنتاج مواد من أي نوع يمكن استخدامها في ذلك.
    Enfin, de nombreux États ont diverses lois sur ce type de sûretés, chacune visant uniquement un petit secteur de l'économie, comme l'acquisition d'automobiles ou de matériel, ou la production de films. UN وأخيرا، هناك في كثير من الدول مجموعة متنوعة من القوانين التي تحكم الحقوق الضمانية غير الحيازية، لا يغطي كل منها إلا قطاعا اقتصاديا واحدا، مثل اقتناء السيارات أو معدّات المزارع، أو إنتاج الأفلام.
    De même, aucun progrès tangible n'a été fait en matière de traités pour abolir les armes nucléaires, les armes nucléaires dans l'espace ou la production de matières fissiles. UN وبنفس الصورة، لم يتحقق أي تقدم ملموس بشأن معاهدات لإزالة الأسلحة النووية أو بشأن الأسلحة النووية في الفضاء الخارجي أو إنتاج المواد الانشطارية.
    Le Conseil peut-il demander à un pays de s'abstenir de mettre au point des missiles balistiques quand il ne l'a jamais demandé à nul autre, pas plus qu'aux États qui disposent de ces armes par milliers dans leurs arsenaux et qui continuent d'en fabriquer et d'en mettre au point? L'ONU n'a même pas envisagé de négocier un traité interdisant la fabrication ou la production de missiles balistiques. UN هـل يستطيــع المجلس أن يطالــب بلدا ما بعدم استحداث قذائف تسيارية، بينما لم يوجه مثل هذا النداء لﻵخرين، بما فيهم من لديهم عدة آلاف من هذه اﻷسلحة في ترسانتهم، وما زالوا ينتجونها ويطورونها؟ إن اﻷمم المتحدة لم تنظر حتى في التفــاوض في معاهدة لحظر استحداث أو إنتاج القذائف التسيارية.
    Si l'Etat reçoit en nature une partie de la production, tous les frais engagés par l'entreprise pour l'extraction ou la production de la part de l'Etat devraient être passés au débit de compte de résultat de l'entreprise pour l'exercice. UN وإذا تلقت الحكومة بصورة عينية نسبة من انتاج الموارد المعنية، فإن أي تكاليف يجري تكبدها من جانب مؤسسة اﻷعمال فيما يتصل باستخراج أو إنتاج نصيب الحكومة ينبغي تحميلها على حساب أرباح وخسائر مؤسسة اﻷعمال للفترة المعنية.
    a) La fabrication [, l'importation] ou la production de produits contenant du mercure ajouté figurant en Annexe C, sauf : UN (أ) [باستيراد أو] صنْع أو إنتاج المنتجات المضاف إليها الزئبق المدرجة في المرفق جيم، إلا:
    c) L'utilisation d'enfants pour la réalisation de spectacles ou la production de matériel ou images pornographiques. UN )ج( استعمال اﻷطفال في إخراج المشاهد أو انتاج المواد أو الصور اﻹباحية.
    b. < < Technologie > > pour le < < développement > > ou la < < production > > de composés de fluoroélastomères contenant au moins un monomère de vinyléther; UN ب - " التكنولوجيا " اللازمة لـ " استحداث " أو " انتاج " بوليمرات الفلور المطاطة المحتوية على جزئ واحد، على الأقل، من إثير الفاينيل؛
    a) La définition de ce qui constitue des " équipements ou des matières spécialement conçus ou préparés pour le traitement, l'utilisation ou la production de produits fissiles spéciaux " (définition qui ne figure nulle part dans le Traité); UN )أ( تحديد ما هية " المعدات أو المواد المصممة أو المحضرة خصيصا لتجهيز أو استخدام أو انتاج المواد الانشطارية الخاصة " )حيث أنها غير معرفة في أي جزء من أجزاء المعاهدة(؛
    Depuis 1971, le Comité Zangger participe à l'élaboration des directives relatives à la fourniture de matières et de matériel nucléaires ou de matières spécialement conçues ou préparées pour le traitement, l'utilisation ou la production de produits fissiles spéciaux. UN 17 - وتعكف لجنة تسانغر منذ عام 1971 على صياغة المبادئ التوجيهية للسياسات الخاصة بتوريد المواد والمعدات النووية أو المواد المصممة أو المعدة خصيصا من أجل تجهيز المواد الانشطارية الخاصة أو استعمالها أو إنتاجها.
    - La loi sur la non-prolifération nucléaire contient des dispositions détaillées relatives aux licences d'exportation de matières nucléaires et de matériel et de matières spécialement conçues ou préparées pour le traitement, l'utilisation ou la production de produits fissiles spéciaux. UN - يتضمن قانون عدم الانتشار النووي أحكاما مفصلة عن ترخيص الصادرات من المواد النووية فضلا عن المعدات أو المواد المصممة أو المعدة خصيصا من أجل تجهيز المواد الانشطارية الخاصة أو استعمالها أو إنتاجها.
    Fermenteurs permettant la culture de microorganismes pathogènes ou de virus, ou la production de toxines, sans propagation d'aérosols, ayant une capacité d'au moins 20 litres. UN معدات تخمير قادرة على إكثار كائنات دقيقة مسببة للمرض أو وفيروسات أو لإنتاج سموم، دون نشر هباء جوى، بقدرة 20 لتر أو أكثر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus